文/[美]辛西婭·沃伊特 編譯/顏士州
校車(chē)開(kāi)進(jìn)了學(xué)校,我從車(chē)窗往外瞧——希望他別在那兒。噢!真倒霉。杰克·凱特,人們都管他叫可怕的杰克,“折磨狂”杰克,鎮(zhèn)上最壞的男孩,正在車(chē)門(mén)外邊呢。
杰克往她的背包里塞了樣?xùn)|西,不懷好意地咧開(kāi)嘴笑著。我知道這家伙來(lái)這兒干嗎,他是在等我。
每天杰克總要捉弄我,把我整得很苦。當(dāng)我走出教室,他總是躲在角落里,準(zhǔn)備嚇我一跳。
杰克總是做些令我難堪的事,比如當(dāng)眾叫我的外號(hào),告訴別人我是個(gè)糊涂蛋。為什么他會(huì)選中我呢?我真的不知道。
我決定不理他,昂著頭沖下汽車(chē),杰克伸出他的大腳,絆了我一下,紙、書(shū)和文具立刻散落了一地。
“是你自己故意摔倒的,”當(dāng)我尖叫著撿東西的時(shí)候,杰克怪聲怪氣地說(shuō),“我不信你沒(méi)看到我。你怎么了,貝姬?難道需要戴眼鏡嗎?”
我瞪了他一眼,然后站了起來(lái),跑開(kāi)了。我深深地吸了一口氣,試圖使我的心情平靜下來(lái)。杰克猜中了我心中最深的秘密——我的確需要一副眼鏡。在這個(gè)世界上,我最不愿意讓杰克知道我是個(gè)近視眼。
“怎么回事,貝姬?”當(dāng)我走進(jìn)上數(shù)學(xué)課的教室,我的好朋友莫妮卡問(wèn)我。
“杰克猜到了我需要戴眼鏡。當(dāng)然他是在開(kāi)玩笑,但要是他真的發(fā)現(xiàn)了該怎么辦?”六個(gè)月以前我就配了一副眼鏡,除了我父母只有莫妮卡知道這件事。每天早上我一出門(mén)就把眼鏡摘下來(lái)。
“最好你把眼鏡戴上,貝姬?!?/p>
“哦,不,這樣杰克就會(huì)叫我四只眼,并沖我做鬼臉,我會(huì)受不了的?!?/p>
“但是你經(jīng)常撞翻東西,”莫妮卡提醒我,“而且……你的成績(jī)也在下降。”她指著數(shù)學(xué)老師發(fā)在我桌上的考卷說(shuō)。
“哦,不,”我痛苦地叫著,瞇著眼看到考卷上方那個(gè)紅色“D”,“我到底錯(cuò)在哪里?”
莫妮卡和我對(duì)著試卷?!扒疲阌形宓李}都看錯(cuò)了數(shù)字,貝姬!”她大聲地說(shuō),“快戴眼鏡吧!”自從莫妮卡當(dāng)上了拉拉隊(duì)的隊(duì)長(zhǎng),她的聲音就變得很響。
“噓!輕一點(diǎn)。我情愿不及格!”我朝她直噓噓。
我想一切都會(huì)慢慢變好的,不可能更糟了,可是我錯(cuò)了。杰克并沒(méi)有停止他的惡作劇。他拿走了我的英語(yǔ)書(shū),藏在男廁所里。吃午飯的時(shí)候,他趁著我回頭和別人說(shuō)話,把一瓶胡椒粉撒在我的飯里,而我沒(méi)有覺(jué)察到這一切,狠狠地吃了一大口。為此,我被辣得淌了一個(gè)小時(shí)的眼淚。
當(dāng)然我也進(jìn)行了報(bào)復(fù)。當(dāng)杰克跑向校車(chē)的時(shí)候,我冷不丁抓住了他的背包帶,把背包里的東西散落了一地。杰克滿(mǎn)面通紅,看上去窘極了。那天他只好走著回家,真是大快人心,哈哈!
但是,一天晚上發(fā)生的事使我改變了主意,那是我生命中最可怕的事情。
那時(shí),我正從商店回家。天已開(kāi)始黑下來(lái)了,我趕緊把牛奶和雞蛋往車(chē)籃里一放,跳上自行車(chē)就往家里趕。
就在離家只差一個(gè)街道的時(shí)候,天上突然出現(xiàn)了一個(gè)不同尋常的物體,它越來(lái)越近,一明一滅地閃爍著奇怪的光芒。我的眼前一片模糊……
是飛碟!它在追著我,我邊想邊拚命往前騎,一不留神撞上了消防龍頭,我跌倒在地。慢慢地,慢慢地,飛碟越來(lái)越近。從此我將再也見(jiàn)不到我的父母了。
“再見(jiàn),爸爸媽媽?zhuān)僖?jiàn),莫妮卡,再見(jiàn),我的小狗菲菲?!?/p>
當(dāng)然,萬(wàn)事都有好的一面,我也不會(huì)再見(jiàn)到杰克了。
飛碟越來(lái)越近,越來(lái)越近,它的光芒似乎隨時(shí)隨刻都會(huì)把我蒸發(fā)到陌生的飛船中去。突然,那個(gè)物體又閃亮起來(lái):請(qǐng)買(mǎi)哈德的五金商品,它們是全鎮(zhèn)最好的。
那東西原來(lái)是做廣告的小飛艇。
“我真是鎮(zhèn)上最大的傻瓜?!蔽揖趩实刈匝宰哉Z(yǔ),心騰騰直跳,慢慢站了起來(lái)。
碎了的雞蛋和打翻的牛奶灑了我一身,自行車(chē)的輪胎癟了,新買(mǎi)的牛仔褲裂了條口子,膝蓋也劃破了。
第二天,我戴著眼鏡去學(xué)校。
杰克看見(jiàn)了我,他驚訝地呆在那里,嘴巴張得老大,眼睛像要彈出來(lái)一樣。
我鼓足勇氣,準(zhǔn)備面對(duì)最為尖刻的嘲笑。但是,出人意料,他轉(zhuǎn)過(guò)身去,在背包里摸索著什么,當(dāng)他再轉(zhuǎn)回身時(shí),這回該輪到我驚訝了——他居然也戴著眼鏡。
“如果你不笑話我,那我也不笑話你。”杰克說(shuō)著,不好意思地咧著嘴。
“就這么定了。”我們都笑了。
我和杰克一邊說(shuō)話,一邊走進(jìn)學(xué)校,這是我們之間第一次正常的、友好的談話。
現(xiàn)在,我們成了好朋友。我想,這也許就是杰克一直希望的。