中聯(lián)認(rèn)證中心(北京)有限公司□方 輝
國家市場監(jiān)督管理總局國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會于2020年11月19日發(fā)布了GB/T 19017—2020《質(zhì)量管理 技術(shù)狀態(tài)管理指南》標(biāo)準(zhǔn)。該標(biāo)準(zhǔn)由全國質(zhì)量管理和質(zhì)量保證標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(SAC/TC 151)提出并歸口,中國標(biāo)準(zhǔn)化研究院、中國電子科技集團公司第十四研究所、上海杰之能軟件科技有限公司、中國航天科工集團第二研究院、中國航空工業(yè)集團有限公司、航空工業(yè)沈陽飛機設(shè)計研究所、北京市電子工程總體研究所等單位負(fù)責(zé)起草,于2021年6月1日 開 始 實 施。GB/T 19017—2020《質(zhì)量管理 技術(shù)狀態(tài)管理指南》 (以下簡稱新標(biāo)準(zhǔn))是對GB/T 19017—2008《質(zhì)量管理 技術(shù)狀態(tài)管理指南》 (以下簡稱舊標(biāo)準(zhǔn))的修訂。
ISO 9000族標(biāo)準(zhǔn)發(fā)布了《質(zhì)量管理 技術(shù)狀態(tài)管理指南》國際標(biāo)準(zhǔn),作為質(zhì)量管理標(biāo)準(zhǔn)體系中的一部分,為采用質(zhì)量管理體系進行技術(shù)狀態(tài)管理提供了應(yīng)用實施指南。2017年3月,在原有版本基礎(chǔ)上發(fā)布了最新版本的ISO 10007:2017《Quality management—Guidelines for configuration management》。為與國際標(biāo)準(zhǔn)保持一致,全國質(zhì)量管理和質(zhì)量保證標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會提出將ISO 10007:2017等同轉(zhuǎn)化為國家標(biāo)準(zhǔn)。
該標(biāo)準(zhǔn)制定過程中,標(biāo)準(zhǔn)起草組對標(biāo)準(zhǔn)原文進行翻譯整理、分析比對,經(jīng)過多次標(biāo)準(zhǔn)相關(guān)的分析研究、調(diào)研討論和修訂完善,研制形成《質(zhì)量管理 技術(shù)狀態(tài)管理指南》國家標(biāo)準(zhǔn)。
(1)等同性原則
該標(biāo)準(zhǔn)等同采用ISO 10007:2017,即在技術(shù)內(nèi)容方面,與國際標(biāo)準(zhǔn)相一致,忠實地反映國際標(biāo)準(zhǔn)的原意;在文本結(jié)構(gòu)方面,與國際標(biāo)準(zhǔn)完全相同。
(2)規(guī)范性原則
該標(biāo)準(zhǔn)的編寫符合GB/T 1.1—2009《標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則 第1部分:標(biāo)準(zhǔn)的結(jié)構(gòu)和編寫》和GB/T 20000.2—2009《標(biāo)準(zhǔn)化工作指南 第2部分:采用國際標(biāo)準(zhǔn)》的相關(guān)要求,以保證標(biāo)準(zhǔn)的編寫質(zhì)量。
(3)一致性原則
該標(biāo)準(zhǔn)是GB/T 19000族標(biāo)準(zhǔn)之一,因此在標(biāo)準(zhǔn)語言表述上,盡可能與GB/T 19000族標(biāo)準(zhǔn)保持一致,采用既有的術(shù)語和詞匯,以增強標(biāo)準(zhǔn)的可讀性和可理解性。此外,標(biāo)準(zhǔn)編制過程中,最大限度與原有版本保持一致,以保持標(biāo)準(zhǔn)技術(shù)內(nèi)容的延續(xù)性。
(4)通俗性原則
在標(biāo)準(zhǔn)起草過程中,采用翻譯法表達國際標(biāo)準(zhǔn)原意。對于一些直譯后可能產(chǎn)生歧義的情況,在忠實原文的基礎(chǔ)上,做最小限度的編輯性修改,采用易于理解和接受的語言加以表述。
