高博
“落語(yǔ)”是一種興起于日本民間、口口相傳的說(shuō)唱藝術(shù),是日本傳統(tǒng)曲藝形式之一。其雛形是在佛教傳入日本初期,僧侶為了宣傳教義,必須使艱深晦澀的經(jīng)文通俗化、形象化,便采用宗教性的說(shuō)唱技藝。這可以說(shuō)開(kāi)了落語(yǔ)之先河。成形于16世紀(jì)的日本第一部笑話集《醒睡笑》就是由一位擅長(zhǎng)講笑話的凈土僧侶安樂(lè)庵策伝編纂的。而落語(yǔ)滲透到民間則是在幕府的力量逐漸衰弱,對(duì)落語(yǔ)師的管理逐步放寬的背景下實(shí)現(xiàn)的。在當(dāng)今藝術(shù)多元化的日本社會(huì),落語(yǔ)之所以還能原汁原味地保存并不斷發(fā)展,主要得益于文化部門的重視以及藝人們的不懈努力。
落語(yǔ)的創(chuàng)始人叫露野五郎兵,1744年他在京都創(chuàng)立了這種藝術(shù)形式。落語(yǔ)無(wú)論在表演風(fēng)格還是內(nèi)容上,都與我國(guó)傳統(tǒng)的單口相聲頗為相似。具體而言,落語(yǔ)中的“落”就是指抖包袱,落語(yǔ)最精彩之處即在于段子最后的“落”。表演落語(yǔ)節(jié)目的藝人被稱為“落語(yǔ)師”。演出時(shí),落語(yǔ)師往往跪坐在軟墊上,依靠詼諧幽默的笑話和惟妙惟肖的表演制造笑料。表演落語(yǔ)的小劇場(chǎng)叫作“寄席”。“寄席”的場(chǎng)地不需要太大,舞臺(tái)正中央的地上擺一個(gè)小軟墊,落語(yǔ)師就跪坐在上面表演。落語(yǔ)師表演時(shí)通常穿著傳統(tǒng)的和服,大多使用地地道道的大白話,表演內(nèi)容也基本上是普通百姓日常生活中家長(zhǎng)里短的小故事,因此如果經(jīng)常聽(tīng)落語(yǔ),對(duì)日本的風(fēng)俗民情也就能夠大體了解了。
落語(yǔ)一般由三個(gè)部分組成:“墊話”“本題”和“底”(抖包袱)。“墊話”就是上臺(tái)后先講一個(gè)小笑話或者說(shuō)些時(shí)政、生活瑣事,介紹即將講述的故事里的風(fēng)俗習(xí)慣、俗言俚語(yǔ)等,讓觀眾明白故事背景,為“本題”埋下伏筆或概括“本題”主旨?!氨绢}”即落語(yǔ)本身,也就是落語(yǔ)中的重頭戲。落語(yǔ)師通過(guò)有限的動(dòng)作和細(xì)膩的語(yǔ)言為觀眾講述或可笑或溫情或有些陰森恐怖的故事,最后抖響包袱。通常來(lái)說(shuō),沒(méi)有“包袱”的節(jié)目不能稱之為落語(yǔ)。那么,“包袱”是如何構(gòu)建起來(lái)的呢?大多是通過(guò)諧音錯(cuò)覺(jué)、歪講曲解、表里不一、一語(yǔ)雙關(guān)、自相矛盾、荒誕夸張等方式??梢?jiàn),落語(yǔ)在組織“包袱”的技法方面與我國(guó)的相聲藝術(shù)何等相似。此外,還有兩種比較特殊的落語(yǔ)表演形式:“三題落語(yǔ)”和“一題落語(yǔ)”。所謂“三題落語(yǔ)”就是由觀眾出三個(gè)題目,落語(yǔ)師逐漸往一個(gè)傳統(tǒng)落語(yǔ)節(jié)目上靠攏的即興表演方式。當(dāng)然,這三個(gè)題目之間的關(guān)聯(lián)越小,越讓人覺(jué)得有趣。比如,由“沒(méi)有毒的信封”“槍”“卵酒”而創(chuàng)作的名作《鰍澤》、由“乞討的盲人”“穿和服的人的祝?!薄按蠓痫灐倍鴦?chuàng)作出的《大佛餅》?!耙活}落語(yǔ)”是從一位觀眾手里借來(lái)一件物品,放在舞臺(tái)上,然后根據(jù)這個(gè)物品即興發(fā)揮,創(chuàng)造出一個(gè)故事。有時(shí),表演者會(huì)用一個(gè)盒子把前排觀眾的東西都收上來(lái),觀眾看著這樣的演出,會(huì)覺(jué)得既刺激又好玩。不難發(fā)覺(jué),這兩種特殊的落語(yǔ)表演形式頗有我國(guó)傳統(tǒng)相聲中“現(xiàn)掛”的意味。
