摘? 要:在現(xiàn)如今新媒體時(shí)代的背景和傳統(tǒng)文化熱潮之下,如何重拾文化自信,使中國(guó)傳統(tǒng)文化得到更好的傳承、開(kāi)發(fā)與保護(hù),是當(dāng)代學(xué)者們的熱門話題。古詩(shī)詞是中國(guó)傳統(tǒng)文化的一部分,影像作為一種較于文字來(lái)說(shuō)更直接的傳播方式,古詩(shī)詞若想被大眾以最直觀的方式接受,就需要對(duì)古詩(shī)詞進(jìn)行影像化表達(dá),央視打造的《經(jīng)典詠流傳》即是一檔將古詩(shī)詞內(nèi)容進(jìn)行影像化表達(dá)較為成功的例子,節(jié)目將以文字為載體的古詩(shī)詞進(jìn)行視覺(jué)化加工,利用便于進(jìn)行大眾傳播的視聽(tīng)媒介,完成對(duì)廣大受眾輸出中國(guó)傳統(tǒng)文化的使命。
關(guān)鍵詞:影像化表達(dá);符號(hào);經(jīng)典詠流傳;生產(chǎn)機(jī)制
作者簡(jiǎn)介:路曉涵(1996.3-),女,漢族,山東德州人,山東藝術(shù)學(xué)院戲劇與影視學(xué)碩士,研究方向:影視傳媒管理研究。
[中圖分類號(hào)]:J9? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2021)-03--02
古詩(shī)詞是中國(guó)從古至今流傳下來(lái)的文化瑰寶,是中國(guó)傳統(tǒng)文化發(fā)展的載體和符號(hào),古代文人墨客借以抒發(fā)情懷,發(fā)表觀點(diǎn)言論。古詩(shī)詞通常是用文字來(lái)記錄和保存,用文字來(lái)表達(dá)意境,抒發(fā)情感,無(wú)論表述得如何傳神,文字的傳達(dá)能力有限,大眾在領(lǐng)會(huì)古詩(shī)詞所傳達(dá)的精神時(shí),受文化水平高低的影響,對(duì)詩(shī)詞的理解也各有不同。隨著融媒時(shí)代的到來(lái),直觀化的視聽(tīng)闡釋逐漸打破了因文化程度的不同所帶來(lái)的理解層面上的差異,使表達(dá)更為淺顯化、直觀化、表面化,漸漸揭開(kāi)了古詩(shī)詞這種曲高和寡的精英文化那層神秘的面紗,使其轉(zhuǎn)型成為一種大眾文化,并在快節(jié)奏的“讀圖時(shí)代”得到了更為廣泛的普及?!督?jīng)典詠流傳》是一檔于2018年上檔央視的文化類綜藝節(jié)目,截止至今已播出三季,觀眾對(duì)于此檔欄目的喜愛(ài)程度只增不減,欄目在開(kāi)發(fā)古詩(shī)詞資源進(jìn)行影像化表達(dá)時(shí),采用了流行音樂(lè)與傳統(tǒng)文化相結(jié)合的模式,使古詩(shī)詞賦能流行文化,流行文化助推傳統(tǒng)文化的復(fù)興,既培養(yǎng)了觀眾對(duì)于古詩(shī)詞的興趣,同時(shí)增長(zhǎng)了知識(shí)內(nèi)涵,使其真正領(lǐng)略到傳統(tǒng)文化中所表達(dá)的美學(xué)意義,實(shí)現(xiàn)了娛樂(lè)教化的目的。
一、古詩(shī)詞影像化表達(dá)的生產(chǎn)背景
古詩(shī)詞由古至今經(jīng)歷了從口語(yǔ)媒介、文字媒介的小眾傳播到印刷媒介、電子媒介,隨著大眾文化水平的不斷提高,承載形式由以口語(yǔ)為主轉(zhuǎn)變?yōu)橐晕淖譃橹?,傳播形式由大眾傳播到現(xiàn)在所面臨的 分眾傳播,為迎合時(shí)代發(fā)展,對(duì)受眾進(jìn)行精準(zhǔn)定位成為文化輸出的需求,迎合受眾喜好從而做到精準(zhǔn)投放。所以古詩(shī)詞若想走出學(xué)校教學(xué),以多樣化的形式達(dá)成傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化的目的,需要將古詩(shī)詞滲入到電視、電影、游戲、書(shū)法、繪畫(huà)、歌曲、動(dòng)漫、舞蹈、戲曲等藝術(shù)表現(xiàn)形式中,再進(jìn)行一番趣味性、藝術(shù)性、通俗性的有機(jī)融合,即對(duì)古詩(shī)詞進(jìn)行影像化的二度創(chuàng)作后,通過(guò)視聽(tīng)媒介全面、快速地傳播出去,這一過(guò)程給予了古詩(shī)詞以新的感染力和生命力,易于被觀眾所接受。媒介的融合使得一種文化向多元的方向發(fā)展擴(kuò)散,使如今的文化不再具有單一性。
