貝克·切斯特·納登 李克紅
學(xué)會(huì)分享,快樂(lè)才會(huì)傳遞出去
莎拉姑姑帶著金姆表哥來(lái)到小鎮(zhèn)上,金姆給我?guī)?lái)一箱舊玩具?;锇楦窦獱柨吹搅四且幌渑f玩具,他大喊:“這么多玩具呀,能送給我一個(gè)嗎?”格吉爾是我最好的伙伴,我們經(jīng)常互贈(zèng)禮物,但是這一次,我拒絕了:“這是金姆帶來(lái)的!”我的意思是,金姆送給我的東西,我再轉(zhuǎn)送給格吉爾,這對(duì)金姆來(lái)說(shuō)似乎很不禮貌。格吉爾也明白我的意思,他沮喪地聳聳肩。
格吉爾離開(kāi)后,金姆問(wèn)我格吉爾拿走了什么,我說(shuō):“他沒(méi)有拿走任何一只玩具,我告訴他這些玩具都是你拿過(guò)來(lái)的?!薄澳阍趺纯梢赃@樣說(shuō)?”金姆有點(diǎn)生氣。我實(shí)在無(wú)法理解,這本來(lái)都是他拿來(lái)的玩具,我說(shuō)錯(cuò)了嗎?
祖父說(shuō):“孩子,這是你的錯(cuò),你需要跟金姆和格吉爾道歉!”
“為什么?”我說(shuō),“我說(shuō)的是真話,我沒(méi)有做錯(cuò)任何事情,為什么要向他們道歉?”
“因?yàn)槟愕倪@句話傷害了兩個(gè)人!”祖父說(shuō),“沒(méi)錯(cuò),這些玩具確實(shí)是金姆拿來(lái)的,但你說(shuō)的那句話,它透露出來(lái)的意思是,如果這些玩具是你自己的,你會(huì)送給他一個(gè),可是金姆不像你那樣大方和友好,這首先就是對(duì)金姆的傷害;作為格吉爾,你的話又讓他感受到似乎他還沒(méi)有成為金姆的朋友,所以格吉爾也一樣會(huì)受到傷害。”
我終于感受到我那句話的不妥之處。我向金姆道了歉,金姆不僅原諒了我,他還提議我選出幾個(gè)玩具給格吉爾送過(guò)去。當(dāng)格吉爾看到新玩具時(shí),格吉爾簡(jiǎn)直高興壞了,我們的友誼很快恢復(fù)了!
我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記這件事情,因?yàn)槲覐闹惺斋@了一條寶貴的人生經(jīng)驗(yàn):說(shuō)話一定要考慮別人的感受,否則即使是真話也一樣會(huì)傷害到人。
(責(zé)任編輯/劉大偉 北原)