陳冬梅
摘要:社科類圖書引用文獻(xiàn)常見(jiàn)訛誤有四種類型:引用文獻(xiàn)作者姓名訛誤、引用文獻(xiàn)名稱訛誤、引用文獻(xiàn)的著作方式訛誤和引文內(nèi)容訛誤。編輯在編輯書稿過(guò)程中針對(duì)這四種訛誤有的放矢,就可以在圖書成品中避免一些錯(cuò)誤。
關(guān)鍵詞:社科類圖書;編輯;引文;訛誤
社科類圖書作者常常引用各種文獻(xiàn)資料來(lái)充實(shí)論據(jù)和周延敘述。這些引用文獻(xiàn)或用以從正面支撐作者提出的學(xué)術(shù)觀點(diǎn),或用作反面事例來(lái)辯駁錯(cuò)誤觀點(diǎn)。有時(shí)引用文獻(xiàn)的多少或恰切與否,也決定著圖書的學(xué)術(shù)分量與深度。從文責(zé)自負(fù)的角度考慮,作者應(yīng)承擔(dān)核對(duì)引文、保證引用文獻(xiàn)的正確無(wú)誤和使書稿質(zhì)量達(dá)到出版要求的責(zé)任;但從圖書編輯的角度來(lái)看,核對(duì)引文也是編輯義不容辭的責(zé)任,《圖書編輯工作基本規(guī)程》中規(guī)定,編輯要“根據(jù)可靠資料,訂正引文、事實(shí)、數(shù)據(jù)等方面的差錯(cuò)”。
筆者在日常的圖書編輯和圖書質(zhì)檢工作中,發(fā)現(xiàn)社科類圖書引用文獻(xiàn)存在著眾多訛誤,經(jīng)分析這些訛誤可以歸納為yi以下四種類型:
(1)馬思瑤:《觀眾動(dòng)不動(dòng)就“棄劇”,“棄劇雷區(qū)”有哪些?》,《編劇幫》2019年1月24日。
(2)李淑榕:《塑造別樣英雄的冒險(xiǎn)“游戲”——評(píng)電視劇〈我的團(tuán)長(zhǎng)我的團(tuán)〉的陌生化傾向》,《中國(guó)電視》2009年第6期。
(3)[美]托馬斯·鮑德溫、史蒂文森·麥克沃依、查爾斯·斯坦費(fèi)爾德:《大匯流:整合媒介、信息與傳播》,龍?jiān)拧⒐傧C髯g,華夏出版社2000年版。
在以上三例中,(1)“馬思瑤”應(yīng)為“馬思遙”;(2)“李淑榕”應(yīng)為“李樹榕”;(3)“斯坦費(fèi)爾德”應(yīng)為“斯坦菲爾德”。
(1)[美]尼爾·波茲曼:《娛樂(lè)至死·童年的消失》,章艷、吳燕莛譯,廣西師范大學(xué)出版社2009年版。
(2)周明泰:《清昇平署檔案事例漫抄》,幾禮居刊本, 1933年版。
(3)孟繁華:《眾神狂歡》,中央編譯出版社2003年版。
(4)《社交媒體加劇年輕女性精神問(wèn)題》,《參考消息》2016年10月1日第6版。
(5)孟建:《視覺(jué)文化傳播時(shí)代的來(lái)臨:對(duì)一種文化形態(tài)和傳播理念的詮釋》,張國(guó)良、黃芝曉主編:《反思與前瞻——首屆中國(guó)傳播學(xué)論壇文集》,復(fù)旦大學(xué)出版社2002年版。
(1)(2)兩例為文獻(xiàn)名稱錯(cuò)誤:(1)《娛樂(lè)至死·童年的消失》應(yīng)為“《娛樂(lè)至死·童年的消逝》”;(2)《清昇平署檔案事例漫抄》應(yīng)為“《清昇平署存檔事例漫抄》”。(3)(4)(5)三例為文獻(xiàn)名稱不完整:(3)“《眾神狂歡》”缺少了副書名,實(shí)應(yīng)為“《眾神狂歡:世紀(jì)之交的中國(guó)文化現(xiàn)象》”;(4)“《社交媒體加劇年輕女性精神問(wèn)題》”中漏掉了“健康”二字,實(shí)應(yīng)為“《社交媒體加劇年輕女性精神健康問(wèn)題》”;(5)“《反思與前瞻——首屆中國(guó)傳播學(xué)論壇文集》”的主書名不完整,應(yīng)補(bǔ)充完整,實(shí)應(yīng)為“《中國(guó)傳播學(xué):反思與前瞻——首屆中國(guó)傳播學(xué)論壇文集》”。