內(nèi)容方面,日本傳統(tǒng)的落語(yǔ)故事中塑造了各式各樣的市井人物,職人、商人、武士、貴族、小偷、游女、僧侶、鬼怪等無(wú)所不包,甚至許多經(jīng)典形象已經(jīng)成為某類人的代名詞,深入人心。比如,《道具屋》里的蠢人羽太郎,年過(guò)二十仍無(wú)所事事,其叔父讓他幫忙看管店鋪,他與木匠、車夫、鄉(xiāng)紳等客人鬧出很多笑話;狡黠之人如《三軒長(zhǎng)屋》中長(zhǎng)屋里的三家租戶;死要面子之人如《三方一兩損》中的泥瓦匠金太郎,等等。落語(yǔ)里經(jīng)常以諷刺人的貪婪、虛偽、自私等普遍的人性缺陷為主題,也正是由于落語(yǔ)作品中貶斥假惡丑、弘揚(yáng)真善美,它才能流行上百年而始終為大眾所喜愛(ài)。
落語(yǔ)師表演時(shí)通常一直跪坐在墊子上,基本上不允許站起來(lái),其使用的道具有扇子、毛巾,偶爾還會(huì)用到茶盅。在京都表演的落語(yǔ)中還有見(jiàn)臺(tái)、拍子木、張扇,并有伴奏音樂(lè)烘托氣氛——根據(jù)地域和演出節(jié)目的不同,音效也靈活多變。落語(yǔ)雖有固定的腳本,但是落語(yǔ)師不會(huì)照本宣科,他會(huì)細(xì)心地觀察到場(chǎng)觀眾,根據(jù)具體情況即興調(diào)整自己的講述內(nèi)容。
落語(yǔ)是“一個(gè)人的舞臺(tái)”。落語(yǔ)師常常一人分飾多角,無(wú)論是皇帝還是平民、男人還是女人、大人還是孩子、人類還是幽靈……都能模仿得惟妙惟肖,淋漓盡致地表現(xiàn)人物的喜怒哀樂(lè)甚至非常細(xì)微的表情及心理活動(dòng)??傊?,聰慧、機(jī)敏是成為一名優(yōu)秀落語(yǔ)師的第一條件。
落語(yǔ)表演中的細(xì)節(jié)也有很多講究。以辨別故事中的人物關(guān)系為例,落語(yǔ)師以頭部向左轉(zhuǎn)或向右轉(zhuǎn)來(lái)區(qū)分人物。一般來(lái)說(shuō),故事中地位高的人說(shuō)話,轉(zhuǎn)向左斜上方(觀眾視角),稱為“上手”;身份低下的人說(shuō)話則俯視右下方(觀眾視角),稱為“下手”。此外,還可以通過(guò)語(yǔ)言和行為舉止來(lái)表現(xiàn)人物關(guān)系。當(dāng)然,除了運(yùn)用上述方法之外,還有其他方式。例如,落語(yǔ)師經(jīng)常穿著簡(jiǎn)潔樸素的和服,只在胸前系一個(gè)紐扣,如果從紐扣上方拿出東西,則表示其身份是武士、主人或長(zhǎng)者等;若從紐扣下方取出東西,則說(shuō)明身份就是普通百姓、小商販等。
此外,在落語(yǔ)表演中,動(dòng)作的分類也很細(xì)致。比如,表現(xiàn)“吃”就有很多學(xué)問(wèn):合起扇子隱喻筷子,手持合扇表示用手抓飯等;根據(jù)吃什么樣的食物、在什么環(huán)境下吃、吃時(shí)的心理狀態(tài)等就有多種表現(xiàn)方式。喝水和喝茶也有不同,喝水就是拿起來(lái)一飲而下;喝茶因?yàn)樗疁剌^高,動(dòng)作要緩,且要表現(xiàn)出用心品嘗的感覺(jué)。因?yàn)槭枪蜃?,那么稍微活?dòng)膝蓋、晃動(dòng)手臂、兩膝交替移動(dòng)就代表走路。劃船的動(dòng)作幅度較大,可以用扇子表示竿或櫓,再做出非常賣力的樣子。再比如,用手指著茶水或熱水,然后用手比畫抹眼淚。因此,落語(yǔ)既是一門語(yǔ)言藝術(shù),也是一門表演藝術(shù),通過(guò)落語(yǔ)的表演,我們不難窺見(jiàn)東方文化的細(xì)膩與精致。
落語(yǔ)的來(lái)源主要有三種。第一種,繼承了日本古代笑話的傳統(tǒng)形式,或根據(jù)民間流傳的笑話、傳說(shuō)改編,或根據(jù)當(dāng)時(shí)的滑稽小戲、戲作文學(xué)改編,趣味盎然地描繪市井人物的語(yǔ)言行為,渲染情境。譬如桃太郎的故事,民間流傳的《桃太郎》是桃太郎到鬼島嚴(yán)懲危害百姓的惡鬼的故事;而在落語(yǔ)中設(shè)置的是一位父親講桃太郎的故事哄不愛(ài)睡覺(jué)的孩子的場(chǎng)景,小孩子聽(tīng)完故事之后產(chǎn)生了很多疑問(wèn),比如老爺爺?shù)缴缴峡巢?、老婆婆到河邊洗衣服,有什么寓意呢?桃太郎渡海征服海怪,海的寓意是什么?桃太郎帶去的三種動(dòng)物狗、雞、猴有什么含義?