国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論西洋歌劇的民族性(11):法國(guó)歌劇的民族性(中)

2021-01-13 00:48黃奇石
歌劇 2021年11期
關(guān)鍵詞:霍夫曼浮士德卡門

黃奇石

1.古諾的生平

古諾(1818~1893)出生于巴黎,和對(duì)法國(guó)歌劇的發(fā)展做出重要貢獻(xiàn)的幾位前輩,如呂利和凱魯比尼是意大利人,梅耶貝爾是德國(guó)人不同,他算是地道的法國(guó)人。

古諾出生于藝術(shù)之家,父親是巴黎美術(shù)學(xué)院的名畫家,曾獲二等羅馬獎(jiǎng),母親是鋼琴家。古諾18歲入巴黎音樂學(xué)院,是高才生,19歲便獲二等羅馬獎(jiǎng),21歲更榮獲羅馬大獎(jiǎng)。他先后師從多位名師學(xué)習(xí)和聲、對(duì)位與賦格等作曲技法,轉(zhuǎn)益多師,打下堅(jiān)實(shí)的創(chuàng)作基礎(chǔ)。

也許是從小受家庭的影響,他癡迷宗教音樂,早期寫的大都是此類作品。他甚至曾一度想當(dāng)神父。他的宗教音樂作品《莊嚴(yán)彌撒》在倫敦演出,受到英、法音樂評(píng)論界的吹捧,由此開始引起巴黎大歌劇院的注意。

1851年(33歲),劇院約他寫第一部歌劇《薩?!罚涎莺笪传@成功;

1852年(34歲),上演第二部歌劇《流血的修女》,因明顯模仿梅耶貝爾作品,也歸于失??;

1859年(41歲),寫出令他一舉成名的歌劇《浮士德》;

1867年(49歲),上演了據(jù)莎劇改編的《羅密歐與朱麗葉》,也大獲成功。

這兩部代表作奠定了古諾在法國(guó)民族歌劇史上的地位。歌劇走改編名著的路子,成功的系數(shù)較大。古諾又是一例。

2.古諾的代表作品

(1)《浮士德》(五幕歌劇,1859年首演于巴黎抒情劇院)

該劇腳本作者卡雷與巴比埃爾僅選取歌德長(zhǎng)詩《浮士德》中浮士德與瑪格麗特的愛情故事。此故事在原有浮士德的民間傳說中并沒有,完全是歌德的獨(dú)創(chuàng)。

該劇在巴黎抒情劇院首演后,10年中只演了37場(chǎng),后轉(zhuǎn)為巴黎大歌劇院演出(劇情有所改動(dòng)),8年間上演1000多場(chǎng)。該劇在德國(guó)影響很大,上演更多,20世紀(jì)頭十年演出達(dá)3000多場(chǎng)。不過,德國(guó)人雖喜愛這個(gè)戲,卻也更為挑剔,不僅劇情較在法國(guó)演出時(shí)多有改動(dòng),鑒于該劇內(nèi)容不足以代表浮士德故事的全部,劇名也改為《瑪格麗特》(以劇中女主人公瑪格麗特命名)。

該劇根據(jù)歌德《浮士德》(第一部)改編。名著改編的好處是有個(gè)現(xiàn)成的故事與人物,困難在于歌劇篇幅有限,須剪裁得當(dāng)才行。此劇劇名為《浮士德》,其實(shí)劇中主要寫的是瑪格麗特,因而德國(guó)演出時(shí)要求劇名更改為《瑪格麗特》,不是沒有道理的。

但這一改,劇情前后就得不到呼應(yīng):前面開場(chǎng)是浮士德為獲得“青春”把靈魂出賣給魔鬼,最后結(jié)局是瑪格麗特之死。浮士德的結(jié)局呢?沒有交代。這是其一。其二,劇中很多情節(jié)沒有交代:如浮士德拋棄了瑪格麗特、瑪格麗特未婚先孕后又溺死了自己的孩子而被判死刑等等。然而,瑪格麗特這個(gè)可愛、可憐而遭不幸的農(nóng)家姑娘也正因其不幸,自有其令人同情之處。由于受騙上當(dāng)、所托非人、一錯(cuò)再錯(cuò),最后惹來殺身之禍——古今中外,類似這種不幸的女子不勝枚舉,時(shí)至今日,仍無時(shí)無刻不在上演著。

至于浮士德這個(gè)為求得“青春”(自然還有“愛情”)而出賣靈魂的文人的故事,既荒誕又不荒誕:試想,從古到今,歷史與現(xiàn)實(shí)中,為求得榮華富貴、飛黃騰達(dá)而出賣靈魂的大小文人多如過江之鯽。他們中有很多人豈止背叛一個(gè)女人?背叛祖國(guó)、背叛民族乃至背叛信仰的,一直到現(xiàn)在,不是還大有人在嗎?

和那些賣國(guó)求榮的壞種比起來,浮士德還算是有良心的。在歌德《浮士德》全部?jī)?nèi)容中,他是追求、進(jìn)取的,追求自由美好的世界。在第一部改編的此劇中,浮士德也不算是最壞的,他別無他求,金錢、權(quán)位都不要,只因老了,想獲得青春。不光是這位老哲學(xué)家,凡世間之人,男女老少,誰又不想青春長(zhǎng)駐?人類歷史只要上述種種——出賣靈魂換取榮華富貴、金錢美女等等丑惡現(xiàn)象還存在,《浮士德》就是不朽的。人與魔、人性與魔性的對(duì)立和沖突,便是該作品立意的全部。長(zhǎng)于哲學(xué)思考的德國(guó)人喜愛這部并不完美的歌劇,是很自然的。這也不得不佩服古諾和劇作者的善于選題。歌劇的選題尤其重要,選題對(duì)了,成功一半。當(dāng)然,光選得好還不夠,還要寫得好才行。

有論者認(rèn)為古諾具有用音樂刻畫人物的高超本領(lǐng),音樂不僅富于戲劇性,而且符合時(shí)代潮流,曲子通俗動(dòng)聽,和聲配器色彩豐富。音樂風(fēng)格上盡量發(fā)揮法國(guó)音樂優(yōu)雅而又熱烈、清晰而又勻稱、洗練而又豐富的特點(diǎn)。在管弦樂技巧層面上,法國(guó)作曲家中難有能與之匹敵的。

據(jù)長(zhǎng)詩改編的歌劇,成功的不多。國(guó)外的除古諾改編的《浮士德》之外,俄羅斯柴可夫斯基據(jù)普希金長(zhǎng)詩《奧涅金》改編的同名歌劇,也是成功的范例。國(guó)內(nèi)根據(jù)民間長(zhǎng)詩改編的歌劇成功的例子則不多,少有足以傳世的經(jīng)典之作,較早的如《王貴與李香香》《望夫云》等,較晚的如《百鳥衣》等,都未獲大的成功。前不久的歌劇《瑪納斯》更因“剪裁失當(dāng)”而遭歌劇圈內(nèi)人所詬病。“剪裁不當(dāng)”幾乎是這類歌劇的通病,歌劇《浮士德》也不例外。

(2)《羅密歐與朱麗葉》(五幕歌劇,1867年首演于巴黎抒情劇院)

該劇的劇作者也是《浮士德》的兩位改編者:卡比埃與卡雷。改編本較忠實(shí)于莎翁原劇,有些唱詞甚至采用原有的詩句。該劇有序幕,用劇中人和大合唱把劇情先敘述了一遍。顯然,這不是個(gè)好主意,懸念與包袱全抖落光了。

