国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語日源外來詞的使用與收錄現(xiàn)狀

2021-05-08 00:40梁桂熟
關(guān)鍵詞:外來詞語詞比率

梁桂熟, 王 琛

(天津科技大學(xué) 外國語學(xué)院, 天津 300457)

詞匯是語言的重要組成部分,分析外來詞收錄情況有助于了解本土對外來文化的受容情況。漢語詞匯包括固有詞和外來詞。史有為認為:“外來詞不是外面自己跑來的,而是我們主動譯借來的,而且中國的外來詞還包括部分混成詞(hybrid words)和日源漢字詞,與日語‘外來語’大大不同?!盵1]1外來詞的使用可追溯至唐代的“譯語”,及差不多同時出現(xiàn)、使用至今的“譯名”,隨著“詞”的概念的出現(xiàn),開始出現(xiàn)“譯詞”?!白g語”“譯名”“譯詞”含義比較籠統(tǒng),均不作為專業(yè)術(shù)語使用?!敖鳛檎降目茖W(xué)術(shù)語還是從‘外來語’開始的。”[1]13“外來詞”一詞的提出和正式使用開始于20世紀50年代,此外還有“借詞”“借語”等術(shù)語的提出與使用[1]14-15。 本文以史有為的觀點為準進行研究,史有為提出外來詞應(yīng)具有3個特征: ①詞義與外族語中某詞有源流關(guān)系或相關(guān)關(guān)系; ②語音完全或部分借自相對應(yīng)的該外族語詞、并在不同程度上漢語化了; ③在漢語中使用較長時期或使用頻度較高[1]8。 就是說,滿足以上3個條件的詞可認為是外來詞。 本文以漢語日源外來詞為研究對象, 從不同年代的外來詞詞典、詞表及網(wǎng)絡(luò)用語中選取了博士、達人等28個日源外來詞, 用28個日源外來詞設(shè)計了面向高校大學(xué)生的調(diào)查問卷, 了解18~22歲的高校大學(xué)生對不同時期的漢語日源外來詞辨別、認知、接受和使用情況。 再使用外來詞詞典和詞表對28個日源外來詞進行詞源檢索和收錄檢索對比, 結(jié)合調(diào)查問卷結(jié)果分析與考察當前日源外來詞的使用和收錄實況。

一、 漢語日源外來詞及其詞源檢索簡述

1. 中日兩國的語言接觸與漢語日源外來詞

“外來詞是語言接觸的產(chǎn)品,但語言接觸未必就會引進外來詞?!盵2]中日兩國的文字接觸始于公元4世紀前后[3],中國開始規(guī)模性地引進日語中的漢字詞是在清末民初。當時,中國的有識之士有意識引進日本在哲學(xué)、自然科學(xué)、社會科學(xué)和人文科學(xué)等領(lǐng)域的漢字詞[4]。競技、廣場、演講、議會、通貨膨脹等大量日源外來詞的引進都源于這一時期[5],且這些詞中很大一部分是日語意譯源自西方的詞匯再被引進中國。第二次世界大戰(zhàn)后,日語放棄了以漢字語素意譯源自西方新詞語的作法,而改用片假名音譯西方的新詞語,中斷了向中國輸出新概念的渠道[2]。由于中日間語言接觸狀況發(fā)生了改變,引進漢語的日源外來詞由最初的哲學(xué)、社會科學(xué)等領(lǐng)域的詞匯逐漸轉(zhuǎn)向了飲食、娛樂等社會生活領(lǐng)域的詞匯,卡拉OK、料理、壽司等詞就是隨著改革開放的不斷深入引入中國的。21世紀后,以媒體——特別是以網(wǎng)絡(luò)為平臺的新媒體——為載體,以日本動漫為首的二次元文化大量涌入中國,中日語言接觸情況再一次發(fā)生了改變。這一時期的青年一代逐漸成為中日語言接觸的主力軍,產(chǎn)生了規(guī)模不小的二次元常用語使用群體,這是選取高校學(xué)生作為調(diào)查問卷對象的原因。

