董繼平
路易·塞爾努達(dá)(Luis?Cernuda,1902-1963),西班牙著名詩(shī)人?!岸吣暌淮钡拇砣宋镏弧I谌S利亞,早年曾在塞維利亞大學(xué)攻讀法律,西班牙內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā)后,他于1938年踏上流亡的旅程,此后輾轉(zhuǎn)英美兩國(guó),先后在一些大學(xué)里執(zhí)教,50年代移居墨西哥,直至去世。塞爾努達(dá)的詩(shī)是法國(guó)超現(xiàn)實(shí)主義、荷爾德林的德國(guó)浪漫主義以及19世紀(jì)英國(guó)詩(shī)歌的融合,成為20世紀(jì)上半葉西班牙詩(shī)壇上少見(jiàn)的“歐洲詩(shī)人”。其詩(shī)集主要有《天空的側(cè)影》《被禁止的快樂(lè)》《祈禱》《奧克諾斯》《像等候黎明的人》《獻(xiàn)給軀體的詩(shī)》《幻想的悲哀》等。
古代的花園
起初,你沿著一條漫長(zhǎng)、黑暗的走廊前行。最后,穿過(guò)一個(gè)拱門(mén),那個(gè)花園的光芒就出現(xiàn)在眼前,那種光芒的金色光輝讓樹(shù)葉和池水染上綠色。隨著你來(lái)到光芒之中,那個(gè)池塘被合圍在一道鐵欄桿后面,猶如一種翠綠色液體而閃閃爍爍,濃稠、平靜而又神秘。
然后是那道樓梯,梯級(jí)旁邊生長(zhǎng)著兩棵高大的木蘭樹(shù),樹(shù)枝中間隱藏著一尊古老的雕像,那雕像站在一根作為底座的圓柱頂端?;▓@的露臺(tái)始于樓梯腳下。
沿著玫瑰色的磚石小徑前行,穿過(guò)一道熟鐵制成的柵門(mén),往下面走幾步,就有一系列孤寂的小天井,在那里,桃金娘和夾竹桃環(huán)繞著一座覆蓋著青苔的噴泉,緊鄰著噴泉,是一棵柏樹(shù)的樹(shù)干,其頂冠沉浸在明亮的空氣中。
在環(huán)繞四周的沉寂中,所有的美景都隨著隱匿的脈搏而悸動(dòng),仿佛所有欣賞過(guò)這個(gè)花園且業(yè)已消失的人的心,都隱藏在濃密的樹(shù)枝后面跳動(dòng)。流水聲猶如他們漸漸消逝的腳步。
天空呈現(xiàn)出一派純凈而清澈的藍(lán),因?yàn)楣夂蜔岫@得華麗燦爛。在棕櫚樹(shù)的頂端中間,在給這座花園加冕的屋頂和白色走廊那邊,一座灰白和赭色的塔樓猶如花萼,纖細(xì)地直立而起。
有些人類的命運(yùn)聯(lián)系著一個(gè)地方或一片風(fēng)景。在那里,在那個(gè)花園中,坐在噴泉邊上,你曾經(jīng)夢(mèng)想生活是用之不竭的魅力。天空的無(wú)垠鞭策你行動(dòng);花朵、葉片、水的氣息,鞭策你讓自己無(wú)悔地投身于歡樂(lè)。
后來(lái),你終究明白了,無(wú)論是行動(dòng)還是歡樂(lè),都沒(méi)有你在噴泉邊做夢(mèng)時(shí)它們所顯現(xiàn)的那種完美,因此你都無(wú)法跟它們生活在一起。在你明白了這個(gè)令人悲傷的真理的那一天,盡管你遠(yuǎn)在異域的土地上,你也渴望回到那個(gè)花園,在那座噴泉邊再度坐下來(lái),再度夢(mèng)見(jiàn)你那業(yè)已失去的青春。
ANCIENT?GARDEN
First?you?went?down?a?long?dark?corridor.?At?the?end,?through?an?archway,?the?garden's?light?appeared,?a?light?whose?golden?glow?tinged?the?leaves?and?the?water?in?a?pond?with?green.?And?the?pond,?as?you?came?out?into?the?light,?enclosed?behind?an?iron?railing,?glimmered?like?an?emerald?liquid,?dense,?calm?and?mysterious.
Then?there?was?the?stairway,?beside?whose?steps?grew?two?tall?magnolias,?concealing?among?their?branches?an?old?statue?atop?a?column?that?served?as?a?pedestal.?At?the?foot?of?the?stairway?the?gardens?terraces?began.
Following?the?paths?of?rose-colored?bricks,?through?a?wrought-iron?gate?and?down?some?steps,?there?was?a?series?of?little?solitary?patios,?with?myrtles?and?oleanders?around?a?mossy?fountain,?and?next?to?the?fountain?the?trunk?of?a?cypress?whose?crown?was?immersed?in?the?luminous?air.