該劇比《浮士德》改編得好,干凈,沒有多余的東西。包括第四幕婚禮的芭蕾舞場(chǎng)面,也較自然合理。同是名著改編,同是站在巨人的肩膀上,莎翁劇作比歌德長(zhǎng)詩更適合改編為歌劇。此劇比《浮士德》的宗教味也淡了許多。這也借了莎翁原作的光。莎翁作為文藝復(fù)興時(shí)代的巨匠,人本主義思想壓倒一切,包括強(qiáng)烈反對(duì)中世紀(jì)的封建神學(xué)的愚昧與禁錮,連修道士也寫得善良、樂于助人,很有人情味。

古諾的音樂把這一對(duì)為愛情而死的千古絕戀,寫得柔情萬般、極其感人,并充滿了戲劇性,其中的男女主人公二重唱尤其寫得溫柔而纏綿。有時(shí)為了避免過于纏綿悱惻而顯得膩人,還會(huì)插入戲劇性的小插曲調(diào)節(jié)一下,如二幕兩人相會(huì),插入“仆人花園里四處搜查,是否有外人潛入”一段。這下,氣氛就緊張起來了——這就叫懂得“戲”。

3.古諾歌劇的民族性

(1) 古諾的基本經(jīng)驗(yàn):

藝術(shù)創(chuàng)作,常無意中得之。古諾本想當(dāng)神父,無意當(dāng)作曲家,尤其是寫難度很大的歌劇。天才如貝多芬,一生也只寫了一部歌劇《菲岱里奧》,下了很大功夫,還不算很成功。而古諾“無心插柳柳成蔭”,憑借兩部成功的歌劇《浮士德》與《羅密歐與朱麗葉》,便奠定了他在法國(guó)歌劇史乃至世界歌劇史上的地位。

其中值得總結(jié)的經(jīng)驗(yàn),至少有這樣兩點(diǎn):其一,走名著改編的路子,有個(gè)好的故事,可以少走彎路;其二,還是要具有創(chuàng)新意識(shí)??曝愔赋觯骸陡∈康隆返摹皠”咀髡咛峁┝说谝涣鞯膽騽?chǎng)面,古諾用不停頓的、流動(dòng)的旋律加以巧妙處理,產(chǎn)生了動(dòng)人心弦的形象?!@種交響樂對(duì)法蘭西歌劇來說,還是一種新的事物。它顯示出不斷進(jìn)取的古諾對(duì)音樂戲劇的創(chuàng)新精神,以及對(duì)當(dāng)時(shí)世俗觀念的背離,并招致了某些批評(píng)家的指責(zé)”。所謂“不停頓的、流動(dòng)的旋律”,始創(chuàng)者正是流亡巴黎、連遭冷遇的瓦格納。

(2)古諾有獨(dú)到的眼力與對(duì)作品的自信和堅(jiān)守:

走名著改編的路雖好,但并不是任何名著都可以改編為歌劇的。選擇什么名著改編?這需要眼力?!陡∈康隆窙]有現(xiàn)成本子可供作曲,是古諾找劇作者寫的。當(dāng)時(shí),其過程并不順利,因?yàn)橐蚜碛腥藢懥恕陡∈康隆凡?zhǔn)備上演了,導(dǎo)演不想與對(duì)方競(jìng)爭(zhēng),讓古諾另外以莫里哀的作品創(chuàng)作一部新的喜劇。歌德本人則主張由旅法的德國(guó)作曲家梅耶貝爾寫他的《浮士德》(梅耶貝爾的《惡魔羅勃》是頭一部創(chuàng)造魔鬼形象的歌劇,加之作曲家也同樣是德國(guó)人)。

后來,只是因?yàn)閯e人寫的那一部《浮士德》演出后未獲成功,古諾這部計(jì)劃中的《浮士德》才獲得創(chuàng)作與排演的機(jī)會(huì)。但一開始該劇在巴黎首演也未獲成功,甚至遭到多方攻擊,認(rèn)為作者篡改了原著的內(nèi)容,寫的是瑪格麗特而不是浮士德。該劇再轉(zhuǎn)戰(zhàn)米蘭演出更是遭到失敗,一直到后來在倫敦的演出,才受到熱烈歡迎。1870年因普法戰(zhàn)爭(zhēng),古諾避居英國(guó)。維多利亞女王十分欣賞《浮士德》。古諾受到王室的青睞,一度成為英國(guó)音樂圈中的紅人。

古諾對(duì)自己選定改編的作品具有自信與堅(jiān)守。在挫折面前,任何退縮與放棄,都不可能有后來的成功。自然,關(guān)鍵也在于古諾有獨(dú)到的眼力與創(chuàng)新的能力。科貝說,《浮士德》這一戲劇題材有30多種音樂作品,但真正留得下來的也不過一二三。古諾的《浮士德》是其中最有名的一部。古諾以歌劇為代表的音樂作品,對(duì)他的學(xué)生比才及后來的德彪西都有很大的影響。

(3)古諾的不足:

對(duì)宗教的癡迷使古諾的《浮士德》充滿了宗教氣息:女主人公教堂的懺悔、決斗時(shí)劍柄十字架的神力乃至全劇最后瑪格麗特死后“被天使接上天國(guó)的歸宿”等等,無不充斥著基督的神力與教義。

劇中女主人公瑪格麗特的不幸命運(yùn),其結(jié)局的救贖與解脫靠的也是上帝的恩賜:是天使把死去的她引上天堂。這就使該劇成了一出宣揚(yáng)上帝萬能、上帝無所不在的宗教音樂作品。這與古諾的成名作《莊嚴(yán)彌撒》是一脈相承的,其成功與不足也全在于此。

實(shí)際上,歌德的《浮士德》并不是一部宗教氣味濃厚的作品,而是中世紀(jì)之后至19世紀(jì)初歐洲追求個(gè)性解放、自由民主的人文精神的總結(jié)。作品中富于哲學(xué)意味:浮士德與墨菲斯特是“一正一反”的一對(duì)矛盾。如進(jìn)一步加以剖析,這二人則是人類自身的兩面性的外化:既有人性的一面,又有魔性的另一面。浮士德身上集中了人性與魔性:既有積極向上、追求自由的一面,又有消極虛無、追求享樂的另一面。魔鬼只是把他朝壞的那一面引導(dǎo)的誘導(dǎo)者。

作者的作品,其最高境界就是寫自己。所以也可以說,《浮士德》寫的也是歌德自己。正如恩格斯對(duì)他的著名評(píng)價(jià):“歌德有時(shí)候是非常偉大的,有時(shí)候是渺小的;他有時(shí)是反抗的、嘲笑的、蔑視世界的天才,有時(shí)是謹(jǐn)小慎微、事事知足、心胸狹窄的小市民。”也正因?yàn)槿绱?,《浮士德》才獲得革命導(dǎo)師們的喜愛。馬克思說,《浮士德》是他最喜愛的德國(guó)作品。列寧流亡國(guó)外,帶的文學(xué)作品只有兩本,其中一本就是《浮士德》。這是文學(xué)作品中的哲學(xué)思想吸引了他們。

與原著相比,古諾的《浮士德》缺的正是這點(diǎn)哲學(xué)思辨的精華,多的卻是庸俗的宗教氣味,使人為其所迷惑,極容易迷失在宗教迷霧之中。這不能不說是該劇的消極與不足之處。和歌劇《浮士德》相比,古諾的歌劇《羅密歐與朱麗葉》中的人間情感要濃烈得多,因而也更具有感人的藝術(shù)魅力。

毫無疑義,古諾政治信仰上的保守主義,尤其是對(duì)宗教的癡迷必然極大地限制他歌劇創(chuàng)作的視野與發(fā)展,晚年又有因循守舊的毛病,作品也從自然質(zhì)樸趨向呆板平庸。

