姜春苗
《艾米麗在巴黎》劇照
美國人和法國人在過去一個世紀(jì)里,可以說在文化和語言層面相愛相殺。要了解美國人和法國人的文化落差,《艾米麗在巴黎》是一部很好的作品。這部劇里,“美國人在巴黎”的工作真是笑料百出。
作為普通游客,如何在巴黎旅游時讓自己顯得更加光鮮奪目?在法國旅游,即使不懂流利地說法語,至少也能秀幾個法語單詞,這樣能跟法國人迅速拉近距離。我們沒有從天而降的到巴黎工作的機會,更沒有強大的主角光環(huán),只好先研究一番法國人約定俗成的那些習(xí)慣,自備一套語言生存秘笈去巴黎。
艾米麗到巴黎辦公室報到的第一天,她的上司西爾維婭就對她說:“你不能說法語,確實是一大遺憾。”
在法國工作或逗留而不會講法語,確實相當(dāng)受挑戰(zhàn)。記得第一次到巴黎時,自以為帶著微笑和流利的英語就能暢通無阻的我,第一天就被當(dāng)?shù)厝藢Α癶ello”這個單詞的漠視程度打敗了。還好,居住在此的新西蘭小伙伴K,給我安利了給不懂法語人士的遮羞“金三角”—“bonjour”“merci” “au revoir”,也就是“你好”“謝謝”“再見”。其中“bonjour”可以說無比重要。
在法國,如果你不先開口說“bonjour”,店員多半會當(dāng)你是隱形人。我通過孜孜不倦的調(diào)查發(fā)現(xiàn),這可沒有國籍/容貌/裝扮上的差別對待。無論你是哪種膚色、打扮如何貴氣,不懂打招呼的人是難以得到法國人優(yōu)質(zhì)服務(wù)的。
加拿大作家Barlow甚至認(rèn)為,“bonjour”比其他法語詞都重要。他的書提到了很多英語國家來的游客會按照他們的語言習(xí)慣,以“Excuzemoi”—也就是“Excuse me”的法語來跟人打招呼,但其實這樣的方式并不正確。法國人會在任何地點以“bonjour”問候,在聚會上、在商店里、電梯里甚至公交車上,而更深一層的含義是—準(zhǔn)備好,我要進(jìn)入你的領(lǐng)地了。
沒錯,有些小傲嬌的法國人期望你,能在前往法國之前掌握一些他們美麗的語言,即便簡單的幾個單詞也能讓他們心生歡喜。一句bonjour就能破冰,幫他們進(jìn)入法語英語手語全開模式,何樂而不為?!
通常打過招呼后,我的法語就不夠用了,但經(jīng)常遇到法國人非常興奮地認(rèn)為我可以講流利的法語,于是在對方一番“機關(guān)炮轟炸”后,還是得不好意思地請人家再用英語解釋一遍。
在法國,如果你不先開口說“bonjour”,店員多半會當(dāng)你是隱形人。
“一旦你開始主動說法語,他們就會覺得你肯定已經(jīng)掌握得很好了,理所當(dāng)然地用正常的語速跟你交流?!蔽业拿绹笥袹就倒過這樣的苦水。
于是我得到的建議是,在“bonjour”后面再加一句“Parlez-vous anglais?” —“你會說英語嗎?”而且甩出這句話時,一定要敏捷迅速。
需要幫法國人澄清的是,很多人不主動開口說英文,并不是他們不懂英語,而是擔(dān)心自己英語不夠好,人家其實挺害羞的。
當(dāng)然,也會有人試著糾正你的法語口音,甚至試圖教你一些新單詞。別多慮,法國人是真的希望幫助你更快地學(xué)會這種語言。
第一次開會,艾米麗的法國同事就問她:“說話為什么要吼?”
同住在巴黎的A告訴我,最讓她尷尬的是,來自美國的朋友總是會不自覺地提高音量,這大概是一種語言不通時的本能反應(yīng)—希望對方能聽得到你。但聽得到和聽得懂根本是兩碼事兒,這也就難怪巴黎人也會對游客有偏見—他們總是那么大聲!
