摘要:當(dāng)前,世界全球化發(fā)展正盛,經(jīng)貿(mào)活動(dòng)跨地域、跨國(guó)境、跨文化的特征尤為明顯,而商業(yè)語(yǔ)境下的跨文化交際是不同國(guó)家、民族和文化之間必須使用的手段和途徑。目前,商業(yè)語(yǔ)境下的跨文化交際存在著諸多問題,并對(duì)跨文化商務(wù)合作帶來(lái)較大困難和損失。本文就商業(yè)語(yǔ)境下的跨文化交際入手,討論有關(guān)溝通習(xí)慣、文化沖突等方面,并嘗試就跨文化溝通管理提出建議。
關(guān)鍵詞:商業(yè)語(yǔ)境;跨文化交際
隨著經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展,國(guó)際商業(yè)活動(dòng)和合作已經(jīng)全方位展開。國(guó)際貿(mào)易和國(guó)際生產(chǎn)活動(dòng)不僅跨越國(guó)界,往往也跨越文化,使跨國(guó)生產(chǎn)與貿(mào)易成為一種跨文化的溝通。文化的差異難免會(huì)給國(guó)際商業(yè)合作活動(dòng)造成摩擦和障礙。因而,有效消除文化差異在商業(yè)溝通和合作上造成的消極作用,對(duì)跨文化團(tuán)隊(duì)的建設(shè)和跨國(guó)企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力的提高意義重大。
一、文化與跨文化交際
1.文化
“文化”的定義多而繁雜,涵蓋了行為、規(guī)范、價(jià)值觀以及對(duì)客觀材料的學(xué)習(xí)和共享過程。Charles Mitchell(1999)給了出較為合理和一般性的定義,即文化是一套由個(gè)人和社會(huì)共同享有的核心價(jià)值、信念、標(biāo)準(zhǔn)、知識(shí)、道德、法律以及行為,并且決定個(gè)人的表現(xiàn)、情感以及對(duì)自身和他人的認(rèn)知。文化的形成不可避免地導(dǎo)致文化團(tuán)體的出現(xiàn),因而了解文化特征、同時(shí)跨越文化障礙有交際研究的必要。
2.跨文化商務(wù)交際
Edward Hall(1959)首先提出“跨文化交際”,其將之定義為具有不同文化背景的人之間的溝通。而商務(wù)溝通的定義則更為復(fù)雜。黃漫宇認(rèn)為:“商務(wù)溝通是指商務(wù)組織為了順利地經(jīng)營(yíng)并取得經(jīng)營(yíng)的成功,為求得長(zhǎng)期的生存發(fā)展,營(yíng)造良好的經(jīng)營(yíng)環(huán)境,通過組織大量的商務(wù)活動(dòng),憑借一定的渠道,將有關(guān)商務(wù)經(jīng)營(yíng)的各種信息發(fā)送給商務(wù)組織內(nèi)外既定對(duì)象,并尋求反饋以求得商務(wù)組織內(nèi)外的理解、支持與合作”。莊恩平著重強(qiáng)調(diào)“跨文化”商務(wù)溝通,認(rèn)為:“跨文化商務(wù)溝通是不同文化的經(jīng)營(yíng)管理者之間的交流??缥幕虅?wù)溝通由跨文化問題、溝通及商務(wù)三個(gè)變量組合而成,而這三個(gè)變量之間又相互作用、有機(jī)組合,產(chǎn)生整合效應(yīng),體現(xiàn)跨文化商務(wù)交際的動(dòng)力特征”。上述定義雖有不同,但都認(rèn)可了商務(wù)溝通對(duì)于企業(yè)內(nèi)外部資源的聯(lián)系和協(xié)調(diào)作用。商業(yè)語(yǔ)境下的跨文化交際是商務(wù)溝通在跨文化交際中所面臨的課題。
二、文化差異和文化沖擊
1.文化差異
文化差異是指因地區(qū)不同,各個(gè)地區(qū)人們所特有的文化之間產(chǎn)生的差異。
1.1語(yǔ)言文化
語(yǔ)言既是文化的前提,又是文化的參照物,二者密不可分。例如“小姐”這一稱呼,在英語(yǔ)中相對(duì)應(yīng)的翻譯是“Miss”。然而,二者的差別極為明顯?!癕iss”所指一般為年輕的未婚女性,然而在中文語(yǔ)境下的“小姐”一次的意義涵蓋要更為廣泛一些,其中就包括對(duì)性工作者的稱呼。