1.比才的生平

比才(1838~1875)出生于巴黎,父親教聲樂,母親善鋼琴。比才從小也是個(gè)神童,4歲跟母親學(xué)鋼琴,10歲入巴黎音樂學(xué)院(先學(xué)鋼琴,后學(xué)作曲);12歲開始作曲,作曲師從古諾等人;17歲完成第一首交響曲,兩年后榮獲羅馬大獎(jiǎng),由此獲得赴羅馬進(jìn)修三年的機(jī)會(huì)。

比才19歲從巴黎音樂學(xué)院畢業(yè),即轉(zhuǎn)赴羅馬深造。三年后歸國(guó)時(shí)順路游學(xué)維也納、柏林,幸遇李斯特。他為李斯特彈奏了李斯特難度很大的某個(gè)作品,李斯科大為贊賞,稱他為“三大鋼琴家”之一(另兩位即鋼琴詩人肖邦、鋼琴大王李斯特)。李斯特這么賞識(shí)他的琴藝,不會(huì)是無緣無故的。比才能憑樂隊(duì)總譜進(jìn)行彈奏,無須靠鋼琴譜。這種驚人的能力,當(dāng)時(shí)幾乎無人能及。

1863年(25歲):歌劇《采珠人》;

1865年(27歲):歌劇《伊凡四世》;

1866年(28歲):歌劇《珀斯麗姝》;

1869年,31歲的比才結(jié)婚,1870年革命,他新婚不久便加入國(guó)民軍;

1872年(34歲):《阿萊城的姑娘》(交響組曲,為都德的同名話劇配樂);

1874年(36歲):歌劇《卡門》;

1875年(37歲):因《卡門》巴黎首演失敗。三個(gè)月后,比才抑郁而逝。

2.比才的代表作品

代表作《卡門》(四幕歌劇,1875年首演于巴黎喜歌劇院)

歌劇《卡門》根據(jù)梅里美的同名小說改編。腳本改編者為梅拉克與阿萊維。

歌劇故事是:吉卜賽姑娘卡門是煙廠女工,因與女工們吵架、用刀劃傷了對(duì)方而被拘留。被她的美貌迷住的龍騎兵班長(zhǎng)唐·何塞放走了卡門,自己卻因?yàn)^職入獄。

卡門在煙廠待不下去了,便加入走私團(tuán)伙,后又把出獄后的唐·何塞也拉入那一伙中。但好景不長(zhǎng),唐·何塞因迷上卡門拋棄了鄉(xiāng)下的未婚妻米卡埃拉。不久卡門也因迷上斗牛士而拋棄了他。唐·何塞一再哀求,要卡門回心轉(zhuǎn)意??ㄩT野性不改,當(dāng)眾羞辱他。他忍無可忍,伺機(jī)尋找報(bào)復(fù)。一天,他等候在斗牛場(chǎng)門口,當(dāng)看到卡門正為獲勝的斗牛士歡呼時(shí),憤怒之極,殺死了她,隨后自殺……

改編本與小說不同的是:小說中,斗牛士不過是卡門的若干情人之一,直至最后才出現(xiàn)。但歌劇中斗牛士則是個(gè)重要角色,第二幕就出場(chǎng)了。唐·何塞迷上卡門后拋棄的鄉(xiāng)下姑娘米卡埃拉,在劇中對(duì)劇情與音樂均產(chǎn)生對(duì)比作用,是劇作者的創(chuàng)造。小說中,唐·何塞殺死卡門是在斗牛比賽的次日,于荒郊野外殺的。而在劇中,則在賽后當(dāng)天于斗牛場(chǎng)門口發(fā)生此慘劇,比小說緊湊與強(qiáng)烈。腳本作者顯然是改編名著的高手,懂得如何剪裁、如何取舍以增強(qiáng)戲劇性與音樂性。這是一切歌劇本改編成功的關(guān)鍵所在。

《卡門》是比才的心血之作,他因此劇首演的失敗抑郁而亡。當(dāng)時(shí),一向較為開放的巴黎人對(duì)劇中“大膽的現(xiàn)實(shí)主義和赤裸的情感深感震驚,有受到冒犯之感”。(科貝“故事集”)這是某些虛偽的紳士的感受,他們甚至指責(zé)它“淫穢”。還有論者說該劇“音樂不知所云”。顯然,比才是“對(duì)牛彈琴”了。

首演遭到慘敗,比才這位沒經(jīng)受過什么挫折的高才深受刺激。據(jù)說當(dāng)夜,他獨(dú)自在巴黎街頭徘徊了一整夜,三個(gè)多月后抑郁而逝。為一部戲的首演失敗而喪命,這在世界歌劇史上,恐怕絕無僅有。

比才死后四個(gè)月,該劇在維也納演出,大獲成功,后來更成為法國(guó)歌劇中最受歡迎、演出場(chǎng)次最多的歌劇。1904年12月,巴黎舉行《卡門》演出1000場(chǎng)紀(jì)念公演。比才如果還活著,也才66歲。然而該劇后來的輝煌,他都看不到了。

為一部杰作“失敗”而死,死后才揚(yáng)名世界,這是作曲家的不幸。不過,這比生前“輝煌”、身后“泯滅”要幸運(yùn)得多。

《卡門》受到同時(shí)代的尼采、圣-桑、柴可夫斯基以及后輩德彪西的贊揚(yáng)。尤其是尼采,他對(duì)《卡門》的音樂,給予熱烈的贊譽(yù)與很高的評(píng)價(jià),并用它作為批判瓦格納的參照。尼采聽了比才的杰作《卡門》,覺得自己更像個(gè)哲學(xué)家了。比才的音樂“讓他感覺更好,變得更忍耐、幸福,喜歡呆坐,差不多是他唯一受得了的管弦樂。而現(xiàn)在風(fēng)行的瓦格納的管弦樂,殘忍、做作、無辜(癡呆)”。他認(rèn)為比才音樂是完美的,“它輕盈、柔順、謙恭地傳來”,而“好東西是輕盈的,一切神圣的東西都邁著溫柔的腳步”。他認(rèn)為《卡門》的音樂符合他這美學(xué)的“第一定律”:它既是精美的,又是大眾的。它沒有鬼臉、沒有作假、沒有“偉大風(fēng)格”的謊言?!斑@種音樂把聽眾看作聰明人,甚至把他們看作音樂家。憑這一點(diǎn),它也是瓦格納的對(duì)立面?!?/p>

《卡門》作為法國(guó)大歌劇的最具世界性影響的經(jīng)典之作,其民族性特征主要有以下兩個(gè)方面:

其一,它是19世紀(jì)現(xiàn)實(shí)主義歌劇的杰作,表現(xiàn)的不再是上層的王公貴族,而是下層的女工、士兵、農(nóng)村姑娘,以及斗牛士、走私犯等等。這種直面現(xiàn)實(shí)、表現(xiàn)下層民眾生活的現(xiàn)實(shí)主義手法在當(dāng)時(shí)卻是驚世駭俗的,因而才會(huì)受到某些上層貴族與審美眼光保守的市民觀眾所不容,尤其是劇中放蕩不羈的女主人公——吉卜賽姑娘卡門,更被認(rèn)為是“淫穢”的化身。

其實(shí),卡門的“為自由而生,為自由而死”的個(gè)性特征,正符合新興資產(chǎn)階級(jí)的人生信條,也是法國(guó)18世紀(jì)資產(chǎn)階級(jí)革命后的一面旗幟(法國(guó)德加的名畫《自由女神》、法國(guó)送給美國(guó)獨(dú)立后的“自由女神”銅像,表現(xiàn)的都是同一類思想)??ㄩT這個(gè)為追求“自由”“愛情”而死的吉卜賽女工也可視為歌劇領(lǐng)域的第一位“自由女神”。