《經(jīng)典詠流傳》將古詩(shī)詞與歌曲、舞臺(tái)、舞蹈等大眾喜聞樂(lè)見(jiàn)的娛樂(lè)形式相結(jié)合,以影像的方式向大眾呈現(xiàn)古詩(shī)詞的內(nèi)涵和意蘊(yùn),寓教于樂(lè)。
二、古詩(shī)詞影像化表達(dá)的生產(chǎn)方式
著名瑞士語(yǔ)言學(xué)家索緒爾曾說(shuō):“語(yǔ)言是表達(dá)思想的符號(hào)體系?!逼渲性~是符號(hào),句子是符號(hào)鏈,由詞和句子組成的講話或文章是符號(hào)的集合休,簡(jiǎn)稱為符號(hào)集。[1]就像“媒介即訊息”一樣,一種媒介可以是構(gòu)成另一種媒介的訊息,符號(hào)也可以不斷進(jìn)行延伸,古詩(shī)詞是中國(guó)傳統(tǒng)文化的符號(hào),而古詩(shī)詞中的意境是由豐富的意象堆砌而成,意象又是語(yǔ)言文字的組合,從詩(shī)詞到意象再到語(yǔ)言文字,都是上一級(jí)的信息承載符號(hào)。在古詩(shī)詞中,意象是文化符號(hào)的信息載體,它可以觸發(fā)受眾的情感,引起豐富而深沉的聯(lián)想。
《經(jīng)典詠流傳》就是將古詩(shī)詞原本的文字載體轉(zhuǎn)化為了影像載體,將原本的意象以具象化和視覺(jué)化的方式展現(xiàn)出來(lái),即把古詩(shī)詞中的意象符號(hào)通過(guò)音樂(lè)旋律、制作道具、人物演繹、專家解析等形式,呈現(xiàn)出詩(shī)詞所描繪的場(chǎng)景和畫(huà)面,使觀眾真正了解每首詩(shī)詞背后的意義。古詩(shī)詞中的符號(hào)有很多,同一種意象在不同的情境下,也有不同程度的解讀和不同表達(dá)的用意,也有不同的表現(xiàn)形式,以“月”為例,在節(jié)目出現(xiàn)“月”意象的歌曲表演作品中,《長(zhǎng)相思》中“卷帷望月空長(zhǎng)嘆”的缺月,補(bǔ)充表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的思念之情,《月下獨(dú)酌》中“舉杯邀明月,對(duì)影成三人”中舞臺(tái)背景使用的圓月,則與詩(shī)人孤獨(dú)的內(nèi)心形成鮮明的對(duì)比。
索緒爾提出了符號(hào)是具有系統(tǒng)性的,“系統(tǒng)性是看來(lái)散亂的符號(hào)單元之所以能表達(dá)明確意義的關(guān)鍵?!币粋€(gè)系統(tǒng)并不是各成分的簡(jiǎn)單累加,一個(gè)系統(tǒng)的功能要大于各成分之和,因?yàn)樵趽碛懈鞒煞值淖陨砉δ芤酝?,系統(tǒng)還會(huì)形成自身的“系統(tǒng)功能”。[2]整個(gè)節(jié)目的系統(tǒng)中,這些語(yǔ)言符號(hào)和非語(yǔ)言符號(hào)各司其能,組合在一起發(fā)揮出更大的效果。
《經(jīng)典詠流傳》整檔節(jié)目由舞臺(tái)、服裝、道具、舞蹈、民族樂(lè)器等非語(yǔ)言符號(hào),和主持人、傳唱人、朗誦者、點(diǎn)評(píng)專家等語(yǔ)言符號(hào)所組成。在節(jié)目中,歌曲在創(chuàng)作時(shí)將箜篌、二胡、古箏和古琴等民族樂(lè)器融入其中,在民族樂(lè)器的系統(tǒng)里,不同的樂(lè)器有不同的表達(dá)效果和作用,如二胡凄揚(yáng),古琴穩(wěn)重,這些都是樂(lè)器在自己的系統(tǒng)中所能發(fā)揮的效果,但是配上抒發(fā)思鄉(xiāng)情的詩(shī)詞意象后,樂(lè)器用自己的特色既營(yíng)造了詩(shī)詞所描述氛圍,又輔助曲調(diào)和詞傳達(dá)出思鄉(xiāng)之情,對(duì)比直接地理解詩(shī)詞來(lái)說(shuō),視聽(tīng)的表達(dá)更直觀,能使觀眾在短時(shí)間內(nèi)理解編碼者想要傳達(dá)的信息。