2. 參考詞典及詞表的選取

“但以傳統(tǒng)語言學(xué)論述來看,高名凱和劉正埮先生可謂是外來詞研究的開路者,他們的《現(xiàn)代漢語外來詞研究》(1958)是語言學(xué)界第一部專門就此作了認真研究的專著”[6],本文選取參考詞典及詞表時首先選取了《現(xiàn)代漢語外來詞研究》[7]82-93中的詞表。1984年出版的《漢語外來詞詞典》[8]是劉正埮、高名凱、麥永乾、史有為以《現(xiàn)代漢語外來詞研究》為基礎(chǔ),進行擴充之后合作編寫的一部頗具規(guī)模的外來詞詞典。最新出版、史有為主編的《新華外來詞詞典》[9]14-1470不僅對以往外來詞詞典收錄的外來詞進行了考據(jù)和篩選,而且對詞庫進行了擴充,本文也選取這兩部外來詞詞典作為參考詞典。此外,本文選取了山東大學(xué)鄧利潔在《漢語日源外來詞性質(zhì)及發(fā)展研究》中的“21世紀初期常用漢語日源外來詞詞表(911詞)”進行檢索[10]。

3. 漢語日源外來詞詞源檢索說明

詞源考證過程繁難,使用上述4部參考詞典和詞表對已選定的28個漢語日源外來詞進行詞源檢索。

表1的日源外來詞中,“本命”“空耳”“吐槽”“中二”“cp”“ky”“打call”等詞選自網(wǎng)絡(luò)用語?!氨久币庵感哪恐信诺谝坏慕巧?“空耳”意指將對方講的話錯聽成其他相似讀音的詞,“吐槽”意指抱怨或調(diào)侃某個人或某件事,“中二”意指初中二年級青少年的某些病態(tài)的自我意識,“cp”意指人物之間的配對關(guān)系,“ky”意指不合時宜的講話,“打call”意指支持自己喜歡的人物。

表1 漢語日源外來詞

對于表1涉及的字母詞的歸屬, 劉涌泉認為字母詞是改革開放政策的產(chǎn)物, 是科技、文化迅速發(fā)展的產(chǎn)物, 字母詞已經(jīng)成為漢語詞匯的一部分[11]。 可以認為表1中的字母詞是已經(jīng)融入漢語詞匯的日源外來詞。 檢索過程中僅收錄于某一詞典或詞表中的詞, 以該詞典或詞表中標注的詞源為標準; 收錄在多本文獻中的詞, 以收錄詞典的最新詞典標注為準。 史有為在《外來詞:異文化的使者》一書中將清末后輸入中國的日源外來詞細分為9種, 包括: ①用音讀漢字音譯歐美語詞; ②用音讀漢字音譯兼意譯歐美語詞或諧音記寫日語固有詞; ③新造形聲字或會意字音譯歐美語詞; ④新造形聲字或會意字意譯歐美語詞; ⑤用音讀漢字構(gòu)成新詞意譯歐美語詞; ⑥用音讀漢字構(gòu)成新詞, 表達日語自己創(chuàng)造的概念, 這些詞一開始并非意譯某個歐美語詞; ⑦用古代漢語中的某些現(xiàn)成詞語經(jīng)過改造去意譯歐美詞語或表達日語自創(chuàng)的概念; ⑧用古代漢語中的某些現(xiàn)成語詞對等地意譯歐美語詞, 簡直是原詞原義地去對譯歐美語詞; ⑨用訓(xùn)讀漢字記寫的日語固有詞[12]。 本文將漢語日源外來詞的詞源及大致流向分為3種, 以表1中非網(wǎng)絡(luò)用語的21個漢語日源外來詞在外來詞詞典和詞表中的檢索結(jié)果為例, 制成表2。

結(jié)合史有為的說法,無論外來詞最初的發(fā)源地在哪里,只要是日語漢字詞并被日本文化接受,之后又經(jīng)由日本被引入中國,那么這個詞就是漢語的日源外來詞。選自網(wǎng)絡(luò)用語的7個日源外來詞中,只有“cp”一詞被收錄進《新華外來詞詞典》字母起首詞附編,標注為源英[9]1470。“cp”一詞最初多用于ACGN文化圈,指動漫游戲和帶畫小說的娛樂閱讀文化,是Animation(動畫)+Comic(連環(huán)漫畫)+Game(游戲)+Novel(小說)的縮略組合,主要由日本創(chuàng)始并帶動,繼而影響周邊地區(qū),主要流行于亞洲地區(qū)[9]1447??梢酝茰y,最初“cp”一詞是在中日語言接觸的過程中,隨著ACGN文化流入中國,在漢語中使用并得到普及。其他未被收錄進本文所引參考詞典和詞表的6個詞:“本命”“中二”最初為ACGN用語,后擴展到娛樂領(lǐng)域;“空耳”取自日語中的“そらみみ”,常見于彈幕流行語;“吐槽”取自日語漫才中的“ツッコミ”,其詞義取自日語對應(yīng)詞的含義,字形和發(fā)音取自漢語的意譯日語詞;“ky”是日語“空気を読めない”的簡稱,本文認為該詞屬于日源字母起首詞;常見的網(wǎng)絡(luò)用語“打call”源于英語“call”,日語“コール”有加油打氣的意思,被引入中國后,多用于為偶像加油的場合,詞形變?yōu)椤按騝all”。由此,“本命、空耳、吐槽、中二、ky”可歸為表2第1類,“cp”“打call”可歸為表2第3類。

