陸春祥
明代陸粲《庚巳編》卷第五《巨蚌》記:我家邊上有陳湖,有水從戒壇湖北面流進(jìn),流到韓永熙都憲家的墓前,匯成巨潭,深不可測(cè)。
潭中有一老蚌,大如船。
有一年的十月里,蚌在水邊張著口,有個(gè)婦女去湖邊洗衣服,她以為是一只沉船,就一腳踩上去,老蚌立即閉口沉入湖中,濺起來(lái)的水,潑到臉上,冷如冰,婦女驚倒。
曾經(jīng)有龍下水戲其珠,與蚌相持?jǐn)?shù)日,風(fēng)濤大作,龍將蚌拎起數(shù)丈高,又猛力扔下,竟然不能戰(zhàn)勝老蚌。
景泰七年,湖水冰凍,蚌自湖西南而出,一路破冰,堆積在兩旁的冰,像雪一樣,從此后,老蚌再也沒(méi)回到這個(gè)潭中。
似如作者親眼所見。
老蚌肯定是一只大蚌,大如船,船也有大小,我在樂(lè)清灣看到灘涂上自由滑動(dòng)的泥子船,就不大,真有可能如老蚌。
老蚌在湖邊灘上,張著嘴,是在休閑,沐著十月的暖陽(yáng),對(duì)兩棲動(dòng)物來(lái)說(shuō),那是享受。這深潭中,也沒(méi)有別的什么大物了,我就是王,我可以隨時(shí)隨地進(jìn)出自由,人們奈何我不得。這婦人,不識(shí)本尊,還將腳伸進(jìn)我的嘴里,臭烘烘的,干嗎呀!我不弄你一身水才怪!冷如冰的水,并不是湖水,而是我的唾液,我常年在深潭,一只天然大冰箱,哪會(huì)不冰?
龍蚌斗,一定是附會(huì),也許是漁人垂涎那老蚌的珠,才幻想出來(lái)的。
湖面結(jié)冰,許是老蚌想換地方了,許是水下氧氣稀少,總之,本老蚌要旅游去了,于是,一路瀟灑而去。
堅(jiān)強(qiáng)的老蚌,因?yàn)樽陨淼膶?shí)力,讓人懼怕。
對(duì)于湖邊百姓來(lái)說(shuō),有畏懼比沒(méi)畏懼要好,至少,老蚌是安全的。