比才后來能成為法國(guó)現(xiàn)實(shí)主義歌劇的先驅(qū),《卡門》對(duì)法國(guó)與歐洲歌劇產(chǎn)生關(guān)鍵性的影響,這一點(diǎn)是主要原因?!犊ㄩT》甚至直接影響了后來意大利真實(shí)主義歌劇的興起,如普契尼的《藝術(shù)家的生涯》(又名《波希米亞人》)表現(xiàn)的也是下層吉卜賽女工、窮大學(xué)生、窮藝術(shù)家與下層市民的生活。這是該劇的思想內(nèi)容方面,代表了法國(guó)大革命后上升的資產(chǎn)階級(jí)對(duì)個(gè)性解放、自由與愛情的追求。

其二,音樂創(chuàng)作上,比才在作品中善于展現(xiàn)鮮明的民族色彩與風(fēng)格。他的交響組曲《阿萊城的姑娘》富有法國(guó)南部的地方風(fēng)味,而《卡門》則有濃烈的西班牙風(fēng)格。因而尼采稱其“自然”“熱烈”,是地中海吹來的一股“熱風(fēng)”。尼采之所以喜歡《卡門》的音樂,也因?yàn)樗掀鋵?duì)音樂這一追求:“音樂應(yīng)回歸自然、健康、喜悅、青春!”這實(shí)際上也是吉卜賽人的民族特性的表現(xiàn)。

有必要指出的是:所謂音樂的“民族特征”,不必拘泥于本民族的狹小范圍,而應(yīng)是指與所表現(xiàn)內(nèi)容相適應(yīng)的民族風(fēng)格與特點(diǎn),如威爾第的《阿依達(dá)》、普契尼的《蝴蝶夫人》,表現(xiàn)的都不是意大利的生活,而是埃及和日本的故事。音樂富有東方色彩,也仍然具有“民族性特征”,也仍然屬于意大利民族歌劇的某一品類。

1.奧芬巴赫的生平創(chuàng)作

奧芬巴赫(1819~1880)生活在19世紀(jì)20至80年代??曝惖染幍摹段餮蟾鑴」适氯穼⑵淞杏诜▏?guó)歌劇作曲家比才之后。奧芬巴赫生于德國(guó),其父是科隆大教堂唱詩班的指揮。他早年就讀于巴黎音樂學(xué)院,34歲時(shí)寫成第一部喜歌劇《佩皮托》,此后20多年中,奧芬巴赫寫了100多部輕歌劇,一時(shí)幾乎獨(dú)霸巴黎與維也納的輕、喜歌劇舞臺(tái),成為大名鼎鼎的“輕歌劇之王”。他曾勸說奧地利“華爾茲之王”約翰·施特勞斯離開舞廳與音樂廳,創(chuàng)作輕歌劇,促成施特勞斯走上了另一條成功之路。

從36歲至54歲的近20年中,奧芬巴赫一直經(jīng)營(yíng)著巴黎喜歌劇院(又譯為“滑稽劇院”)。奧芬巴赫的喜歌劇《地獄中的奧菲歐》,根據(jù)希臘神話、以自己的喜劇構(gòu)思任意加以改編,曾經(jīng)惹了禍,成為轟動(dòng)一時(shí)的所謂“丑聞”。保守派攻擊他褻瀆了希臘神圣的文學(xué),特別是該劇借古諷今,借對(duì)眾神之神——朱庇特獨(dú)裁統(tǒng)治與好色成性的揭露,影射當(dāng)今的法蘭西統(tǒng)治者,以表達(dá)對(duì)上層社會(huì)的不滿。

奧菲歐故事中死而復(fù)生、生而復(fù)死的傳奇性吸引了不少歌劇作曲家。德國(guó)歌劇的開拓者格魯克就寫過這個(gè)題材。然而,同樣是下地獄救妻的故事,到了奧芬巴赫及其編劇者的手里,卻變得大不相同。

該劇劇情完全是奧芬巴赫式的:

奧菲歐與優(yōu)麗狄茜是一對(duì)夫妻:丈夫是小提琴手,妻子愛唱歌,卻痛恨丈夫拉小提琴,夫妻并不恩愛。妻子有點(diǎn)輕佻,不安于室,并已有外遇。她的情人竟是地獄之王普魯托在人間假扮的牧人。他用牧歌誘惑優(yōu)麗狄茜跟隨他去地獄游玩。丈夫得知妻子死了,并不十分悲傷。但“輿論”卻對(duì)他施加壓力,逼他下地獄救妻,否則將身敗名裂。他再不情愿,也只得去冒險(xiǎn)。

奧林匹斯山上,眾神都在,地獄之王也來了。眾神之王朱庇特十分正經(jīng)地責(zé)罵他不該勾引拐走他人之妻,不料卻招來眾神的嘲諷:牧神狄安娜和美神維納斯、愛神丘比特等都揭發(fā)朱庇特獨(dú)裁殘暴,隨意把牧童變成小鹿,更可恨的是虛偽透頂、言行不一。他多次喬裝打扮到人間尋花問柳。他為何突然關(guān)心起誘拐優(yōu)麗狄茜的事了?安的什么心?

果然,地獄里,朱庇特已將優(yōu)麗狄茜封為酒神的女祭司,并想把她帶走。但地獄之王不干,將其攔住。丈夫奧菲歐找來了,朱庇特只好放人。有神暗中警示奧菲歐:回去路上,他絕不能回頭看,否則便前功盡棄。但他萬萬沒想到,朱庇特還留了一手:路上突然電閃雷鳴,驚恐之際,他回頭看妻子是否跟上。這一回頭,徹底斷送了領(lǐng)回妻子的心愿。優(yōu)麗狄茜消失了,仍然成為“眾神之王”朱庇特屬下的酒神女祭司。

很顯然,劇中矛頭所向自然是那位眾神之王。作者寫出這位最高統(tǒng)治者偽善、好色與狡詐。這就無怪乎法國(guó)“保皇派”們的一致抗議與聲討了。然而,這不僅不是奧芬巴赫作品的“丑聞”,反而是“上流社會(huì)”因其后臺(tái)皇家被揭了“丑”,惱羞成怒而歇斯底里大發(fā)作罷了。然而,這些腐朽透頂?shù)纳狭髻F族們是絕不會(huì)改悔的,直至王冠落地、皇帝上了斷頭臺(tái),才知道末日已經(jīng)來臨。

關(guān)于該劇被稱為“轟動(dòng)一時(shí)的丑聞”,科貝解釋的理由是“純經(jīng)濟(jì)”的:認(rèn)為奧芬巴赫長(zhǎng)期經(jīng)營(yíng)喜歌劇院,經(jīng)濟(jì)困窘,只要他的戲能轟動(dòng)一時(shí)、受觀眾的歡迎,即使自己挨反對(duì)派的攻擊謾罵,也顧不了那么多了。作為美國(guó)資產(chǎn)階級(jí)報(bào)界的記者,他自然無法洞察“丑聞”表面的本質(zhì)。

這一本質(zhì)是更為重要的,有個(gè)人的也有社會(huì)的因素。個(gè)人的因素是奧芬巴赫對(duì)上流社會(huì)種種“丑惡”的洞察力與對(duì)人性之丑惡的機(jī)智的嘲弄才能。這一點(diǎn),連約翰·施特勞斯都自嘆不如。他借自己的劇作揭露“地獄之王”與“眾神之王”荒淫無恥,正是他這種才能的表現(xiàn),也反映他對(duì)上層統(tǒng)治階級(jí)的不滿。奧芬巴赫生活在19世紀(jì),社會(huì)混亂的因素不可能不影響他。19世紀(jì)的西歐社會(huì),占據(jù)統(tǒng)治地位的封建貴族與資產(chǎn)階級(jí)出于其貪婪、享樂的本性,社會(huì)貧富差距日益拉大,社會(huì)矛盾迅速激化。金融危機(jī)使廣大民眾失去辛苦得來的一切,他們的憤怒不僅指向金融寡頭,也指向荒淫無恥的整個(gè)“上層社會(huì)”。

