[俄]維克托·阿斯塔菲耶夫
在簡陋的農(nóng)家小屋里,一個酗酒成性的莊稼漢在大吵大鬧。他的妻子好言相勸,想讓他安靜下來。他老拳一揮把妻子打到過道里,嚇得孩子們四散跑開。醉漢開始尋找能打碎的東西,可是,屋子里的家什都已被打破砸爛了。
莊稼漢怒氣難平。
忽然,他看到窗臺上擺放的天竺葵。天竺葵栽種在一口破鐵鍋里,由于常常忘記澆水,靠根部的葉子已經(jīng)發(fā)黑、萎蔫、脫落了。盡管這樣,天竺葵還是使出渾身氣力活了下來,而且開了花。一花獨放,開在葉子的根莖部分。夜里,挨近窗戶的葉子凍在玻璃上了,爐火燒旺后,它們又漸漸暖和過來。
莊稼漢躥到窗臺跟前,抓起破鐵鍋向窗外扔去,天竺葵連同培育它的土壤一起散落在雪地上。莊稼漢終于安靜下來,昏昏沉沉地睡著了。
整整一夜,天竺葵快活地活著,它沒有被凍死。拂曉時分,天空紛紛揚揚飄起雪花,可憐的天竺葵被白雪覆蓋了。
白天,莊稼漢找了一塊膠合板,想把他昨天砸壞的玻璃遮擋上,這時他看見了那株天竺葵,它正在雪地上黯然神傷。莊稼漢覺得花兒酷似一滴鮮血,他停下手里的活,呆立窗外。
雪花隨著寒風(fēng)飄舞,不住地摧殘著天竺葵,它漸漸消失了。莊稼漢認(rèn)為天竺葵在白雪的覆蓋之下也許會更好些、更安靜些、更溫暖些,不會像在小屋里那么委屈、憋悶。
不久,春回大地。窗外的積雪融化了,雪水匯成一條條小溪,流向四面八方。奔流的雪水把天竺葵的根莖和濕漉漉、黑乎乎的小花送到了峽谷。天竺葵的根部并沒有枯死,根須扎進了土壤,天竺葵復(fù)活了,又開始生長。在峽谷里,天竺葵長出兩片新葉,不幸的是,山羊正巧在那里覓食,兩片鮮嫩的葉子被山羊一口吃掉了。
天竺葵的根須還殘留在土里,它再次蓄足力氣,萌發(fā)出嫩芽。不巧那里開始破土動工,進行工程建設(shè)。龐大的推土機開來了,推土鏟把天竺葵的根連同新生的嫩芽一起鏟起來,裝上了卡車,運到河畔深谷,把土和天竺葵一起卸掉了。
天竺葵在疏松的土堆中不住地晃動、掙扎,渴望在新的地方獲得新生。怎奈傾倒在它上面的土愈來愈多,它被埋得愈來愈深。它再也無力展葉、開花了。根須被壓得實實的,失去了活力和生機。天竺葵,還有木屑、垃圾、被鏟起的雜草都混合在土堆當(dāng)中,逐漸發(fā)霉腐爛。
農(nóng)家小屋的主婦把那只破鐵鍋撿了回來,栽種上西紅柿秧苗。莊稼漢同以往那樣酗酒,每次拿到工錢后都會喝得酩酊大醉,噦唆不休。他仍舊是東尋西找,找到可以砸碎的東西便向窗外扔去。不過,他再也沒有碰那只栽種著西紅柿的破鐵鍋。