張堯 天津藝術(shù)職業(yè)學(xué)院 天津 300381
相聲在創(chuàng)作過程中充分考慮到了觀眾語言審美體驗,在充分理解笑的本質(zhì)的基礎(chǔ)上,緊緊抓住笑的“情感沖動”,通過精心修飾的表達方式,巧妙地應(yīng)用“語言偏差”的幽默效應(yīng),將語言與人們習(xí)慣的表達方式分開,打破既定的思維模式,在不同程度上使用相互矛盾的詞匯和認知理解,創(chuàng)造了幽默的藝術(shù)效果。
偏離(Deviation)是一種偏離常規(guī)標(biāo)準(zhǔn)的類型,在以前的研究中也被稱為變化。亞里士多德認為偏離這類修辭學(xué)的使用能夠帶來變化,使語言更加生動形象,從而創(chuàng)造一種獨特的語言氛圍[1]。王世杰在修辭學(xué)理論中明確地指出了偏離的價值,并將其視作一個科學(xué)概念,系統(tǒng)地描述了其中的辯證關(guān)系。因此,偏離最初是在修辭學(xué)領(lǐng)域使用的,而“偏離”首先成為修辭學(xué)的基本概念之一。所謂偏離就是與一般、規(guī)范性、中性的語言修辭狀態(tài)之間存在差異。偏離是局部的,在交際過程中具體表達為一種特色的語言表達形式。任何形式的言語都是構(gòu)建在語言交際規(guī)則基礎(chǔ)上的具體表現(xiàn),通過言語修辭實現(xiàn)語言交際目標(biāo)的過程,能夠有效強化語言表達中的趣味性和樂趣[2]。
偏離形式不是離散的,而是系統(tǒng)的,它是修辭研究的基礎(chǔ)。根據(jù)偏差的程度,可以將偏差分為大的和小的。偏離是一種語言形式的輕微偏差,甚至可能沒有引起作者或任何人的特別注意,但卻會改變交際效果,也是相聲表演者非常重視的語言表達方法。對于語言中的各個小細節(jié)來說,相聲表演者需要著重關(guān)心修辭效果,因為若語言的使用方式不準(zhǔn)確,則語言藝術(shù)性效果也不準(zhǔn)確。而在幽默語言的應(yīng)用中,經(jīng)常充分利用通過語言偏離來實現(xiàn)幽默性的語用目標(biāo),具有很好的創(chuàng)作效果[3]。
在使用相聲語言時,偏離往往是故意的、暫時的,違背了一般語言表達的典型特點。通過某種程度的偏離,能夠增強語言的幽默效果,從而實現(xiàn)不同的喜劇效果,引起觀眾的笑聲。相聲中的語言表達形式是多方面的,而對語言偏離的應(yīng)用也是多樣的,以下從五個主要的偏離方式上來分析它們的語言幽默效果。
讀音和發(fā)音中與一般讀音標(biāo)準(zhǔn)的偏差性錯誤,即為語言偏離。利用漢字的多音節(jié)特征,通過對相似迎接句子的改變,造成聲頻偏差和發(fā)音上的變化,但讀來還是朗朗上口。這樣既能夠給聽者帶來引起一定的變化體驗,也能夠增強所說內(nèi)容的記憶性,從而產(chǎn)生幽默性影響。
例如:“床前明月光,我叫郭德綱”,這句話一看就知道是改自哪句古詩,但在郭德綱利用這個進行相聲自我介紹引入時,還是能夠引起很好的幽默效果,也讓他的介紹直入聽眾的心。再比如,馬三立的相聲《賣掛票》中的臺詞,“哪位馬老板,馬喜藻哪位,哪位洗澡?”跑這兒找洗澡的來了!不但是語言的偏離,而且還偷換了概念,產(chǎn)生了效果。
這種技巧也是相聲中的常用方法,在原有詞匯框架下通過對原有的通用語言進行改造,重新造詞,來滿足自己新的表達需求,達到幽默效果。這個用法允許表演者自由地表達自己,而聽眾也能夠不受詞的原始意義的約束,在組合規(guī)則的新詞中產(chǎn)生趣味化的感受。詞匯偏離是對原有表達詞匯的一種改變,也是以一般詞語搭配的偏離,在相聲表演者所構(gòu)造的特定的情境下,可以實現(xiàn)強大的幽默效果。
例如在諷刺一般仿制品的“六糧液拍廣告”,奇志、大兵在大家耳熟能詳?shù)摹拔寮Z液”之外,向觀眾介紹“六糧液”之美:自從喝了六糧液,那是六六大順、六畜興旺。通過在情景下的臨時造詞,在原有的“五糧液”上創(chuàng)造出“六糧液”的趣味火花,承接了六畜興旺等抖包袱的趣味語言,引人發(fā)笑,增強了相聲的表演效果。
