肖麗華
整理家中書架,想處理一些沒用的書,大多都是各種考試用書和考試卷子,躺在書架里占地方也沒啥用,準備打包賣廢紙,一本小薄冊子掉出來,是一本漫畫書,解釋成語的,隨手翻到第2頁,“殃及池魚”,和漫畫相配的文字映入眼簾,“有一個叫池魚的人,住在城門外邊,很靠近城門的地方,一天城門突然起火……一會兒,大火蔓延到池魚的家……池魚倉皇不知所措,結(jié)果被活活燒死”。
我愣住了,絞盡腦汁回想,怎么自己不知道這個故事,是不是記錯了,原來“殃及池魚”是這個意思?可是又分明感覺哪里不對,自己雖然不是語文方面的專家,但自認中學語文學的還是不錯的,怎么會不記得老師給講過有一個叫池魚的人?一直以為“殃及池魚”的意思是城門著火了,救火把城門外池子里的水用光了,池子里的魚也死了,比喻無辜被牽連而遭受災禍損失?!把辍笔堑満Φ囊馑迹凹啊笔沁_到、趕上的意思,“池”是護城河或者就是個池子,“魚”那就是魚唄,這跟“有個叫池魚的人”一點都不沾邊呢!我一時也陷入迷茫了。
這個是戲說成語嗎,腦海里不知道為啥出現(xiàn)了郭德綱和岳云鵬,好笑!看看書的封面,科學普及出版社1993年出版,二鄭☉漫畫叢書,《古人說 成語故事》,鄭振耀編繪,新華書店首都發(fā)行所發(fā)行,各地新華書店經(jīng)銷。應(yīng)該是個嚴肅的科學普及讀物,難道科學普及讀物不是應(yīng)該科學嚴謹嗎?不會犯這么低級的錯誤吧!這書很薄只有100頁,從目錄看都是有典故的成語。再看前頁的內(nèi)容提要,“成語是一種習用的固定詞語或短語。它簡練、概括、內(nèi)涵豐富。1984年內(nèi)蒙古人民出版社的《漢語成語詞典》,第100頁,“城門失火殃及池魚”:城門著了火,危害到附近護城河里的魚。殃:使受危害。池:護城河?!短綇V記》卷466引《風俗通義》:“舊說池仲魚,人姓字也,居宋城門,城門失火,延及其家,仲魚燒死,又云:宋城門失火,人汲取池中水,以沃灌之,池中空竭,魚悉露死,喻惡之滋,并傷良謹也?!被腥挥形?,原來真有這么一說?這個池魚還真確有其人?
再找上海辭書出版社1985年9月出版的《常用典故詞典》,在第331頁“城門失火殃及池魚:【典源】《太平廣記》卷四六六引漢應(yīng)劭《風俗通》,(佚文):‘城門失火,殃及池魚。舊說:池中魚,人姓字也,居宋城門,城門失火,延及其家,仲魚燒死。又云:宋城門失火,人汲取池中水,以沃灌之,池中空竭,魚悉露死。喻惡之滋,并傷良謹也”。繼續(xù)驗證了確有池魚其人?再看【釋義】:宋城門失火,用池中的水滅火,池水用干了,池中的魚也因之干死。后遂用‘城門失火殃及池魚等寫無辜受牽連遭禍害”。這一“舊說“,“池中魚”是個人更確鑿了,似乎也說得過去,可是解釋的又沒這個人啥事。再往下看成語出處,“杜弼《檄梁文》:“但恐楚國亡猿,禍延林木;城門失火,殃及池魚?!辈豢吹涔?,從字面解釋,怕就怕楚國的猴子逃亡,災禍延及林中樹木;城門著火了,會殃及到池塘里的魚。字面理解更簡單了,可是典故是誰考究出來的呢?有沒有一個標準的統(tǒng)一的說法呢?
再找商務(wù)印書館國際有限公司2017年8月第3版的《漢語成語大全:單色本》,第1730頁,“ 殃及池魚,【釋義】 比喻無辜受到波及而蒙受災禍?!菊Z見】蔡東藩、許廑父《民國通俗演義》第一百一十六回:可憐京城內(nèi)外百姓,紛紛遷避,一夕數(shù)驚,這豈不是殃及池魚,會有很多人受到牽連?!?“【例句】 你要考慮清楚,這不是你一個人的事情,如果辦砸了,就會殃及池魚,會有很多人收到牽連”。這個跟上面的差不多,沒說有個叫池魚的人!
又上百度文庫找,“城門失火,殃及池魚”出自:北齊·杜弼《檄梁文》:“城門失火殃及池魚” 解釋如下:“從前有個地方,城門下面有個池塘,一群魚兒在里面快樂地游著。突然,城門著了火,一條魚看見了大叫說:‘不好了,城門失火了,快跑吧!但是其它魚都不以為然,認為城門失火,離池塘很遠,用不著大驚小怪。除了那條魚逃走了之外,其它魚都沒有逃走,人們拿著裝水的東西來池塘取水救火。過一會,火被撲滅了,而池塘的水也被取干了,滿池的魚也都遭了殃“。哈哈,還有這么一說,又跑出來一條會說話的魚!百度文庫是“讓知識更有價值的”百度網(wǎng)友在線平臺,平時遇到問題都是問它的,這個解釋太有意思了,魚能說話,真是一條聰明的魚。
回到現(xiàn)實,成語可以這樣隨意解釋嗎?成語究竟是什么?什么人的解釋具有權(quán)威性?說成語是中國特有的一種語言現(xiàn)象,記得從小我們就要學成語,就要背誦《漢語成語小詞典》,我們都知道,中國的歷史遠遠流長,尤其中國成語從古籍中選摘出來,朗朗上口,是概括最深刻的“言簡意賅”的語言。可是誰能給一個成語最明確權(quán)威的讓人信服的解釋?是專家學者?還是語文老師?是根據(jù)當時的語境,還是后世的演義?能不能戲說成語?專家學者對一個成語的解釋能不能有共識?如果正規(guī)出版物可以隨意解釋成語典故,百花齊放百家爭鳴,會不會殃及小孩子的認知?考試哪個答案是正確的?思來想去還是我太較真,孤陋寡聞,有些杞人憂天了。當然不能諱言,每個人對同一個詞語的理解會有不同,答案也不止一個,但知識不能杜撰,嚴肅的問題要嚴肅對待,成語知識還是得相信語文老師教的,老師有問題要問教委,不會誤人子弟,教委代表國家,應(yīng)該不會錯。
介紹說這本小冊子是臺灣漫畫家鄭振耀先生編繪的,首次在大陸出版。說他編繪的成語故事,“不僅解釋了成語的時代背景和歷史事件,更有意思的是把很有現(xiàn)代生活氣息的今人的語言讓古人說出來,讀來妙趣橫生,處理得自然得體”。再說還是科學普及出版社出版的,編輯應(yīng)該是有一審二審的,那可都是有學問的人,本人才疏學淺,只是一個普通的圖書館工作者,每天盡最大能力為讀者服務(wù),有點較真但喜歡思考,也喜歡看一些有用沒有的書,想來書跟人是有緣分的,就跟人與人一樣,普通讀者讀書往往帶有個人的主觀色彩,但是這本小書我不愿意再看了,還有44個成語,忍住不看,“妙趣橫生”也不看了,太費神!
(北京農(nóng)業(yè)職業(yè)學院圖書館?北京?100093)