該標(biāo)準(zhǔn)在描述技術(shù)狀態(tài)管理過程之前,包括技術(shù)狀態(tài)管理策劃、技術(shù)狀態(tài)標(biāo)識、更改控制、技術(shù)狀態(tài)記實和技術(shù)狀態(tài)審核,列舉了技術(shù)狀態(tài)管理的職責(zé)和權(quán)限。
技術(shù)狀態(tài)管理是在產(chǎn)品和服務(wù)的整個生命周期內(nèi),運用技術(shù)和管理的手段,對技術(shù)狀態(tài)標(biāo)識和狀況,以及有關(guān)的產(chǎn)品和服務(wù)技術(shù)狀態(tài)信息進行管理的一種活動。技術(shù)狀態(tài)管理是將產(chǎn)品或服務(wù)的技術(shù)狀態(tài)形成文件,并在其生命周期內(nèi)的所有階段,提供標(biāo)識和追溯、其物理和功能要求的實現(xiàn)狀況及獲取準(zhǔn)確信息。組織可根據(jù)其規(guī)模以及產(chǎn)品或服務(wù)的復(fù)雜程度和性質(zhì)來實施技術(shù)狀態(tài)管理并反映特定生命周期階段的需求。
該標(biāo)準(zhǔn)旨在增強人們對技術(shù)狀態(tài)管理的理解,促進技術(shù)狀態(tài)管理的使用,并幫助組織應(yīng)用技術(shù)狀態(tài)管理改進其業(yè)績。
該標(biāo)準(zhǔn)是GB/T 19000族標(biāo)準(zhǔn)之一,與GB/T 19000族的其他標(biāo)準(zhǔn)保持一致。盡快實施貫徹該標(biāo)準(zhǔn),可以保障GB/T 19000質(zhì)量管理族標(biāo)準(zhǔn)的完整性,指導(dǎo)我國相關(guān)組織有效開展技術(shù)狀態(tài)管理活動,助力“質(zhì)量提升行動”,實現(xiàn)經(jīng)濟高質(zhì)量發(fā)展。
新標(biāo)準(zhǔn)與舊標(biāo)準(zhǔn)相比,主要技術(shù)變化如下:
1)在標(biāo)準(zhǔn)的范圍部分,刪除了舊標(biāo)準(zhǔn)中“不擬用于認(rèn)證目的”的說明;
2)在標(biāo)準(zhǔn)的術(shù)語部分,保留了舊標(biāo)準(zhǔn)中的五個術(shù)語并對這些術(shù)語的定義做了相應(yīng)的修改,刪除了更改控制、讓步、技術(shù)狀態(tài)管理、管理機構(gòu)等四個術(shù)語;
3)在標(biāo)準(zhǔn)的內(nèi)容部分,修改了“產(chǎn)品技術(shù)狀態(tài)信息”,不再局限于產(chǎn)品,而是適用于產(chǎn)品或服務(wù)的技術(shù)狀態(tài);將技術(shù)狀態(tài)管理活動的焦點由上一版本的顧客擴大到“顧客及有關(guān)相關(guān)方”;同時將“供方”的含義進行了擴展,包括過去的供應(yīng)方和外部提供方兩類;此外,將技術(shù)狀態(tài)管理過程中的記錄性文件統(tǒng)一稱為成文信息,與GB/T 19000—2016中成文信息的定義保持一致。
修訂過程中,在忠于國際標(biāo)準(zhǔn)原文并與舊標(biāo)準(zhǔn)保持一致的前提下,結(jié)合技術(shù)狀態(tài)管理活動的習(xí)慣表達和理解方式,9000族標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)的通常表述方式,以及公開征求意見的情況,起草組對一些術(shù)語、名詞的翻譯進行了修改:
1)將“技術(shù)狀態(tài)項目”統(tǒng)一改為“技術(shù)狀態(tài)項”;
2)將“更改建議”改為“建議更改”;
3)將“修改狀態(tài)”改為“版本修訂狀態(tài)”;
4)將“危害程度”改為“關(guān)鍵程度”;
5)將“信息保存條件”改為“信息保存條件環(huán)境”;
6)將“故障修復(fù)”改為“災(zāi)難恢復(fù)”;
7)將“允許恢復(fù)”改為“允許檢索”。