就奧芬巴赫個(gè)人而言,隨著法蘭西第二王國(guó)的崩潰和災(zāi)難性的1870年的普法戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)亂引起的經(jīng)濟(jì)危機(jī)也禍及演出市場(chǎng)。演出的不景氣,使他從世界喜歌劇的“王位”上跌了下來,將近20年獨(dú)霸維也納輕歌劇舞臺(tái)的地位也宣布終結(jié)。尤其到了世紀(jì)末,社會(huì)危機(jī)日趨嚴(yán)重。到了20世紀(jì)初葉,導(dǎo)火索終于點(diǎn)燃,引爆了第一次世界大戰(zhàn)。雖然奧芬巴赫未能活到20世紀(jì),他對(duì)19世紀(jì)末底層社會(huì)的苦難、憤怒和“上層社會(huì)”的荒淫無恥是不會(huì)無動(dòng)于衷的。

2.奧芬巴赫的代表作品

(1)《美麗的海倫》(三幕輕歌劇,1864年首演于巴黎喜歌劇院)

科貝的“故事集”將該劇標(biāo)為“歌劇”(他似乎對(duì)輕歌劇有某種偏見),但從劇情故事與奧芬巴赫的音樂風(fēng)格看,仍屬于輕歌劇類型。

奧芬巴赫作曲的《美麗的海倫》之所以受到歡迎,成為傳世名作,不能全歸功于作曲家,編?。曝愐宦煞Q之為“作詞”,極不準(zhǔn)確)也有一份功勞。在某種意義上說,“一劇之本”甚至更為重要。凡是大作曲家都懂得這個(gè),威爾第、瓦格納都深知?jiǎng)”镜闹匾?。瓦格納甚至說“音樂是為戲劇服務(wù)的”,干脆自己寫劇本。貝多芬唯一的一部歌劇之所以未獲得如期的成功,原因也在于劇本較弱,雖一改再改,也無濟(jì)于事,成為西洋歌劇史上的一大憾事。不然,這位被西方尊為“樂圣”的偉大作曲家該能寫出多少部歌劇杰作??!

只要對(duì)中西文化稍加比較,就不難發(fā)現(xiàn)二者極其不同,很多甚至是反著來的。僅就古今音樂戲劇而言:西方重視作曲家,不大看重劇作家(甚至把他們僅僅當(dāng)成作詞的)。作曲家聲名顯赫,劇作家?guī)缀跄瑹o聞;中國(guó)則相反,從元雜劇到明傳奇與清戲曲,劇作家名聞中外,作曲者則幾乎無人知曉。人們只知道王實(shí)甫、關(guān)漢卿與湯顯祖、孔尚任,并不知道他們劇作的曲子出于何人之手。

這當(dāng)然有其不同的歷史文化傳統(tǒng)的內(nèi)在原因,是一個(gè)大課題,值得有興趣的研究者加以比較、探討。但有一點(diǎn)是可以肯定的:輕視一劇之本,不重視劇作者的作用是不對(duì)的。

當(dāng)代中國(guó)歌劇界,很多歌劇的失敗首先失敗在劇本上。很多作曲“新銳”自視甚高,其實(shí)缺少自知之明,并不真懂得一個(gè)劇本的好壞。別說你沒有貝多芬的本事,即使是“樂圣”再世,一個(gè)爛本子,也只能望洋興嘆。

下面以《美麗的海倫》為例,側(cè)重對(duì)該劇的劇作從構(gòu)思、結(jié)構(gòu)到人物等方面加以點(diǎn)評(píng)。

該劇的構(gòu)思不僅具有喜劇性,更具有叛逆性。它一反傳統(tǒng)的舊說:特洛伊王子與海倫的愛情故事并不是“通奸”,而是愛神維納斯著意安排、一手撮合的。古希臘人崇拜神靈,建有各種神廟,其中也包括愛神維納斯神廟。神靈的旨意是至高無上的,誰敢違背,必遭禍殃。因此連眾王之王阿伽門農(nóng)都勸斯巴達(dá)國(guó)王將皇后海倫讓給特洛伊王子。這樣一來,真心相愛的這一對(duì)青年男女就不必?fù)?dān)著“私通”的惡名,而是給他們的愛情加上一層“神示”的護(hù)身符。

最后一幕尤為可樂:不情愿的海倫丈夫、老國(guó)王也不敢違背美神的旨意,竟出了個(gè)主意:讓維納斯神廟的祭司長(zhǎng)來解決這場(chǎng)糾紛。聰明的特洛伊王子扮成“祭司長(zhǎng)”乘船前來,答應(yīng)寬恕希臘人對(duì)愛神的抗拒與不敬,但條件是海倫隨他的船去維納斯神廟祭祀,獻(xiàn)上祭品,以求福消災(zāi)。再也無人敢拒絕他的條件,連斯巴達(dá)國(guó)王都只能眼睜睜看著妻子海倫上了船。包括希臘眾城邦國(guó)王在內(nèi)的民眾一起高聲合唱:“為遠(yuǎn)航人祝?!?/p>

應(yīng)該說,這是一首青春與愛情的頌歌。在當(dāng)時(shí)包括法蘭西在內(nèi)的西歐宮廷及整個(gè)上層貴族階層,不知有多少青春貌美的少女被禁錮在皇家與貴族們的“金絲籠”里,耗盡青春與生命,更別說是自由與愛情了。

該劇結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)潔、戲劇邏輯合理:神廟的“神示”——宮中如夢(mèng)般的幽會(huì)——海濱的沖突與收?qǐng)觥F?、承、轉(zhuǎn)、合,層層推進(jìn),入情入理。場(chǎng)面有大有小,人物時(shí)多時(shí)少,無不充滿懸念。結(jié)構(gòu)主干突出,既有人物的內(nèi)心波瀾,又有人物間的戲劇沖突。沖突雖不那么劍拔弩張,但自有引人入勝、令人不時(shí)一笑之處。

劇中一、三幕場(chǎng)面較大,人物眾多(有名有姓的就有12位)。但引人注意的也就兩三位:海倫與特洛伊王子,海倫丈夫老斯巴達(dá)國(guó)王。此外,還有阿伽門農(nóng)父子與宣示神旨的朱庇特神廟祭司長(zhǎng),那都只是陪襯人物。

先說海倫。她一反舊的謬說:人雖美麗卻是不守婦道、水性楊花的“蕩婦”。但在愛情面前,劇作者并沒有把她寫得過于簡(jiǎn)單化:一方面,她是渴望愛情的。在維納斯節(jié)日里,她率領(lǐng)一群希臘婦女為愛神唱頌歌,她唱的是“神圣的愛情……”另一方面,當(dāng)她從祭司長(zhǎng)那里得知維納斯許諾特洛伊王子將得到世上最美的女人時(shí),心里很是不安。當(dāng)王子寫信要求與她會(huì)面,她拒絕了,甚至在王子硬闖入宮中時(shí),也堅(jiān)拒他的求愛。然而,她卻請(qǐng)求祭司長(zhǎng)讓她在夢(mèng)中與王子幽會(huì)。當(dāng)王子再次出現(xiàn)在她面前,夢(mèng)想成真時(shí),她仿佛仍在夢(mèng)中……

在愛情面前,海倫先是猶豫矛盾的,然而后來她又是坦誠(chéng)勇敢的。當(dāng)國(guó)王丈夫?qū)λ右猿庳?zé)時(shí),她反唇相譏:老國(guó)王自己并不干凈,并承認(rèn)“這像是夢(mèng),又不是夢(mèng)!”當(dāng)國(guó)王問她為何這樣說?她以維納斯的安排為由,坦承特洛伊王子很美貌,讓她動(dòng)了心。神示,使自己占據(jù)主動(dòng)地位;坦誠(chéng),敢做敢當(dāng),不屈服于國(guó)王的威權(quán)之下。