表2 漢語日源外來詞大致流向

二、 日源外來詞問卷調(diào)查結(jié)果與分析

問卷就日源外來詞的辨別、認知、接受和使用現(xiàn)狀向高校學(xué)生進行了調(diào)查,選取了主要包括天津科技大學(xué)、天津外國語大學(xué)濱海外事學(xué)院、廣州大學(xué)華軟軟件學(xué)院等152名高校大學(xué)生的問卷,進行問卷結(jié)果統(tǒng)計與分析。

1. 辨識情況統(tǒng)計與分析

從高名凱、劉正埮的《現(xiàn)代漢語外來詞研究》中選取了“化妝品”“見習(xí)”“退卻”“博士”“機會”“流行”“學(xué)位”“否決”“系統(tǒng)”等9個日源外來詞。其中,“化妝品”“見習(xí)”“退卻”為純粹日語[7]82;“博士”“機會”“流行”為古代漢語回流外來詞,是日語用古代漢語原有的詞去意譯歐美詞,再經(jīng)過漢語改造而成的現(xiàn)代漢語外來詞[7]83;“學(xué)位”“否決”“系統(tǒng)”為意譯或音譯歐美詞,日本用漢字意譯或音譯歐美詞,流傳到中國,改造成為現(xiàn)代漢語外來詞[7]88。

圖1顯示,在全組均為日源外來詞的情況下,參與調(diào)查問卷的152人中,77.63%的人選擇“見習(xí)”為日源外來詞,為同組中比率最高的詞。比率最低的詞為“機會”,僅有19.74%的人選擇“機會”為日源外來詞。說明在日常使用中,很少有人去辨別常用詞來源自何處及何種文化,使用者在看到漢字詞的時候都會潛意識地認為是漢語詞匯,從一個側(cè)面反映出大部分日源外來詞已經(jīng)完全融入到漢語之中。

圖1 日源外來詞辨識圖

2. ACGN用語和三次元日源外來詞認知與使用情況統(tǒng)計與分析

選取“萌”“御宅族”“二次元”“中二”“彈幕”“腐女”“耽美”“ky”“cp”“打call”“空耳”“本命”“元氣”“吐槽”等14個日源外來詞,分為ACGN用語和三次元(現(xiàn)實世界)娛樂用語,就“知道且常用”“知道,但不常用”“不知道,但看到后能猜到意思”“完全不明白意思”4個選項進行單項選擇調(diào)查。

如圖2所示,選取了ACGN用語“萌”“御宅族”“二次元”“中二”“彈幕”“腐女”“耽美”等7個日源外來詞?!爸狼页S谩边x項中,“彈幕”一詞選取比率最高,達78.29%;“御宅族”一詞選取比率最低,為23.03%?!爸?但不常用”選項中,“御宅族”一詞選取比率最高,達57.89%;“彈幕”一詞選取比率最低,為20.39%。“不知道,但看到后能猜到意思”選項中,“御宅族”一詞選取比率最高,為15.13%;“萌”和“彈幕”選取比率最低,均為0.66%。“完全不明白意思”選項中,“耽美”一詞選取比率最高,為8.55%;“萌”和“彈幕”選取比率均最低,均為0.66%。

圖2 ACGN用語中的日源外來詞認知及使用情況

如圖3所示,三次元娛樂用語中,選取了“ky”“cp”“打call”“空耳”“本命”“元氣”“吐槽”等7個日源外來詞。根據(jù)調(diào)查結(jié)果,“cp”“本命”“元氣”“吐槽”起源于ACGN用語,現(xiàn)與三次元娛樂領(lǐng)域共用,本項統(tǒng)計將其歸于三次元娛樂用語。

