楊揚
Whos Afraid Now?
A neighbor told us about a trip he took with his two-and-a-half -year-old son. It was the first time the father and the boy had been away by themselves.
The first night they spent in a hotel, the father moved his bed close to the boys and when they were both tucked in, he turned out the light.
After a few minutes, a little voice said, “It surely is dark, isnt it?”
“Yes,” said the father, “its pretty dark, but everything is all right.”
There was silence for a few more minutes, and then a small hand reached over and took the fathers hand, “Ill just hold your hand,” said the little boy, “in case you get frightened.”
是誰害怕?
一位鄰居告訴我們,他曾帶著兩歲半的兒子旅行。這是父親頭一次帶著兒子單獨出門。
他們住在旅館的第一個晚上,父親將自己的床移近兒子的床。他們掖好被子后他就關(guān)了燈。
幾分鐘之后,一個細小的聲音說:“屋子里真夠黑的,是不是?”
“是的,”父親說:“屋里是夠黑的,但是一切都正常?!?/p>
又過了一會兒,一只小手伸過來握住父親的手?!拔椅兆∧愕氖?,”小男孩說:“免得你害怕?!?/p>
You Will Save Much More
“You will be pleased with me today, mother,” said Dick to his mother, coming home from school. “I saved on fares. I didnt go to school by bus. I ran all the way after it.”
“Well,” said his mother laughing, “Next time you should run after a taxi, you will save much more.”
你會省得更多
“媽媽,你今天一定會對我滿意的,”迪克放學回家后對媽媽說:“我省下了車錢。我上學時沒乘公共汽車,而是跟著公共汽車一路跑到學校的?!?/p>
“哦,”他媽媽笑著說:“下次你跟在出租汽車后面跑,那會省得更多。”
Ill Change My Name
At the age of 16, Edely decided to leave home and join a theater company. His father was appalled, “A son of mine on the stage? Its a disgrace!” he wailed. “What if the neighbors find out?”
“Ill change my name,” the comic-to-be volunteered.
“Change your name!” his father screamed. “What if youre a success? How will the neighbors know its my son?”
我會改一個名字
埃迪十六歲了,他決定離開家去參加一個劇團。他的爸爸氣壞了?!白屛业膬鹤由衔枧_演戲?真丟臉!”他大叫道:“鄰居們知道了怎么想?”
“我會改一個名字。”這位未來的滑稽演員主動提出。
“改名字!”他爸爸喊叫著:“那如果你出了名怎么辦?怎么讓鄰居們知道你就是我的兒子呢?”
(浙江杭州〓楊〓揚〓供稿)