在對(duì)大眾傳播的研究過(guò)程中,施拉姆提出了“編碼者”和“譯碼者”的概念,構(gòu)成了在傳播過(guò)程中,大眾傳媒與受眾兩者之間存在的傳達(dá)與反饋關(guān)系。其中作為兩者之間紐帶的“碼”,即是附載信息的各種符號(hào),編碼就是對(duì)這些符號(hào)的加工,創(chuàng)作出新的可供受眾理解的作品。
在《經(jīng)典詠流傳》中,經(jīng)典傳唱人既是古詩(shī)詞的解碼者,又是一首歌曲的編碼者,使古詩(shī)詞以“形散神不散”的方式,將詩(shī)詞的意象和音樂(lè)的種類拆分成不同的獨(dú)立的符號(hào)后進(jìn)行重組,改編成一首首歌曲,并配以舞臺(tái)效果呈現(xiàn)出來(lái),三位評(píng)論學(xué)者又充當(dāng)對(duì)觀眾有干預(yù)作用的解碼者,對(duì)作品進(jìn)行解讀,引導(dǎo)觀眾理解詩(shī)詞和新作品。
三、古詩(shī)詞影像化表達(dá)的生產(chǎn)模式
融媒時(shí)代是一個(gè)符號(hào)極其豐富的時(shí)代,隨著信息技術(shù)的持續(xù)發(fā)展,符號(hào)的種類日益增多,無(wú)論是文字、聲音、圖片或是影像,多符號(hào)交叉是目前的現(xiàn)狀 ,對(duì)符號(hào)進(jìn)行整理后重新塑造和編碼,可以重現(xiàn)并傳承傳統(tǒng)文化。文化的融合即是符號(hào)的融合,復(fù)興中國(guó)傳統(tǒng)文化不是復(fù)古,在這個(gè)時(shí)代下更需要講求文化與文化之間的融合和碰撞,對(duì)于古詩(shī)詞的資源開(kāi)發(fā)也由單一的背誦形式延伸到“古詩(shī)詞+”的創(chuàng)作模式。如《經(jīng)典詠流傳》將古詩(shī)詞與音樂(lè)、舞臺(tái)表演等融合在一起,將原來(lái)文本化的符號(hào)影像化地呈現(xiàn)在熒屏之上,既將流行音樂(lè)的廣大受眾群圈在其中,還吸引了古風(fēng)圈的小眾群體,同時(shí)又提高了流行音樂(lè)的文化內(nèi)涵。
根據(jù)古詩(shī)詞影像化表達(dá)中運(yùn)用古詩(shī)詞的多少及理解深度,可以簡(jiǎn)單分出“代入式”、“重構(gòu)式”、“引用式”等模式,其中前兩種模式在《經(jīng)典詠流傳》中得到了較好的體現(xiàn)。
1、代入式。
在不破壞古詩(shī)詞原有的文字樣貌的同時(shí),在展現(xiàn)形式上配以其他元素輔助,忠實(shí)于古詩(shī)詞本身的思想、主題和審美特性,忠于原作,既有權(quán)威性,在對(duì)古詩(shī)詞的認(rèn)知上不易被曲解和扭曲,又有一定的教育意義,但缺少了創(chuàng)造性。
在一期節(jié)目中,李玉剛作為經(jīng)典傳唱人,演繹了一首虞姬的《和項(xiàng)王歌》,歌曲中融入了戲曲的元素,將觀眾首先代入到戲曲作品、電影作品《霸王別姬》中,使觀眾迅速回憶起項(xiàng)羽和虞姬凄美的愛(ài)情故事,李玉剛扮作虞姬的模樣,舞臺(tái)前的梳妝鏡,開(kāi)幕時(shí)披掛的斗篷,都在對(duì)觀眾表達(dá)虞姬是古代的一位女性,后來(lái)屏幕上出現(xiàn)了殺伐陣地,舞臺(tái)上佇立的長(zhǎng)劍,李玉剛一身白衣,像一朵不染塵的花開(kāi)在了狼煙烽火之中,節(jié)目采用了諸多的符號(hào)意象,呈現(xiàn)了一位女子在身處“漢兵已略地,四面楚歌聲”的詩(shī)中場(chǎng)景。在唱罷的專家評(píng)析環(huán)節(jié),專家們通過(guò)對(duì)戲曲中的“君王”、“妾妃”和詩(shī)詞原版“大王”、“賤妾”的用詞對(duì)比,抒發(fā)了自己對(duì)虞姬吟唱“大王意氣盡,妾妃何聊生?!钡慕庾x,也使觀眾對(duì)虞姬這首《和項(xiàng)王歌》有了更深層次的理解和認(rèn)識(shí),向觀眾還原了故事的場(chǎng)景和片段。
2、重構(gòu)式