圖3 三次元娛樂用語日源外來詞認知及使用情況

“知道且常用”選項中,“吐槽”一詞選取比率最高,達82.24%;“ky”選取比率最低,為25.66%?!爸?但不常用”選項中,“本命”一詞選取比率最高,達35.53%;“吐槽”一詞選取比率最低,為17.11%?!安恢?但看到后能猜到意思”選項中,“空耳”和“ky”選取比率最高,均為11.84%;“打call”“吐槽”選取比率最低,均為0。“完全不明白意思”選項中,“ky”選取比率最高,為34.87%;“元氣”和“吐槽”選取比率最低,為0.66%。

由上述數(shù)據(jù)可得出如下結(jié)論:①認知程度方面,大學(xué)生對ACGN用語和三次元娛樂用語的日源外來詞認知程度相對較高,但“cp”“空耳”等詞,即使在大學(xué)生中,認知程度也很低。②使用頻率方面,部分ACGN用語的日源外來詞即使得到普及,也未必經(jīng)常使用。

3. 對相同或相似詞義的日源外來詞與漢語固有詞接受程度及使用情況對比統(tǒng)計與分析

本選項選取了相同或相似詞義的詞共12個,其中7個日源外來詞,5個漢語固有詞。根據(jù)詞義將12個詞分為4組,每組至少含有一個日源外來詞、一個漢語固有詞,分別就“最具新鮮感”“最容易理解”“最常使用”3個選項進行調(diào)查統(tǒng)計,分組如表3。調(diào)查統(tǒng)計結(jié)果如下:

表3 相同或相似詞義的日源外來詞與漢語固有詞

在第1組的3個詞中,“達人”是日源外來詞,“能人”“高手”是漢語固有詞?!斑_人”作為日源外來詞,“新鮮感”最高,達到65.13%;“高手”是漢語固有詞,在“最容易理解”“最常使用”選項中選取率最高,達到69.08%,而“達人”在最容易理解項只占9.2%,如圖4。

圖4 相同或相似詞義的日源外來詞與漢語固有詞接受程度與使用情況對比

第2組的日源外來詞是“單位”和“職場”,漢語固有詞是“公司”。其中,“最具新鮮感”的是“職場”一詞,選取比率達到80.26%,但在“最容易理解”選取比率上,在同組詞中排最后,只有11.18%;“最容易理解”選項中,比率最高的詞為“公司”,達57.24%;使用率方面,“公司”一詞達54.61%,為同組最高,如圖5。

圖5 相同或相似詞義的日源外來詞與漢語固有詞接受程度與使用情況對比

第3組中的日源外來詞是“打call”和 “支持”,漢語固有詞是“應(yīng)援”。其中,“新鮮感”選取比率最高的是“打call”,達77.63%;“最常使用”一項中“打call”比率最高,達46.05%;“最容易理解”選項占比率最高的是“支持”,比率為78.95%,如圖6。

圖6 相同或相似詞義的日源外來詞與漢語固有詞接受程度與使用情況對比

第4組中的日源外來詞是“元氣”和“精神”,漢語固有詞是“活力”。其中,“最具新鮮感”的詞是“元氣”,達89.47%;“最容易理解”選項中,“活力”選取比率最高,達54.61%;“最常使用”選項中,選取比率最高的是“精神”,為40.79%,如圖7。

圖7 相同或相似詞義的日源外來詞與漢語固有詞接受程度與使用情況對比

根據(jù)這幾組數(shù)據(jù),可以判斷漢語固有詞雖然比日源外來詞更容易理解,但日源外來詞與漢語固有詞相比更能給人以新鮮感。在用詞上,大學(xué)生更傾向于使用日源外來詞。當出現(xiàn)相似詞義的新的日源外來詞時,大學(xué)生也愿意嘗試使用新的日源外來詞代替相似詞義的其他日源外來詞或漢語固有詞。例如,“支持”和“打call”同為日源外來詞,詞義相似,但數(shù)據(jù)反映目前“打call”一詞在大學(xué)生中使用率更高。