特洛伊王子對(duì)海倫的追求更是大膽、熱烈、無所顧忌。最后他以自己的睿智,將計(jì)就計(jì),化裝為維納斯神廟的“祭司長(zhǎng)”,終于在包括斯巴達(dá)國(guó)王在內(nèi)的眾人歡送下,與海倫一起乘船歸去。

看到這一美好的結(jié)局,難免令人忍俊不禁:因?yàn)檎?qǐng)維納斯神廟的“祭司長(zhǎng)”來解決糾紛的,正是海倫的丈夫老斯巴達(dá)國(guó)王出的好主意。這一結(jié)局無形中還證明一個(gè)真理:神示的命運(yùn),如果沒有人的作為,同樣難以實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想。

這部喜歌劇還有一個(gè)特色,那就是劇中并沒絕對(duì)的壞蛋。如果硬要找出一兩個(gè)丑角,那么,阿伽門農(nóng)的兒子可說是個(gè)早熟的小“花花公子”。他帶著兩名妓女硬要留在朱庇特神廟里,讓祭司長(zhǎng)很是狼狽。

不過,這已不是古希臘人的觀點(diǎn)了。據(jù)說古希臘、古埃及神廟的女祭司們并不是守身如玉的,與多個(gè)前來祭神的男人交合不僅不違反神廟的規(guī)矩,還是神廟女祭司們的權(quán)利與義務(wù)。我猜想,這也許是母系社會(huì)的遺風(fēng)。

至于按現(xiàn)代人“一夫一妻”的道德規(guī)范來衡量,那位被戴了“綠帽子”又惹了一身不是的斯巴達(dá)老國(guó)王,是既可憐又可笑的。他自然算不上是正面形象,自己已有位美麗絕倫的妻子,還心存與另外的女人“通奸”的企盼。這證明他與任何一位國(guó)王一樣,都不是沒有半點(diǎn)“花心”的“道德君子”。至于他對(duì)美妻的多疑與防范,想方設(shè)法破壞那一對(duì)青春伴侶的愛情,那也都是人之常情。誰忍心在他頭上再添加一頂“丑角”的帽子?

至于該劇的音樂,作為寫喜歌劇的高手,奧芬巴赫善于把喜劇性與抒情性結(jié)合起來。哪個(gè)人物應(yīng)多點(diǎn)喜劇性,哪個(gè)人物應(yīng)多點(diǎn)抒情性,他是胸有成竹的:一切從人物的個(gè)性出發(fā)。如海倫的唱段應(yīng)是抒情性居多的;特洛伊王子影射斯巴達(dá)國(guó)王唱的類似“蒼蠅歌”的曲子,以及阿伽門農(nóng)的兒子帶著兩個(gè)妓女唱的那輕佻的歌:“我俄瑞斯忒斯同女人享樂……”以及希臘各邦國(guó)的國(guó)王們?cè)谥毂犹厣駨R前自報(bào)家門的一大段音樂,科貝認(rèn)為“寫得極好,很是滑稽”。尤其是斯巴達(dá)國(guó)王唱的是神的贊歌,想的是期待“通奸”的心事,那當(dāng)然是很滑稽可笑的。當(dāng)他后來闖入宮中“抓奸”并以此斥責(zé)海倫與王子“私通”時(shí),那又是多么軟弱無力。人們聯(lián)想起他前面想與女人“通奸”的心事,除了掩面一笑外,大概不會(huì)對(duì)他抱多大的同情。這就是喜歌劇的“笑的音樂”給人帶來的特有的魅力。

(2)《佩麗肖爾》(三幕喜歌劇,1868年首演于巴黎喜歌劇院)

該劇首演比《霍夫曼的故事》早13年,不知為何,科貝等編的“故事集”,卻將之列于其后。這自然不是為了把它當(dāng)壓卷之作,理由恐怕是此劇沒有“霍夫曼”一劇的名氣大。若真是如此,這個(gè)理由似乎站不住腳。作為人物,該劇表現(xiàn)的是一對(duì)街頭歌手情侶的傳奇遭遇。作者們同情并表現(xiàn)底層饑寒交迫的賣藝人,僅這一點(diǎn),就不難看出該劇及奧芬巴赫與兩位劇作者思想的進(jìn)步性。

據(jù)科貝等提供的資料,該劇是根據(jù)梅里美的話劇《奇跡馬車》改編的。梅里美是法國(guó)浪漫派小說大師,他的小說一向以抒情、唯美見長(zhǎng),浪漫氣息十分濃厚,很適合改編為歌劇?!犊ㄩT》就被比才改編成歌劇,并成為世界歌劇名作。據(jù)科貝等說:《佩麗肖爾》劇作的改編本“與原作相去甚遠(yuǎn)。歌劇腳本作者甚至改動(dòng)了原劇的基本情節(jié),著重發(fā)展了適于諷刺法國(guó)第二帝國(guó)的劇情”。

該劇一開始寫秘魯利馬總督借生日微服私訪,表面上是聽取民眾意見,實(shí)際上是為“尋花問柳”。市長(zhǎng)拍總督馬屁,舉辦全市市民為總督慶賀生日的活動(dòng)。利馬廣場(chǎng)上,一對(duì)街頭歌手情侶正在賣唱,卻因男友長(zhǎng)了一副兇相,收錢時(shí)竟把聽眾嚇跑了。收不到錢,二人饑腸轆轆。男友沮喪地下去找吃的。女友佩麗肖爾留下等他。

喬裝打扮的總督為佩麗肖爾的美貌所吸引,要引薦她入宮當(dāng)“宮女”。佩麗肖爾為饑餓所迫,答應(yīng)了。但她還是未婚女子,按規(guī)定不能當(dāng)“宮女”(這與中國(guó)皇宮的宮女必是未婚少女截然不同。西歐宮廷中侍女多為貴婦人,故“通奸”之事層出不窮)。所以她入了宮,還須找到一位新郎,舉行婚禮后,夫妻晉封為伯爵與伯爵夫人,再由新郎將妻子推薦給總督,才能算正式當(dāng)上“宮女”。

后面的事更出奇了:那位丑男友正因其“丑”(也許還有女友有意推薦)竟被選為新郎并晉封伯爵。但他得知女友竟甘愿當(dāng)“宮女”(他雖丑卻不傻,當(dāng)然知道宮女是何等角色)為此竟與新娘大吵大鬧。總督大怒,將其投入牢中(牢中大多是些不識(shí)相的丈夫)。女友求得總督恩準(zhǔn),入獄探望。夫妻解開誤會(huì),在一老囚犯幫助下,用計(jì)哄騙總督到牢里相見,并將其捆綁后,一起與老囚犯從其早挖好的暗洞逃出。

京城四處搜捕逃犯。他們走投無路,只得讓佩麗肖爾出面前去向總督自首。她唱了一首哀求的歌《奧古斯特的恕赦》,竟真的得到總督的寬恕。三人奇跡般地重獲自由。

該劇別的情節(jié)雖然離奇,但也還勉強(qiáng)可信,唯結(jié)尾處實(shí)在編得有點(diǎn)離譜:本來,哄騙總督入獄,又將其捆綁,已犯了弒君之罪,加上逃出監(jiān)獄,一旦抓到,必死無疑。僅憑佩麗肖爾出面自首,唱歌求情,三人不僅免死,還獲得自由。這可能嗎?那位好色成性的總督大人簡(jiǎn)直成了“圣人”了。