隨著可開(kāi)發(fā)的符號(hào)越來(lái)越多,符號(hào)的內(nèi)容本身并不具備自生能力,所以符號(hào)的重塑、組合、再創(chuàng)造能力越來(lái)越強(qiáng),形成新的符號(hào),這些新的符號(hào)是融合了各種文化的符號(hào)后,變成適合在現(xiàn)下時(shí)代傳播的形式。在不破壞古詩(shī)詞原有的樣貌的前提下,將古詩(shī)詞的創(chuàng)作背景、創(chuàng)作故事以及文字內(nèi)容等均作為符號(hào)進(jìn)行靈活的改編,保持了原作的核心,但對(duì)古詩(shī)詞本身及原意進(jìn)行重新闡釋,或者為了達(dá)到傳輸其他精神內(nèi)核的目的對(duì)古詩(shī)詞進(jìn)行重新結(jié)構(gòu),這種重構(gòu)式的表達(dá)方式具備精準(zhǔn)性和包容性,目標(biāo)受眾更明確。
張杰作為節(jié)目中的其中一位“經(jīng)典傳唱人”,在節(jié)目中演繹了一首《蜀道難》,他將川劇中的高腔、念白和幫腔融入到 歌曲中,呈現(xiàn)出四川的特色,同時(shí)張杰以豪放的嗓音,用四川方言全程演唱,加之唱“畏途巉巖不可攀”和“蜀道之難,難于上青天”時(shí)的高音,更是表現(xiàn)出了山川蜀道之難與險(xiǎn),歌曲和詩(shī)詞相得益彰,都是大篇幅地鋪墊了蜀道之難,但是歌曲與李白的原詩(shī)不一樣的地方,是通過(guò)傳唱人和評(píng)論人解讀出巴蜀人“難也走,累也走”不畏艱難的精神,而李白在原作中一首詩(shī)嘆三氣,他在憂慮國(guó)事的同時(shí),也展現(xiàn)了對(duì)蜀道“一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)”的些許樂(lè)觀。歌曲在進(jìn)行在通過(guò)系統(tǒng)性的符號(hào)組織到一起演繹給觀眾的同時(shí),也在詩(shī)詞最終呈現(xiàn)的效果中加入了創(chuàng)作者自己的觀念和理解,借古喻今,更好地向觀眾傳輸了符合當(dāng)下時(shí)代的價(jià)值觀。
四、結(jié)語(yǔ)
對(duì)古詩(shī)詞影像化表達(dá)生產(chǎn)機(jī)制的研究,與傳統(tǒng)的古詩(shī)詞教學(xué)相比,古詩(shī)詞的影像化表達(dá)在生產(chǎn)方式以及生產(chǎn)模式上都是對(duì)古詩(shī)詞實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化傳播的一次突破,古詩(shī)詞不再拘泥于單一化的表達(dá)形式,也不再當(dāng)做一次性的資源來(lái)開(kāi)發(fā),影像化表達(dá)已成為當(dāng)前中國(guó)傳統(tǒng)文化資源開(kāi)發(fā)的新形式和必然趨勢(shì)?!督?jīng)典詠流傳》無(wú)論是在對(duì)古詩(shī)詞意象符號(hào)的重組方面,還是在文化與文化的融合碰撞方面,都為古詩(shī)詞的資源開(kāi)發(fā)和傳播開(kāi)辟了新的思路和方式,也為中國(guó)傳統(tǒng)文化的資源開(kāi)發(fā)方向供以借鑒之用,將中國(guó)傳統(tǒng)文化以年輕化的方式傳播弘揚(yáng),逐漸樹(shù)立文化自信。
注釋:
[1]龍協(xié)濤:藝術(shù)符號(hào)與詩(shī)詞讀解[N],蘇州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1990年第2期。
[2]趙毅衡:符號(hào)學(xué)原理與推演[M].南京大學(xué)出版社,2016年第二版,第66頁(yè)。
參考文獻(xiàn):
[1]龍協(xié)濤:藝術(shù)符號(hào)與詩(shī)詞讀解[N].蘇州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1990年第2期。
[2]趙毅衡:符號(hào)學(xué)原理與推演[M].南京大學(xué)出版社,2016年第二版。
[3]鄭文東;文化符號(hào)域理論研究[M].武漢大學(xué)出版社,2007年8月。
[4]鄧紫嫻:符號(hào)學(xué)視閾下《中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)》的傳統(tǒng)文化表達(dá)研究[D].四川師范大學(xué),2018。