三、 收錄檢索對比

使用4部參考詞典與詞表對28個漢語日源外來詞進行收錄檢索,根據(jù)每個詞在4部參考詞典及詞表中的收錄情況制成表4。其中“cp”被收錄進《新華外來詞詞典》字母起首詞附編,標注源自英語[9]1470。經(jīng)檢索,28個漢語日源外來詞中,“本命”“博士”“單位”“機會”“精神”“空耳”“流行”“吐槽”“退卻”“元氣”“中二”“支持”“ky”“打call”14個日源外來詞沒有被收錄進最新的《新華外來詞詞典》,除了《現(xiàn)代漢語外來詞研究》和《漢語外來詞詞典》中收錄的“博士”“單位”“機會”“精神”“流行”“退卻”“支持”等7個日源外來詞外,“本命”“空耳”“吐槽”“中二”“cp”“ky”“打call”等7個來自網(wǎng)絡(luò)用語的漢語日源外來詞也沒有被收錄進《新華外來詞詞典》。結(jié)合調(diào)查問卷結(jié)果分析,認為未被收錄進《新華外來詞詞典》的原因主要有以下兩個方面。①使用人群為小眾人群。上述7個來自網(wǎng)絡(luò)用語的日源外來詞與被大眾接受,但使用頻率小的邊緣詞匯不同,它們的使用者或集中于某個年齡層,或僅限于某個群體,尚未被當前大部分使用者接受,從使用者基數(shù)看不符合收錄條件。②使用時間短。詞典中收錄的詞要滿足在特定社會文化背景下具有穩(wěn)定性這一條件,外來詞詞典也如此。以上述7個日源外來詞為代表的網(wǎng)絡(luò)用語或流行語中的日源外來詞,僅因為某個一時興起的事物被使用者熟知,在某一個時間段被大量使用;當出現(xiàn)能代替這個詞的新的外來詞后,前一個外來詞因使用者的求新求異心理會被少用,甚至棄之不用??梢?被收錄進外來詞詞典的漢語日源外來詞需要經(jīng)過社會文化篩選、使用者選擇、編者再斟酌及汰選等繁復(fù)的過程。漢語日源外來詞的收錄在不斷地修正和完善,如史有為在《新華外來詞詞典》序中所說,2019年版《新華外來詞詞典》“歷經(jīng)數(shù)次斟酌汰選,最后獲得三千余可能的日源語詞,與1984年版詞典收日語詞八百余詞相比有了大幅增加,同時也刪除了一些誤入詞。雖然如此,未收者可能還有很多,而已入者因研究與資料發(fā)掘的不足,恐怕仍有一些誤收?!盵9]14所以,日源外來詞的收錄工作并不是到此為止。隨著中日兩國文化的不斷交流,漢語日源外來詞在收錄時仍需要加以汰選。

表4 外來詞詞典與詞表收錄日源外來詞情況

四、 結(jié) 語

通過對大學(xué)生的問卷調(diào)查數(shù)據(jù)分析可知:①受眾較廣的日源外來詞已經(jīng)完全融入漢語之中;②即使是認知程度相對較高的ACGN用語和三次元娛樂用語中的日源外來詞,在大學(xué)生中受眾仍然較少,使用頻率也不高;③從整體上看,日源外來詞在大學(xué)生中受到歡迎,大學(xué)生愿意去嘗試使用日源外來詞。但是,由此可能導(dǎo)致某些日源外來詞具有不穩(wěn)定性。在不同年代的外來詞詞典和詞表中檢索對比問卷中出現(xiàn)的日源外來詞,可知使用人群范圍廣、使用時間長、具有穩(wěn)定性的日源外來詞才能滿足被外來詞詞典收錄的條件。社會文化影響著漢語日源外來詞的使用情況,漢語日源外來詞的使用情況又在一定程度上決定其能否被外來詞詞典收錄。新版外來詞詞典不僅要繼承早先版本的外來詞詞典中的收錄詞、完善詞條,還要剔除之前版本中的誤收詞,更要甄選當前社會文化背景下具有穩(wěn)定性的外來詞,將其收錄,為之后的外來詞研究與詞典收錄打好基礎(chǔ)。日源外來詞匯入漢語之后,為漢語帶來了新鮮詞匯,誠如史有為所說:“我們必須分界別、分層次、分類型地做出柔性而不同的規(guī)范要求,以促進漢語包容各種外來詞的發(fā)展,防止傷害漢語?!盵14]外來詞研究與外來詞詞典存在的意義,是為了保護漢語不過分受到外來詞的侵蝕,促進漢語健康發(fā)展。同時,日源外來詞的研究和收錄過程繁難,這一領(lǐng)域的工作仍需要研究者們進一步完善。

猜你喜歡
外來詞語詞比率
洛克的語詞應(yīng)用與規(guī)范探析
基于語料庫的清末民初日源外來詞漢化研究
發(fā)光的語詞(三則)
從漢語外來詞看民族文化心理變化
你是那樣美 唐心語詞
漢語外來詞及其對泰漢語教學(xué)
基于半導(dǎo)體聚合物量子點的羧酸酯酶比率熒光傳感
俄語中的英語外來詞淺析
一首詩開始的時候
千點暴跌 兩市凈流出逾7000億資金