(1)[英]格雷厄姆·莫多克:《重建傾圮之塔:當(dāng)代傳播和階級(jí)問(wèn)題》,載詹姆斯·庫(kù)蘭、米切爾·古爾維奇主編:《大眾媒介與社會(huì)》,楊擊譯,華夏出版社2006年版。
(2)[美]M.H.艾布拉姆斯:《鏡與燈:浪漫主義文論及批評(píng)傳統(tǒng)》,酈稚牛、張照進(jìn)、童慶生譯,王寧校對(duì),北京大學(xué)出版社2004年版。
在以上兩例中,(1)“米切爾·古爾維奇主編”應(yīng)為“米切爾·古爾維奇編”;(2)“王寧校對(duì)”應(yīng)為“王寧校”。
(1)正是在這樣的認(rèn)識(shí)和方法的基礎(chǔ)上,紐卡姆建立在“程式”觀點(diǎn)上的電視藝術(shù)類型區(qū)分非常簡(jiǎn)潔明晰:“1.情景喜劇和家庭??;2.西部片;3.神秘?。?.醫(yī)生和律師??;5.探險(xiǎn)秀;6.肥皂??;7.新聞、體育、紀(jì)錄片;8.新型的電視類型?!保ㄒ浊傲迹骸睹绹?guó)“電視研究”的學(xué)術(shù)源流》,中國(guó)傳媒大學(xué)出版社2010年版,第136頁(yè)。)
(2)各種社交應(yīng)用擬仿“假性親密關(guān)系”的虛擬互動(dòng)提升了社交參與度,借由終端通聯(lián)的“多極觸點(diǎn)”,帶給用戶多元化全渠道的豐富體驗(yàn),“一切媒介作為人的延伸,都能提供轉(zhuǎn)換實(shí)物的新視野和新知覺(jué)”。([加]馬歇爾·麥克盧漢:《理解媒介——論人的延伸》,何道寬譯,商務(wù)印書館2000年版,第96頁(yè)。)
(3)后屢催之,始云前因袁總統(tǒng)借去戲箱未還,無(wú)法交代,故將行頭冊(cè)檔皆銷毀矣。以余意衡之,或因歷年盜賣,恐被查出治罪,故爾銷毀,或因恐總統(tǒng)府按冊(cè)檔案借,遂便銷毀,皆未可知,但冊(cè)檔不存甚可惜也。(齊如山《慈禧太后五旬萬(wàn)壽戲曲檔·慶典承做全份戲箱檔·跋》,清抄本)
(4)亡兒遺款自當(dāng)以令媛之名存放,否則照舊時(shí)錢莊存款之例,用“王在記”亦無(wú)不可。此款在道理、法律,當(dāng)然是令媛之物,不容有他種議論。亡兒與令媛結(jié)婚已逾八年,其間恩義未嘗不篤。(《致羅振玉》1926年10月31日,吳澤主編:《王國(guó)維全集·書信》,中華書局1984年版,第445頁(yè)。)
(5)編劇汪海林的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)也說(shuō)明了行業(yè)性痼疾的機(jī)制問(wèn)題:“許多影視行業(yè)的會(huì)議,電影的創(chuàng)作會(huì)議談分賬、談票補(bǔ);電視劇的創(chuàng)作會(huì)議談電視臺(tái)欠款;編劇開會(huì)談欠薪;導(dǎo)演制作談制作經(jīng)費(fèi)緊張,大都用于演員片酬;制片委員會(huì)談的是‘天價(jià)片酬問(wèn)題……連政府官員在內(nèi),大家談得最多的就是‘錢?!保ㄍ艉A郑骸短赚F(xiàn)成唯一目標(biāo)是影視業(yè)危機(jī)》,《新京報(bào)》2017年2月23日第C02版。)