因梅里美原話劇《奇跡馬車》無從看到,無法比較改編本的得失。但有一點(diǎn)幾乎可以肯定,這位小說大師大半不會(huì)寫出像改編本這么離奇得令人難以置信的結(jié)局。他的小說名作《卡門》《高龍巴》都是以悲劇告終的。

輕歌劇為增加喜劇性,加以適當(dāng)改編是可以的,但為皆大歡喜而胡編亂造則不可取。也許正因?yàn)橛写藬」P,科貝等才將其置之末位。不過,從奧芬巴赫上百部輕歌劇中精選出三四部收入《西洋歌劇故事集》中,《佩麗肖爾》仍不失是一部?jī)?yōu)秀之作,尤其劇中寫的是一對(duì)窮困挨餓的街頭賣唱歌手、一對(duì)生死不渝的情侶,寫他們對(duì)愛情的堅(jiān)貞及其不尋常的遭遇。

從諷刺法國(guó)第二帝國(guó)荒淫而偽善的王公貴族來說,這對(duì)窮夫妻的“幸運(yùn)”是虛假的,是奧芬巴赫及其合作者一廂情愿的編造;而因貴族官僚們的荒淫而導(dǎo)致他們的不幸才是真實(shí)的,也正是18世紀(jì)西歐社會(huì)生活的真實(shí)寫照。如有機(jī)會(huì)看到梅里美的話劇原作,我相信,它將能印證我的這一判斷。

(3)《霍夫曼的故事》(三幕喜歌劇,1881年首演于巴黎喜歌劇院)

奧芬巴赫在排練該劇中去世,未能看到首演。此劇也成為這位輕歌劇之王的絕筆。該劇名氣很大,是世界名劇。究其原因,它應(yīng)有以下幾個(gè)特點(diǎn):

其一,結(jié)構(gòu)的現(xiàn)代感。在奧芬巴赫寫成此劇之前,包括威爾第與瓦格納等大師的歌劇在內(nèi),西洋歌劇的結(jié)構(gòu)大致依劇情發(fā)生的時(shí)間安排幕序與場(chǎng)次,可統(tǒng)稱為“古典式”的結(jié)構(gòu)法?!痘舴蚵墓适隆返慕Y(jié)構(gòu)則完全不同:除了序幕與尾聲,三段體結(jié)構(gòu)包括三個(gè)不同的愛情故事與三位不同的戀人。序幕酒店故事開講,三個(gè)故事講完,場(chǎng)景又回到酒店,成為尾聲(科貝“故事集”譯者稱之為“跋幕”)。應(yīng)該說,這種結(jié)構(gòu)法較為新奇,不是平鋪直敘,而是跳躍式的,頗有現(xiàn)代感,可稱之為“現(xiàn)代式”的結(jié)構(gòu)法。

該劇是詩人霍夫曼在酒店里向大學(xué)生等客人們講述他的三個(gè)戀愛故事。每個(gè)故事,除了他與隨從伙伴二人是貫穿人物之外,故事的內(nèi)容、人物互不關(guān)聯(lián)。每個(gè)戀愛故事免不了都有一位美麗的戀人。而序幕那位主演歌劇的情人又是另一位。到了尾聲,霍夫曼的故事講完了,她的歌劇也演完了?;舴蚵鹊脿€醉,她則隨總督棄詩人而去。三幕的三段戀情與序幕、尾聲的戀情,都仿佛是一場(chǎng)場(chǎng)虛幻的夢(mèng)。

其二,人物的特異性。詩人霍夫曼天生是個(gè)“情種”,“一見鐘情”對(duì)他是個(gè)常事。詩人自然浪漫,不浪漫便不成其為詩人?;舴蚵@一點(diǎn)沒有什么特別的,不足為奇。奇怪的是霍夫曼三個(gè)戀愛故事中的戀人:第一位是個(gè)機(jī)器人女孩;第二位是因愛唱歌而亡的總督千金;第三位是個(gè)“萬人迷”的名妓。這還不包括序幕與尾聲的那位對(duì)詩人“始愛終棄”的歌劇女主角。

我們?cè)倏纯丛娙藧凵系倪@三位戀人及其為何全都?xì)w于失敗?先說第一位。霍夫曼一見就迷上了,誤認(rèn)為是發(fā)明家的女兒。任隨從好友如何點(diǎn)醒他,他都不信。再戴上另一位“科學(xué)家”賣給他的特殊“眼鏡”,越發(fā)覺得那女孩可愛了。發(fā)明機(jī)器人女孩的發(fā)明家也當(dāng)眾說這是他的女兒。他追逐那女孩,與上緊了發(fā)條的女孩狂舞,越跳越快,差點(diǎn)沒給累死。最后,女孩避開他的追逐,躲進(jìn)屋里。少遲,從屋里傳出機(jī)器人女孩瓦解破碎的聲音,霍夫曼才如夢(mèng)方醒。

再說第二位。女孩喜歡唱歌是好事也是常事,而因唱歌身亡之事卻也頗為怪異。當(dāng)然,西洋歌劇中意大利美聲由“閹人”首創(chuàng)的花腔女高音是極難唱的,連瓦格納改革后的“樂劇”,竟還有男主角因連唱幾夜而累倒身亡的。這位慕尼黑總督的千金母女兩代,都是為唱歌而力竭身亡的??偠酵春藁舴蚵鼘?duì)女兒的糾纏不休,認(rèn)為是他害死了女兒。其實(shí),詩人是冤枉的。他勸這位真情愛他的千金小姐,為了她的健康也為了他們的愛情,不要再唱歌了。害死她的另有其人,那就是那位惡魔般的私人醫(yī)生。母女兩代人都葬送在他手里。

第三位是個(gè)“萬人迷”的名妓。霍夫曼與隨從伙伴參加這位名妓的一次聚會(huì)。隨從一看名妓風(fēng)情萬種,力勸霍夫曼在未被迷惑前趁早離開,以免身受其害?;舴蚵柑彀l(fā)誓:他如被迷惑,讓魔鬼把他的靈魂攝取了去。然而,詩人想得太單純了。那聚會(huì)正來了一個(gè)巫師。巫師用寶石先引誘這名妓,讓她勾引詩人上圈套,再用魔鏡攝取詩人的靈魂。名妓為了寶石,一切都依巫師計(jì)謀進(jìn)行?;舴蚵缺幻嗣宰×?,又與名妓的男友大打出手,用巫師的劍將他刺死。最終,他的靈魂被勾去了,眼睜睜看著名妓與她的眾多追慕者上船遠(yuǎn)去。

不難看出,上述三位戀人,僅有慕尼黑總督愛唱歌的女兒對(duì)霍夫曼的愛情是真誠(chéng)的。其余二位,詩人都是一廂情愿:機(jī)器人女孩自然是假的,名妓只是為了那顆寶石而誘騙他。

序幕與尾聲的那位歌劇女主角也不是“省油的燈”。此女對(duì)詩人的感情有真有假:序幕一開始,她寫信與詩人約會(huì),并附上房間鑰匙。不幸那信與鑰匙卻落到紐倫堡的魔鬼總督手里。到了尾聲,詩人大醉,她卻與那魔鬼總督勾搭上了,輕蔑地扔給詩人一枝花,棄他而去。

該劇還有一點(diǎn)值得注意:霍夫曼幾段戀愛故事,自始至終,除了機(jī)器人女孩,其余幾位戀人邊上,總有個(gè)魔鬼式的人物存在。這令人想起歌德《浮士德》中的那位著名的勾攝浮士德靈魂的魔鬼墨菲斯特,尤其是三幕中以寶石誘惑名妓的那個(gè)巫師。但霍夫曼與浮士德遭遇的魔鬼又不同,一是現(xiàn)實(shí)的,一是魔幻的(關(guān)于魔鬼人物,留待下一點(diǎn)再議)。

其三,現(xiàn)代婚戀的啟示錄?;舴蚵娜齻€(gè)失敗的戀愛故事是對(duì)大學(xué)生們講的。那么,奧芬巴赫及劇作者借想此劇對(duì)人們尤其是年青一代的婚戀提供什么啟示呢?

