張達明
1
從1950年到1966年,楊晦一直擔任北京大學(xué)中文系系主任,是北大中文系歷史上任職時間最長的系主任。1955年秋初,在迎接新生入學(xué)的大會上,楊晦發(fā)表講話時說了這樣一句話:“北大中文系不培養(yǎng)作家,想當作家的不要到這里來。”此言一出,一片嘩然。
當下,就有學(xué)生向楊晦提問道:“據(jù)我們所知,楊先生您就是一位作家,而且您作為中文系主任,說出這樣的話是不是不大合時宜?”楊晦說:“我并不是反對你們當作家,在我看來,作家不是靠大學(xué)里的學(xué)科教育和學(xué)術(shù)訓(xùn)練就能培養(yǎng)出來的,要有厚實的生活積累,要持續(xù)性地寫作,還需要很多理性的準備。而中文系的任務(wù)是,應(yīng)該培養(yǎng)并且能夠培養(yǎng)出杰出的文學(xué)和語言的研究者和工作者。因此,中文系學(xué)生必須接受全面的訓(xùn)練,尤其要上好語言課。因為,文學(xué)和語言關(guān)系密切,有著有機的聯(lián)系?!?/p>
于是,一些“作家夢”破滅的學(xué)生就畫了一幅漫畫,貼在北大中文系辦公室的走廊上,以此調(diào)侃楊晦先生:一個瘦骨伶仃戴著高度近視眼鏡的青年學(xué)生,背上壓著高高的兩大摞書。一摞書寫上語言,另一摞是文學(xué)。在兩摞書中間是一只大公雞。一只雞爪踩在“語言”上,另一只爪踏在“文學(xué)”上,公雞仰著頭張嘴大叫:“語言和文學(xué)有‘雞聯(lián)系?!?/p>
漫畫貼出后,學(xué)生們一直在暗地觀察楊晦的反應(yīng),或暴跳如雷,或?qū)ふ摇笆甲髻刚摺保Y(jié)果卻令他們很失望。楊晦不僅每天一如既往地從中文系辦公室的走廊里來來往往,也沒有在任何人面前提起過漫畫的事。至此,學(xué)生們只能猜測:“以楊先生的大度,對學(xué)生的調(diào)侃當然不會介意,所以也就不可能發(fā)生什么不愉快的事。”
直至今日,“中文系不培養(yǎng)作家”這句名言,仍在繼續(xù)影響著北大中文系的學(xué)風。
2
1996年7月,一家電視臺想讓蕭乾參加一檔書評節(jié)目,去家里征求意見,蕭乾考慮后答應(yīng)了。這時主持人問他:“您如何評價自己的著作?”蕭乾擺擺手說:“這有難度,自己評論自己的作品,往往帶有偏見,不客觀,最好還是請熟悉我作品的人來評論,更公允些。”蕭乾的夫人文潔若怕掃了來訪者的興,垂詢道:“其他做節(jié)目的人是怎么做的?!辈坏戎鞒秩嘶卮?,蕭乾又擺擺手說:“不要問別人,自己要有主意?!?/p>
主持人請蕭乾談?wù)剬δ壳皶u界的看法,他說:“我這人是個直腸子,有啥說啥。目前,寫好書評很困難。本來一部書出版后,應(yīng)有人來評頭論足,說長道短,現(xiàn)在卻容易一邊倒,全好或全壞,以偏概全。說好話假話的人多,說壞話真話的人少。有人想說真話,一旦說了,馬上有人反駁,甚至攻擊。對一些圈內(nèi)人的作品一味唱贊歌,言過其實,這樣的評論沒人看?!?/p>
最后,主持人請蕭乾向觀眾說一句最想說的話,他脫口而出:“盡量說真話,堅決不說假話?!笔捛_實是根直腸子,對事如此,對人亦然。
資深編輯張昌華首次拜訪蕭乾,剛開始交談,蕭乾還坐在張昌華旁邊,一會兒卻挪到較遠的地方,張昌華也沒在意。張昌華臨走時,蕭乾送他到樓梯口,拍了拍張昌華的肩膀,把手放在嘴邊,又湊著耳朵輕輕地說:“小老弟,以后跟老人說話輕一點,老人愛靜。”張昌華愣了一下,頃刻便滿臉通紅。蕭乾見狀,趕緊又在張昌華的肩上拍了兩下,抱歉地一笑:“第一次見面說這樣的話,讓你尷尬了,我這人是個直腸子,別在意,以后注意點就得了?!?/p>
這次拜訪蕭乾,讓張昌華刻骨銘心,他說:“蕭乾先生就像慈父在訓(xùn)導(dǎo)他不懂禮貌的孩子,讓我在羞愧的同時,更覺得暖心。下樓時,我向他深深鞠了一個九十度的大躬,感謝他教我立身處事,如何做人?!?/p>
3
有一年,東北一所大學(xué)聘請汪曾祺擔任文化顧問,他愉快地答應(yīng)了。在舉行的聘請儀式上,考慮到汪先生是大家,一位發(fā)言者特意使用了許多文縐縐的詞,幾句聽下來,汪先生就有點受不住了,一邊聽一邊將那些話“翻譯”成口語,像一個語文老師在當場改錯。當發(fā)言者剛說完這句“今天麗日高照,惠風和暢”,汪先生立即高聲說:“請改成今天天氣不錯?!碑敯l(fā)言者說“在場莘莘學(xué)子,一代俊彥”,汪先生立即回應(yīng):“請改成‘在場學(xué)生們就挺好?!卑l(fā)言者接著說“汪曾祺先生是人人尊敬的小說家”,汪先生馬上接茬:“還是改成‘汪曾祺是個小有名氣的寫作者就可以”……幾番改錯下來,讓與會者像是在聽一個很幽默的段子,現(xiàn)場氣氛頓時活躍起來。那位發(fā)言人不僅沒有生氣,也跟著樂了起來,并以自嘲的口氣感謝汪先生,說:“您老人家已經(jīng)在做文化顧問了?!?/p>
關(guān)于語言與做人的關(guān)系,汪曾祺這樣論述:“有人說我的語言很怪,拆開來每一句都是平平常常的話,放在一起,就有點味道。我想任何人的語言都是這樣,每句話都是警句,那是會叫人受不了的。語言像樹,枝干樹葉,汁液流轉(zhuǎn),一枝動,百枝搖。就像做人一樣,還是本色的好?!?/p>
(責任編輯/劉大偉 張金余)