我的法國朋友J則抱怨,在美國大家說話的音量太大了。法國人對孩子的教育,是餐桌上要細(xì)嚼慢咽、輕聲細(xì)語,讓他們從小就培養(yǎng)了放低音量的習(xí)慣,也讓吃飯的氛圍更加輕松。法國餐廳的環(huán)境大概也與這有關(guān),高檔餐廳里多半會使用柔和的音樂,音量絕不會蓋過大家說話的音量;有些餐廳甚至干脆不放音樂,讓每個人都能溫柔地跟與自己用餐的同伴交流,把這樣的場合營造出更私密的感覺。
仔細(xì)想想,法國人崇尚民主提倡平等,也許造就了這一局面:每個人的意見都應(yīng)當(dāng)被聆聽,這不僅僅是關(guān)乎說話音量的問題,更是一種尊重發(fā)言權(quán)的表現(xiàn)。
影片里的美國人艾米麗,不光有高亢的音量,還有浮夸的著裝。色彩艷麗的服裝、10厘米的高跟鞋和各種大牌飾品,讓人眼睛忙不過來,卻讓法國人側(cè)目。
《艾米麗在巴黎》劇照
我還要提醒你—千萬、不要、穿高跟鞋去巴黎。
精致的巴黎人,確實是這個城市的風(fēng)景之一。如果你早就了解到貝雷帽是典型的巴黎“游客裝扮”,那我還要提醒你—千萬、不要、穿高跟鞋去巴黎。這不僅僅是因為巴黎是一個適合漫步的城市,街頭的鵝卵石路面也會讓你大吃苦頭。
考慮到旅行者的活動量,穿著的舒適性十分重要,但也不建議穿得太休閑。就像房東太太看到艾米麗穿著睡衣下樓就會罵罵咧咧。美式休閑的緊身褲、超短裙,都會讓巴黎人皺起眉頭。法國是個開放的社會,但法國人相信性感并不來自過度的暴露,而是恰到好處的遮蓋。
法式“輕奢”的點睛之筆,是基礎(chǔ)色系上增加小細(xì)節(jié),大概不經(jīng)意間流露的精致、由舒適支撐的優(yōu)雅才是法式時尚的精髓。一條亮色的圍巾、一枚提神的胸針、一雙熱烈的紅唇……換上舒服的平底鞋或loafer,你的自信是最好的配飾。
劇中,艾米麗在餐廳抱怨牛排不是她想要的,要求退回廚房重做。餐廳的服務(wù)生表示,廚師說他做得沒問題。她的朋友也提醒她,在法國文化里,顧客不一定都是對的。
法國人很重視工作中的藝術(shù)性,比如設(shè)計和美術(shù),也比如釀酒和烹飪,的確是把生活過成藝術(shù)的大師。廚師很重視他們的工作,也以有優(yōu)秀的技藝做出非一般的美食為榮。當(dāng)然,有可能你的味蕾并不喜歡法式烹飪,但在以享受優(yōu)質(zhì)的美食和飲品著稱的國度,不妨還是給自己多一些嘗試的機會。畢竟,連聯(lián)合國教科文組織都認(rèn)可法餐那“使人們凝聚的力量、品嘗的愉悅和人與自然產(chǎn)品取得平衡的能力”。
“而且他們的服務(wù)也不是那么糟糕,”A接話道,“只不過享受美食對他們太重要了?!?/p>
聽過太多人抱怨法國餐廳的服務(wù)太慢了,甚至有調(diào)查表明在巴黎,坐下來等服務(wù)生過來招呼的時間是倫敦的三倍,通常心寬的我會猜測是餐廳人手太少。來自英語世界的游客可能會說,在法國餐廳不需要給他們小費,所以侍者可以不在乎你。另外一種說法挺有道理:法國人愛美食就像愛生命,因此他們總是有很多時間在餐廳里,服務(wù)生的節(jié)奏也更悠閑。
但是,我認(rèn)識的英美旅客都更傾向于認(rèn)為,服務(wù)生在乎自己的尊嚴(yán)更多過于他們掙到的錢,他們并不覺得因為自己從事的是服務(wù)業(yè)就應(yīng)當(dāng)被瞧不起??磥?,平等的概念確實流淌在這個民族的血液里。也許試試對服務(wù)生客氣一些,聽聽他們的專業(yè)意見,你會得到更地道的用餐體驗。
讓法國人省略午餐幾乎是不可能的。在法國大多數(shù)地方,午餐時間是2個小時、4道菜的細(xì)嚼慢咽,有些商店甚至都因此到下午2時或3時才開業(yè)。連在學(xué)校用餐的小學(xué)生,都被教導(dǎo)要用上正式的餐具,吃3道式的午餐。巴黎的生活節(jié)奏更快一些,但下午1時開始午餐是很多人雷打不動的習(xí)慣。吃,既是享受,更是生命中不可或缺的一種儀式,是聯(lián)合國教科文組織認(rèn)定的“不可或缺的文化遺產(chǎn)”。
當(dāng)然對法國人來說,晚餐才是每天的重頭戲。我在南法旅行時預(yù)定了好幾個餐廳,都會事先通知8時才是晚餐時間。餓扁了的時候,我問當(dāng)?shù)厝四懿荒茉缫稽c去,都會得到一個認(rèn)真的“不”。似乎這件事被當(dāng)作一個非常嚴(yán)肅的問題來對待。
在大城市巴黎,8時半開始吃晚餐都不算晚。在更隨意的用餐地,比如小餐館或小酒館這樣可以邊喝邊聊的餐廳,晚餐甚至?xí)?yīng)到凌晨2時,確保你聊得酣暢淋漓。
而且他們和國人一樣,愛在餐桌上社交,無論是跟戀人或家人,用餐時間就是與愛的人坐下來好好聊天的時間。食物確實是拉近人們距離的最佳渠道,這也是為什么他們會有很多道菜,慢慢品嘗。在快節(jié)奏的生活里,也許這是一種珍貴的“壞習(xí)慣”。
最后,我不得不遺憾地提醒你,巴黎的街道遠(yuǎn)沒有劇中那般整潔,遇到劇中帥哥鄰居的概率也相當(dāng)?shù)?。但真實的體驗,總比美國人艾米麗以自我為中心的經(jīng)歷要好,不是嗎?
責(zé)任編輯何任遠(yuǎn) hry@nfcmag.com