啟示之一,現(xiàn)代婚戀的悲劇是拜金主義造成的惡果。奧芬巴赫的《美麗的海倫》十分可貴之處在于,該劇借美神維納斯公開宣示:青年男女的愛情與婚姻是自由的,凡違背必遭禍。瓦格納也用他的《特里斯坦與伊索爾德》揭露封建貴族的“老夫少妻”給年輕戀人造成的悲劇。兩劇共同的特點(diǎn)是,反對(duì)以權(quán)勢(shì)和地位為中心的封建主義婚姻制度。

到了19世紀(jì)后半葉,奧芬巴赫他們筆下的資本主義社會(huì)的婚姻制度盡管也帶有某些封建性殘余,但中心已轉(zhuǎn)向金錢了?;舴蚵敲娙?,也是個(gè)窮文人,盡管多情,“一見鐘情”的事不少,但在戀愛上卻屢遭失敗。他缺的不是才情而是金錢。他是那么天真,連對(duì)機(jī)器人女孩都能投入感情。但那位發(fā)明家及推銷“眼鏡”的“科學(xué)家”目的都是向他推銷產(chǎn)品(前者還因?yàn)榕c后者合作須支付費(fèi)用,卻開張空頭支票騙他而鬧翻)。最后,一場(chǎng)狂舞后,機(jī)器人女孩解體破碎了。事實(shí)證明,“發(fā)明家”與“科學(xué)家”本質(zhì)上都是商人,所推銷的不過是假冒偽劣的產(chǎn)品。天真而多情的詩人上當(dāng)了,相信女孩真是發(fā)明家當(dāng)眾宣布的是其女兒。

那位名妓更是如此。她為了一顆“寶石”,便遵從巫師的毒計(jì):先勾引霍夫曼,再用“魔鏡”攝取他的靈魂。還有那位先后害死愛唱歌母女倆的魔鬼醫(yī)生,他鼓動(dòng)病弱的女孩唱難度極大的、華麗的“花腔”女高音,當(dāng)然不是為了治好她的病,而是為了撈錢,騙取巨額醫(yī)療費(fèi)。連霍夫曼都看穿了他是個(gè)假醫(yī)生、真魔鬼?!鞍滓绿焓埂背闪恕昂θ四Ч怼保琴Y本主義的丑惡現(xiàn)象。

總而言之,霍夫曼的愛情悲劇正是拜金主義社會(huì)造成的惡果。所有的“魔鬼式”的人物,都不是魔幻的,而是現(xiàn)實(shí)生活中存在的,總督也好,巫師也好,醫(yī)生也好,既是魔鬼的化身,也是金錢的象征。

啟示之二,私有制下的現(xiàn)代婚戀必然走向崩潰。這與如何看待霍夫曼這個(gè)人物及其婚戀有關(guān)。初看此人,覺得他四處尋花問柳,和一些不該追求的女人廝混,實(shí)非“君子”所為,至少也屬于“無行文人”之流,其戀情失敗,實(shí)在不值得同情。

這位詩人當(dāng)然不是道德完人,但他并不壞:他的愛是真誠(chéng)的,拋棄他的女人大都虛情假意。你只能怪他看錯(cuò)了人,以為美女都是可愛可親的,不懂得“艷如桃李”的女子,有的卻有一副“蛇蝎心腸”。他心地善良,曾勸說那位愛唱歌弄壞身子的總督千金“為了健康和我們的愛情”別再唱歌了。真誠(chéng)與善良,使他的靈魂雖不完美,卻也不是“丑惡”的。再說,詩人除了才氣,長(zhǎng)得也應(yīng)相當(dāng)帥氣,不然,那位歌劇女主角也不會(huì)主動(dòng)寫信與他約會(huì)。

霍夫曼雖對(duì)美女一見傾心而又常看不準(zhǔn),但他對(duì)惡魔般的人物卻有相當(dāng)?shù)亩床炝?,無論是監(jiān)視他并勾引歌劇女主角的紐倫堡總督,還是為愛唱歌的小女友治病的私人醫(yī)生,以及躲在暗處作妖的巫師,他都看出全是魔鬼般的人物。這種人物,在現(xiàn)實(shí)生活中實(shí)在太多了。他們往往善于偽裝,有多少善良人能一眼識(shí)破?不知有多少人因受其蠱惑而深受其害!霍夫曼雖因總有魔鬼式人物的搗鬼而失去諸多戀人,甚至丟魂失魄,但總算保住了一條小命。

霍夫曼的那位隨從,是其伙伴好友,也是善意的規(guī)勸者。他的不少勸說是對(duì)的。但他說詩人“一見鐘情”的事太多了,話中帶有貶義,卻是陋見。自古至今,尤其是現(xiàn)代社會(huì)的青年男女,有幾個(gè)不是“一見鐘情”的?倘若“一見無感”,后面約會(huì)、相戀乃至談婚論嫁、生兒育女等等,全都免談。

“愿天下有情人皆成眷屬”,這是近千年前王實(shí)甫《西廂記》中發(fā)出的呼喊,是對(duì)封建社會(huì)婚姻制度的反叛?!坝星槿瞬荒艹删鞂佟保矌缀跏俏餮蟾鑴∪倌陙碜钪匾闹黝}:威爾第的《茶花女》《阿依達(dá)》、普契尼的《托斯卡》《波希米亞人》、瓦格納的《湯豪舍》《女武神》《特里斯坦與伊索爾德》、梅耶貝爾的《新教徒》等等,多了去了。

如上所說,以拜金主義為中心的現(xiàn)代資本主義婚姻制度是霍夫曼婚戀失敗的主要原因。他雖然多少次“一見鐘情”,仍然結(jié)不了婚、成不了家,仍是四處游蕩的“光棍”一個(gè)。尾聲那位歌劇明星也被有權(quán)有勢(shì)又有錢的紐倫堡魔鬼總督搶走了。隨從好友為了安慰他,說這位女主角不過是他三次失敗戀愛的戀人們的“綜合體”:不是無情無義(如機(jī)器人小姐),便是虛情假意(如那名妓);至于那位身為總督千金的唱歌女孩,其戀情也是有始無終、一場(chǎng)夢(mèng)幻罷了。

(未完待續(xù))

猜你喜歡
霍夫曼浮士德卡門
卡門渦街的去奇異化
約翰?沃爾夫?qū)?馮?歌德/《浮士德》(書影)
作為賭注的浮士德
英國(guó)皇家歌劇院歌劇電影《浮士德》
抽象表現(xiàn)主義藝術(shù)先驅(qū)——漢斯·霍夫曼
諾獎(jiǎng)得主霍夫曼團(tuán)隊(duì)落戶深職院
唐朝美女卡門
卡門教會(huì)我們的
奶牛卡門的朋友
七台河市| 阿荣旗| 治县。| 湛江市| 黄石市| 上高县| 江孜县| 额尔古纳市| 曲阳县| 云梦县| 黄梅县| 泸定县| 波密县| 昔阳县| 新宾| 汤原县| 灌阳县| 大余县| 鹤岗市| 搜索| 轮台县| 桑日县| 舞阳县| 永年县| 罗田县| 赤峰市| 虹口区| 祥云县| 江西省| 高阳县| 石首市| 西盟| 太仆寺旗| 嘉禾县| 治多县| 安徽省| 台山市| 光山县| 霍山县| 介休市| 乐亭县|