(6)甲午年每省各賞銀二萬(wàn)兩,交奉天、吉林、黑龍江各將軍,兩江、陜甘、四川、閩浙、湖廣、兩廣、云貴各總督,江蘇、安徽、山東、山西、河南、陜西、甘肅、新疆、浙江、福建、臺(tái)灣、江西、湖北、湖南、廣東、廣西、云南、貴州各巡撫,核實(shí)散放,均由節(jié)省內(nèi)帑項(xiàng)下給發(fā),用示行慶施惠有加,無(wú)己已至意。欽此。(《慈禧太后萬(wàn)壽慶典諭旨簿》,清抄本)
(7)其中“滄桑后,且變?yōu)轱嬹R池”句,頗堪尋味。(《柳如是別傳》中冊(cè),生活·讀書·新知三聯(lián)書店2001年版,第385頁(yè)。)
(8)為陳寶箴的不遇而深自惋惜,并分析所以然之故:“廉訪自遠(yuǎn)于榮利,而人亦因其自遠(yuǎn)而遠(yuǎn)之。”(郭嵩燾:《送陳右銘廉訪序》,《郭嵩燾詩(shī)文集》,岳麓書社1984年版,第279頁(yè)。)
以上八例訛誤又可具體分為三種類型:一是引用文字時(shí)誤寫成別的文字,如(1)“新型”原文為“新興”,(2)“實(shí)物”原文為“事物”,(3)“案借”原文為“索借”,(4)“令媛”原文為“令愛(ài)(嬡)”;二是引用文字時(shí)出現(xiàn)衍文,如(5)“導(dǎo)演”后的“制作”為衍文,(6)“無(wú)己已至意”中衍一“己”字;三是引用文字時(shí)出現(xiàn)脫文,如(7)“飲馬”后脫文“之”字,(8)“廉訪”后脫文“誠(chéng)”字。
書稿中出現(xiàn)以上錯(cuò)誤的原因是多樣的:如作者用拼音輸入法時(shí)會(huì)造成同音異體字的訛誤,此類訛誤存在于專有名詞中尤其會(huì)影響圖書內(nèi)容質(zhì)量;如作者不清楚著、編著、主編、編、校、箋等著作方式的區(qū)別,就會(huì)導(dǎo)致第三種類型的訛誤存在;作者在做引文摘錄時(shí)因疏忽而造成脫、衍文,或者是對(duì)古籍文字辨識(shí)不準(zhǔn)確,也會(huì)造成訛文。但若在圖書出版后還存在如上訛誤,顯然是由于編輯沒(méi)有認(rèn)真核查引用文獻(xiàn),如上述前三種類型的訛誤,編輯在編校過(guò)程中只需稍微核查引用文獻(xiàn)的版權(quán)頁(yè)即可避免。
在圖書的編校過(guò)程中,書稿的引文內(nèi)容可能涉及各種學(xué)科領(lǐng)域,逐一核對(duì)引文會(huì)花費(fèi)大量的時(shí)間,再加上缺少可靠的文獻(xiàn)資料和欠缺對(duì)網(wǎng)絡(luò)資源利用的技能,因此一些編輯常常產(chǎn)生畏難心理,難以逐一認(rèn)真地核對(duì)全部引文。但是引用文獻(xiàn)的正確與否決定著圖書的內(nèi)容質(zhì)量,也是圖書質(zhì)量檢查中的重點(diǎn),因此,認(rèn)真核對(duì)引用文獻(xiàn)顯然是編輯的一項(xiàng)基礎(chǔ)工作,也是編輯不可推卸的責(zé)任。如果圖書編輯了解了引用文獻(xiàn)訛誤的常見(jiàn)類型,在核查時(shí)就會(huì)有的放矢,在編校過(guò)程中略加注意,就可以避免一些低級(jí)且影響圖書內(nèi)容質(zhì)量的失誤。
(作者單位:北京時(shí)代華文書局)