父親被問(wèn)得瞠目結(jié)舌,然后小孩子一一分析,頭頭是道,父親連說(shuō)小孩子日后可以成為大學(xué)教授。第二種,落語(yǔ)中的不少段子和中國(guó)淵源甚深。例如,在隋唐時(shí)期,隨著遣唐使以及留學(xué)生、學(xué)問(wèn)僧的來(lái)華,漢文佛經(jīng)經(jīng)典與經(jīng)史子集開(kāi)始大量輸入日本,這些典籍中就有很多笑話集;宋明時(shí)期,來(lái)華的商人和去日本的華人也都會(huì)攜帶漢籍;至清代,從事中日貿(mào)易的商船陸續(xù)將大量的漢籍載入日本,其中亦有不少是笑話集。日本18世紀(jì)中葉以來(lái)大量編纂和文笑話,這些笑話除了取材于日本民間流傳或書面文獻(xiàn)保存的笑話外,還有很多和中國(guó)古代笑話相似或相同的內(nèi)容,如岡田白駒的《譯準(zhǔn)開(kāi)口新語(yǔ)》就是對(duì)中國(guó)《笑府》和《笑林廣記》的翻譯或重釋。第三種,移植其他藝術(shù)門類的經(jīng)典名段,如吸收凈琉璃、歌舞伎、講談等作品中的片段。
關(guān)于落語(yǔ)的分類,若按時(shí)間劃分,江戶時(shí)代至明治時(shí)代為古典落語(yǔ);明治時(shí)代以后至今為新作落語(yǔ)。若按內(nèi)容劃分,落語(yǔ)又可分為“滑稽說(shuō)”“人情說(shuō)”“戲劇說(shuō)”“怪談?wù)f”四種類型:“滑稽說(shuō)”旨在抖包袱逗人發(fā)笑;“人情說(shuō)”多是講述家長(zhǎng)里短以及親情、愛(ài)情、友情,有時(shí)讓人開(kāi)懷大笑,有時(shí)使人傷心落淚;“戲劇說(shuō)”通常移植歌舞伎等劇本,加入歌舞伎元素;“怪談?wù)f”主要講述鬼怪、幽靈故事,借以諷刺人間的丑惡現(xiàn)象。
要想成為一名合格的落語(yǔ)師甚至成為落語(yǔ)家,往往需要經(jīng)過(guò)“前座”“二目”和“真打”三個(gè)階段的考驗(yàn)。首先是“前座”。如果想從事落語(yǔ)表演工作,先要拜師入門,拜師后,向落語(yǔ)協(xié)會(huì)申請(qǐng)取得“前座”名號(hào)?!扒白逼鸪跏歉趲煾干磉呑鲂╊愃拼驋?、拎包、添茶、記錄等雜活,然后進(jìn)入后臺(tái)觀摩表演,但是在后臺(tái)沒(méi)有固定的座位,而且要擔(dān)負(fù)打鼓的工作?!扒白钡墓べY相當(dāng)微薄?!岸俊钡氖杖雱t是根據(jù)當(dāng)天演出的上座率來(lái)進(jìn)行分配的——如果觀眾比較少,“二目”的收入可能會(huì)比“前座”還少。不過(guò)為了成為“真打”,“二目”這個(gè)階段是必須經(jīng)過(guò)的。一般情況下,要成為“二目”,通過(guò)師父的推舉是比較順利的方式?!岸俊币灿谐蔀槿藲庋輪T的可能,甚至可以直接晉升為壓軸演員。“真打”即公認(rèn)的具有一定知名度的落語(yǔ)家。一個(gè)真正的落語(yǔ)家應(yīng)該具備獨(dú)有的風(fēng)格,這是藝術(shù)成熟的標(biāo)志。這個(gè)風(fēng)格不僅存在于外在,更源于內(nèi)在,正如我國(guó)相聲里講的“帥賣怪壞”,指的就是藝術(shù)風(fēng)格或高雅脫俗,或咸淡適中,或機(jī)智討巧,或兼而有之,這和落語(yǔ)家也是共通的。最后還需指出的是,落語(yǔ)家的稱號(hào)是可以襲名的,不要求血統(tǒng)的傳承,重要的是理念的傳承、藝風(fēng)的傳承,當(dāng)然這種傳承并不拘泥于前輩,而是尊崇表演形式及個(gè)性風(fēng)格。
日本當(dāng)代比較著名的落語(yǔ)表演藝術(shù)家有初代三游亭圓朝,其代表作《文七元結(jié)》《怪談牡丹燈籠》等至今久演不衰;八代目桂文樂(lè),30歲就成為名家,他的落語(yǔ)包容萬(wàn)象,既有明快的又有悲切的,既有傳統(tǒng)的又有創(chuàng)新的;此外還有五代目柳家小,他被日本文部科學(xué)省認(rèn)定為“重要無(wú)形文化財(cái)產(chǎn)保持者”(人間國(guó)寶),擅長(zhǎng)描摹多姿多彩的生活和人物,無(wú)論長(zhǎng)屋平民還是高官貴族,都能被他刻畫得栩栩如生。