相聲藝術(shù)是一類主要依賴聽覺的藝術(shù),表演者和觀眾之間的交流方式,主要是通過使用不同的聲音。幽默感在表演階段的傳遞也經(jīng)由聲音來達成。語音偏離主要是在一般語言表達中,利用語言的變化來塑造小矛盾差異之處——奇怪的聲音,從而在言語中產(chǎn)生偏差,實現(xiàn)表演者想要的幽默的效果。
1.押韻
押韻是通過規(guī)律性地音節(jié)組合,增強語言的節(jié)奏感和聽覺美感,獲得朗朗上口的感受,其中主要利用的是韻母相近音節(jié)的交替錯落。在相聲語音偏離中,押韻能夠有效增強其藝術(shù)感染力,朗朗上口也更易于傳播。作為貼近民眾的藝術(shù),相聲常常利用順口溜、民謠、流行歌曲等觀眾耳熟能詳?shù)恼Z句組合,然后在其中創(chuàng)造語音偏離的押韻。例如雙簧《追星族》里:姑娘我今年一十九,心中的偶像是張學(xué)友,我是他的發(fā)燒友,一燒燒到九十八度九九九啊。其中固定的韻母和變化的韻腳,給觀眾帶來了聽覺上的美感和節(jié)奏體驗,與內(nèi)容的契合也讓整個作品能夠達到引人發(fā)笑的幽默效果。
2.諧音
這類語音偏差在相聲中最為常見,表演者利用同音或音近的字體靈活變化,讓語言能夠往往在表意上含有引人發(fā)笑的歧義,制造笑料。這也是相聲在一般發(fā)笑效果之外,探尋深層黑色幽默的有效手段。例如相聲《訓(xùn)徒》中為了調(diào)侃形式化、有名無實的鄉(xiāng)游泳冠軍,用這個獲獎豪紳的口說出:上次游泳,灌了一肚子的水,灌軍!利用諧音,在原有語義下表達出另一種意思,言在此而意在彼,讓故事和表達能夠更值得觀眾推敲,具有很好的幽默效果。
3.停頓
語音偏離中的停頓主要是通過與原有邏輯、表達、語法相區(qū)別的方式,來達到強調(diào)、變化、區(qū)別等相聲表演目的。一般與正常的語言停頓不同,能夠有效地突出表演重點,增強表演內(nèi)容的變化,也便于與常見意義區(qū)別開來。在相聲語言的運用中,為獲得特殊的幽默效果,許多表演者都會在關(guān)鍵部分故意做出與一般情況不同的停頓。例如在扮丑逗笑時,許多表演者都會故意停頓不當(dāng),用錯位的停頓語音偏離增添戲劇效果,改變原意,也以其幽默效果逗笑了聽眾。
在一定語境下,一些邏輯上荒謬的詞具有特殊意義。然而,語義規(guī)則要求在一般情況下,句子中詞語的意義要和所表達的基本意義一致,可奇志、大兵的相聲通過有意違反這一規(guī)則引觀眾發(fā)笑,形成了語義偏離。一般表現(xiàn)形式是賦予一個詞語新的意義或解釋,或者利用不同的詞語串聯(lián)來實現(xiàn)偏離性的語義,增強了戲劇效果的同時也有很好的幽默效應(yīng)。
如:“郭德綱:對不起,我這個嘴有毛病。于謙:是腦子還是嘴???郭德綱:嘴不行,腦子也不行。我總感覺我跟弱智似的,以后讓報幕的不用說郭德綱,直接說弱智。于謙:這么報?郭德綱:請欣賞相聲,表演者弱智,于謙。我要自責(zé)。于謙:其實我覺得你腦子挺好的?!边@里不僅單個詞語打破了詞語解釋常規(guī),而且整個句子的語義也很大程度偏離了原來的意思。通過最開始郭德綱的自我設(shè)計,加上后來通過語義偏離帶來的反轉(zhuǎn),具有出乎觀眾意料之外的幽默效果,前后的強烈反差效果,也讓觀眾原有的預(yù)設(shè)性理解出現(xiàn)了偏離,實現(xiàn)了很好的相聲表演幽默效果。
方言詞指通用在某地區(qū)里,而不用于普通話里,因為它受地區(qū)限制沒有全民族的共性。中國是地域遼闊且方言復(fù)雜的國家,各地區(qū)的人們一般用普通話交流,這是語言運用的常規(guī),而在對方言進行偏離化利用時,也能夠創(chuàng)造出新的幽默表演內(nèi)容。