1.2非語(yǔ)言文化
在跨文化交際過程當(dāng)中,文化背景制約著非語(yǔ)言行為的內(nèi)涵。同一行為動(dòng)作,在不同的文化背景中表示不同的意義。在某些極端情況下,在一個(gè)國(guó)家里被視為禮貌的一種行為,很可能在另一個(gè)國(guó)家里被看作是粗魯?shù)?、惡意的行為,而這種行為往往是下意識(shí)地表現(xiàn)出來(lái)的,容易被行為者忽視,也更容易被對(duì)方誤解。例如,在中國(guó)文化語(yǔ)境下,點(diǎn)頭表示確定、贊賞等認(rèn)可的意味,而在印度文化語(yǔ)境下則表現(xiàn)出否定性的意義。
1.3價(jià)值觀念
價(jià)值觀念是人們用以辨別是非善惡的一種綜合標(biāo)準(zhǔn),主要表現(xiàn)在人們對(duì)道德、利益、宗教等各方面的判斷和取舍標(biāo)準(zhǔn),是文化與社會(huì)構(gòu)成的基礎(chǔ),也是跨文化溝通中的核心問題。例如,在應(yīng)對(duì)別人所給予的稱贊時(shí),中國(guó)人多回答“哪里哪里”“不敢當(dāng)”等以表謙遜的態(tài)度。而英美人則會(huì)使用“Thank you”來(lái)回答。若兩者錯(cuò)位交叉,則前者會(huì)讓人感到不謙虛,而后者則會(huì)產(chǎn)生虛偽感。
1.4思維差異
語(yǔ)言是思維的外衣,而同時(shí)后者又受到社會(huì)文化等因素的影響和制約。因而在不同的文化背景下,思維方式也相應(yīng)會(huì)有不同。中國(guó)人擅長(zhǎng)感性思維,多從整體上把握和理解事物,主觀性較強(qiáng),在句子中經(jīng)常使用人物集體名詞作為主語(yǔ),如“我們”,集體主義文化傾向較為明顯。而歐美人則傳承Aristotle的形式邏輯思維,偏重理性與分析,使用句子的完整性較強(qiáng)且多以客觀事物為主語(yǔ),而更傾向個(gè)人主義。
2.文化沖擊
文化沖擊是指當(dāng)個(gè)體處于與其母國(guó)文化不同的文化環(huán)境中時(shí)所經(jīng)歷的心理沖擊。文化溝通在本質(zhì)上說仍可認(rèn)作是溝通問題。它主要是由于對(duì)東道國(guó)文化、習(xí)俗、價(jià)值觀體系的理解缺失而難以進(jìn)行言語(yǔ)和非言語(yǔ)溝通時(shí)所產(chǎn)生的挫折感。文化沖擊主要包括5個(gè)階段:興奮階段、危機(jī)階段、調(diào)整階段、交融階段和反向文化沖擊。
文化沖擊對(duì)于商業(yè)活動(dòng)的影響往往在雙方或多方合作以文字形式確定時(shí)顯現(xiàn)出來(lái)。最為明顯的負(fù)面效應(yīng)是與外國(guó)商業(yè)伙伴產(chǎn)生沖突,結(jié)局很可能是導(dǎo)致商業(yè)機(jī)會(huì)的錯(cuò)失從而給公司造成損失。因而,能否意識(shí)到并處理好文化沖擊的影響,對(duì)商業(yè)語(yǔ)境下跨文化溝通的順利進(jìn)行極為重要。
對(duì)一個(gè)跨國(guó)公司來(lái)說,文化沖擊的代價(jià)很高,因?yàn)榕芍镣鈬?guó)的商務(wù)人員若不能成功適應(yīng)當(dāng)?shù)匚幕h(huán)境,就會(huì)導(dǎo)致所謂“外派失敗”,對(duì)公司的業(yè)務(wù)擴(kuò)展造成損失。
三、商業(yè)語(yǔ)境下跨文化溝通的障礙
商業(yè)語(yǔ)境下跨文化溝通的障礙源自文化的異質(zhì)特征,而溝通過程中可能會(huì)出現(xiàn)的潛在問題也反映了這些文化特征。
1.共同話題的缺失或錯(cuò)位
