2021年10月8-10日,第十七屆全國機器翻譯大會(CCMT2021)在青海西寧成功舉行,會議由中國中文信息學會機器翻譯專委會主辦,青海師范大學和藏語智能信息處理及應用國家重點實驗室承辦。本屆會議邀請了多位著名專家和業(yè)界翹楚進行大會主題報告,另外還邀請了工業(yè)界和學術界多個領域的著名學者進行專題論壇報告。大會吸引了來自高校、科研院所和企業(yè)界的近三百位專家學者代表注冊,近二百位代表現(xiàn)場參會和近百位代表線上參會。會議報告了機器翻譯領域的最新研究成果、討論了機器翻譯評測相關的任務和系統(tǒng)建設、探討了研究發(fā)展、技術應用和博士生培養(yǎng)的一系列問題,努力為國內(nèi)外機器翻譯研究,加強國內(nèi)外同行的學術交流和合作,推動我國機器翻譯事業(yè)的發(fā)展提供交流平臺。
CCMT2021會議分為講習班和大會主會兩個部分。10月8日舉辦的講習班由蘇州大學李軍輝副教授和昆明理工大學毛存禮副教授主持,分別邀請來自百度的何中軍博士介紹機器同聲傳譯的前沿技術(機器同聲傳譯),以及華為諾亞方舟實驗室的李良友博士介紹端到端語音翻譯的研究進展(端到端語音翻譯研究進展)。
10月9日,CCMT2021會議主會正式開幕。在開幕式上,青海師范大學趙海興副校長致歡迎辭,中國中文信息學會副理事長兼秘書長孫樂研究員,中國中文信息學會機器翻譯專委會主任蘇州大學張民教授分別代表學會和專委會致辭,大會主席西藏大學尼瑪扎西教授介紹了大會的組織情況,大會組織委員會聯(lián)合主席張家俊研究員代表程序委員會介紹了大會論文的情況。大會開幕式由大會組織委員會聯(lián)合主席、青海師范大學才讓加教授主持。
本次會議邀請了來自清華大學的黃民烈教授和來自美國加州大學圣巴巴拉分校的李磊教授進行特邀報告。黃民烈教授的報告題目為“故事理解與生成”,介紹了該主題的研究進展,尤其是如何理解故事中人物動機、反應、常識和哲理。李磊教授的報告題目為“Efficient Machine Translation”,從基礎詞表學習、并行生成模型和序列生成的硬件加速等三個方面介紹了高效機器翻譯最新探索,探討了機器翻譯走向更綠色環(huán)保的可行方向與挑戰(zhàn)。
會議針對CCMT2021評測進行了專題報告,報告由評測委員會聯(lián)合主席中科院新疆理化所楊雅婷研究員主持。報告包括評測工作的組織情況,在線翻譯評測情況,新增的自動譯后編輯和低資源機器翻譯等評測項目的情況,以及在評測中表現(xiàn)優(yōu)秀的系統(tǒng)技術等。此外,來自高校和企業(yè)的多家參賽團隊匯報了他們的參賽任務和系統(tǒng)。
10月10日舉行的閉幕式上,專委會副主任、中科院自動化所張家俊研究員回顧了這次大會整體情況,并代表西藏大學尼瑪扎西教授介紹了下一屆會議的承辦情況。CCMT2021會議圓滿落下帷幕。本次會議由中譯語通,火山翻譯,小牛翻譯,有道,新譯科技,Transn傳神,騰訊TranSmart,小米,百度,云譯科技和譯馬網(wǎng)提供贊助,會議同時采用騰訊會議的方式以方便不能到場的代表線上參會。會議同期還召開了中國中文信息學會機器翻譯專委會委員會議。期待明年拉薩CCMT2022見!