In?the?surrounding?silence,?all?that?beauty?throbbed?with?a?hidden?pulse,as?if?the?hearts?of?all?the?vanished?people?who?had?once?enjoyed?the?garden?were?beating?concealed?behind?the?thick?branches.?The?sound?of?flowing?water?was?like?their?footsteps?running?away.
The?sky?was?a?pure?and?limpid?blue,?resplendent?with?light?and?heat.?Among?the?tops?of?the?palms,?beyond?the?roofs?and?white?galleries?crowning?the?garden,?one?gray?and?ochre?tower?stood?slim?and?erect?like?the?calyx?of?a?flower.
There?are?human?destinies?that?are?linked?to?a?place?or?a?landscape.?There?in?that?garden,?sitting?at?the?edge?of?a?fountain,?you?once?dreamed?of?life?as?inexhaustible?enchantment.?The?skys?immensity?spurred?you?to?action;?the?breath?of?the?flowers,?the?leaves,?the?water,?to?give?yourself?to?pleasure?without?remorse.
Later?you?came?to?understand?that?neither?action?nor?pleasure?could?be?lived?with?the?perfection?they?had?in?your?dreams?beside?the?fountain.?And?the?day?you?understood?this?sad?truth,?though?you?were?far?away?in?a?foreign?land,?you?longed?to?return?to?that?garden?and?sit?down?again?on?the?edge?of?that?fountain,?to?dream?once?more?of?your?lost?youth.
永?恒
他像孩子一樣,著迷于一種盲目的宗教信仰。他想做善事,不是因?yàn)樗诖貓?bào)或者害怕懲罰,而是因?yàn)槌鲇谧裱系劢⒌囊环N美好秩序的本能,在那種秩序中,惡的侵入幾乎就是像罪孽入侵那樣的不和諧之事。但永恒的概念隱伏地混入了上帝的這個(gè)幼稚的概念。有時(shí)躺在床上,他比往常醒得要早,在清晨房子的沉寂中,對(duì)永恒的恐懼、對(duì)無(wú)休無(wú)止的時(shí)間的恐懼襲擊了他。
這個(gè)適用于他內(nèi)心精神存在的意識(shí)的詞,永遠(yuǎn)用恐懼充滿他,然后在一種溶解感中迷失,猶如一個(gè)消失在海洋洪水的波浪中的淹死的軀體。他感到自己的生活遭到兩個(gè)敵人攻擊,一個(gè)在他前面,一個(gè)在他后面,他不想前行,然而卻無(wú)法轉(zhuǎn)身回去。如果這是可能的,那么這就是他本來(lái)會(huì)更喜歡的東西:回去,回到那個(gè)想不起的朦朧區(qū)域,他最初就是從那里來(lái)到這個(gè)世界上的。
這些念頭是從他內(nèi)心的何種神秘的深處萌發(fā)出來(lái)的?他試圖強(qiáng)行推動(dòng)記憶,從而平靜、無(wú)意識(shí)地恢復(fù)對(duì)某處的意識(shí),在那里的一片片未知的云中,上帝的手把他拉進(jìn)時(shí)間與生活。睡眠再度成為回答他的提問(wèn)的唯一東西。而且,那個(gè)無(wú)聲的、無(wú)可慰藉的回應(yīng)高深莫測(cè)。
ETERNITY
As?a?child?he?possessed?a?blind?religious?faith.?He?wanted?to?do?good?works,?not?because?he?expected?reward?or?feared?punishment,?but?out?of?the?instinct?for?following?a?beautiful?order?established?by?God,?in?which?the?irruption?of?evil?was?as?much?a?matter?of?dissonance?as?of?sin.?But?into?this?childish?notion?of?God?was?mixed?insidiously?that?of?eternity.?And?sometimes?in?bed,?awake?earlier?than?usual,?in?the?early?morning?silence?of?the?house,?he?was?assaulted?by?fear?of?eternity,?of?time?without?end.
The?word?forever,?applied?to?the?consciousness?of?the?spiritual?being?inside?him,?filled?him?with?terror,?which?then?became?lost?in?a?sense?of?dissolution,?like?a?drowning?body?vanishing?in?waves?of?an?oceanic?flood.?He?felt?his?life?attacked?by?two?enemies,?one?in?front?of?him?and?one?behind,?not?wanting?to?go?forward?yet?unable?to?turn?back.?This,?if?it?had?been?possible,?is?what?he?would?have?preferred:?to?go?back,?return?to?that?hazy?unremembered?region?from?which?he?had?first?come?into?the?world.
From?what?mysterious?depth?in?him?did?those?thoughts?spring??He?tried?to?force?his?memory,?to?recover?the?consciousness?of?where,?calm?and?unconscious,?amid?clouds?of?unknowing,?he?had?been?taken?by?Gods?hand?and?pulled?into?time?and?life.?Sleep?was?again?the?only?thing?that?answered?his?questions.?And?then?that?voiceless,?unconsoling?response?was?incomprehensible.