新標(biāo)準(zhǔn)共包含五章技術(shù)內(nèi)容和一則附錄,其章節(jié)標(biāo)題和結(jié)構(gòu)與ISO 10007:2017完全相同,規(guī)定了質(zhì)量管理過程中,技術(shù)狀態(tài)管理的相關(guān)術(shù)語和定義、技術(shù)狀態(tài)管理的職責(zé)以及技術(shù)狀態(tài)管理過程,附錄A則詳細描述了技術(shù)狀態(tài)管理計劃的基本結(jié)構(gòu)和內(nèi)容??傮w而言與舊標(biāo)準(zhǔn)比較,新標(biāo)準(zhǔn)將適用范圍由產(chǎn)品的技術(shù)狀態(tài)管理擴大到產(chǎn)品或服務(wù)領(lǐng)域。
(1)范圍
該標(biāo)準(zhǔn)給出了在組織內(nèi)進行技術(shù)狀態(tài)管理的指南,適用于支持產(chǎn)品和服務(wù)從概念到處置的各個階段。
(2)規(guī)范性引用文件
下列文件對于該文件的應(yīng)用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,僅注日期的版本適用于該文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用于該文件:GB/T 19000—2016《質(zhì)量管理體系 基礎(chǔ)和術(shù)語》(ISO 9000:2015,IDT)。
(3)術(shù)語和定義
與舊標(biāo)準(zhǔn)相比,保留并修改了技術(shù)狀態(tài)、技術(shù)狀態(tài)基線、技術(shù)狀態(tài)項目、技術(shù)狀態(tài)記實和技術(shù)狀態(tài)信息等五個術(shù)語,刪除了更改控制、讓步、技術(shù)狀態(tài)管理及管理機構(gòu)四個術(shù)語。
(4)技術(shù)狀態(tài)管理職責(zé)
主要包含職責(zé)和權(quán)限、管理機構(gòu)兩部分內(nèi)容,職責(zé)和權(quán)限部分提出了組織在確定、描述及分派技術(shù)狀態(tài)管理過程的職責(zé)和權(quán)限時需要考慮的因素;管理機構(gòu)部分提出了管理機構(gòu)在批準(zhǔn)更改之前需要驗證的事項。
(5)技術(shù)狀態(tài)管理過程
主要包含總則和技術(shù)狀態(tài)管理策劃、技術(shù)狀態(tài)標(biāo)識、更改控制、技術(shù)狀態(tài)記實、技術(shù)狀態(tài)審核等技術(shù)狀態(tài)管理過程的五個主要環(huán)節(jié),規(guī)定了各環(huán)節(jié)需要考慮的因素和主要內(nèi)容。
1)新標(biāo)準(zhǔn)將技術(shù)狀態(tài)管理過程需要關(guān)注的焦點由舊標(biāo)準(zhǔn)的消費者擴大到消費者及其他相關(guān)方;
2)在技術(shù)狀態(tài)管理策劃階段,新標(biāo)準(zhǔn)增加了對技術(shù)狀態(tài)管理所需資源進行描述的要求;
3)在技術(shù)狀態(tài)識別階段,選擇技術(shù)狀態(tài)項目需考慮的因素中,新標(biāo)準(zhǔn)增加了技術(shù)狀態(tài)壽命周期;
4)在更改控制階段,對更改的評估需要包括的方面,新標(biāo)準(zhǔn)增加了關(guān)于不通過所建議的更改可能帶來的影響;
5)在技術(shù)狀態(tài)記實階段,對成文信息保存環(huán)境的要求中,新標(biāo)準(zhǔn)增加了需要時可獲得并且可使用的要求;
6)整體文本中關(guān)于文件記錄的表述更改為與GB/T 19000:2016相一致的“成文信息”。
(6)技術(shù)狀態(tài)管理計劃的結(jié)構(gòu)和內(nèi)容
“附錄A技術(shù)狀態(tài)管理計劃的結(jié)構(gòu)和內(nèi)容”為資料性附錄,提出技術(shù)狀態(tài)管理計劃應(yīng)當(dāng)按照引言、方針、技術(shù)狀態(tài)標(biāo)識、更改控制、技術(shù)狀態(tài)記實、技術(shù)狀態(tài)審核等六個部分編制,并對每一部分應(yīng)當(dāng)包含的主要內(nèi)容作出指導(dǎo)。