共同話題是商務(wù)溝通過程中重要的潤(rùn)滑劑,對(duì)于緩和雙方單純的經(jīng)濟(jì)利益關(guān)系,增加互相之間的好感,推進(jìn)商業(yè)關(guān)系有積極作用。但是在面對(duì)不同文化背景的交際對(duì)象時(shí),雙方在尋找共同話題時(shí)或會(huì)出現(xiàn)困難,甚至?xí)鸩豢臁1?指出部分國(guó)家適合/不適合交談的話題(見表1)。
2.刻板化印象
刻板印象是指關(guān)于某個(gè)人群或民族的固定的看法,而這種看法往往會(huì)促成持有該種看法的主體對(duì)該特定人群形成單一化的態(tài)度或者行為。幾乎所有處于某一文化背景中的人都會(huì)對(duì)其他文化產(chǎn)生刻板化看法,而其主要原因是人類具有區(qū)別和劃分客觀對(duì)象的心理和認(rèn)知需求。這種情況在一定程度上可能對(duì)某一族群的認(rèn)知有一定的幫助作用,但對(duì)于具體個(gè)體并不適用,特別是在商業(yè)語(yǔ)境下,刻板化印象或會(huì)對(duì)溝通造成極大消極作用。表2是不同文化背景的群體在其它文化眼中的刻板印象。
3.文化偏見
文化偏見是指人們對(duì)待其它族群的情感感應(yīng),對(duì)于好與壞、對(duì)與錯(cuò)、道德與不道德都有自己的評(píng)判。例如中東地區(qū)一直處于政治動(dòng)蕩,那里的婦女社會(huì)地位相對(duì)較低等等,都會(huì)在與之交流的對(duì)象中產(chǎn)生負(fù)面的看法,因而對(duì)溝通產(chǎn)生消極影響。
4.種族主義
種族主義的本質(zhì)是指某一種族天生具有比另一個(gè)種族優(yōu)越的地位。根據(jù)該定義,某些“低等”種族受到不正當(dāng)待遇是理所應(yīng)當(dāng)?shù)?。?dāng)前全球化背景下,跨國(guó)商業(yè)活動(dòng)愈發(fā)頻繁,參與人員族群和文化背景也更為復(fù)雜。由于歷史的和現(xiàn)實(shí)的原因,種族主義仍有殘留,并在一定程度上影響到跨文化商務(wù)溝通,如操作不當(dāng),或?qū)⒁l(fā)不可遇見的沖突。
5.權(quán)利距離
權(quán)力距離指在一個(gè)組織當(dāng)中,權(quán)力的集中程度和領(lǐng)導(dǎo)的獨(dú)裁程度,以及一個(gè)社會(huì)在多大程度上可以接受組織當(dāng)中這種權(quán)力分配的不平等,在企業(yè)當(dāng)中可以理解為員工和管理者之間的社會(huì)距離。一種文化究竟是大的權(quán)力距離還是小的權(quán)力距離,必然會(huì)從該社會(huì)內(nèi)權(quán)力大小不等的成員的價(jià)值觀中反映出來(lái)。因此研究社會(huì)成員的價(jià)值觀,就可以判定一個(gè)社會(huì)對(duì)權(quán)力差距的接受程度。例如,美國(guó)是權(quán)力距離相對(duì)較小的國(guó)家,美國(guó)員工傾向于不接受管理特權(quán)的觀念,所以在美國(guó),員工與管理者之間更平等,關(guān)系也更融洽。相對(duì)而言,中國(guó)是權(quán)力距離較大的國(guó)家,地位象征非常重要,上級(jí)所擁有的特權(quán)被認(rèn)為是理所應(yīng)當(dāng)?shù)?,這種特權(quán)大大地有助于上級(jí)對(duì)下屬權(quán)力的實(shí)施。
四、商業(yè)語(yǔ)境下跨文化溝通策略及管理
1.培養(yǎng)東西方文化差異意識(shí)
首先,必須承認(rèn)文化差異的客觀存在。全球化背景下公司內(nèi)外環(huán)境或都存在跨文化交際的現(xiàn)象。其次,增強(qiáng)對(duì)跨文化的理解能力。多數(shù)在單一文化氛圍中成長(zhǎng)的個(gè)體大都知其然而不知其所以然,對(duì)自身文化的塑造過程并不自覺,容易形成先入為主的思考方式,而導(dǎo)致在接觸異質(zhì)文化時(shí)產(chǎn)生挫折感。因而必須摒棄這種先入為主的自我立場(chǎng),學(xué)會(huì)換位思考,嘗試了解異質(zhì)文化,破除文化自我中心主義。
2.尋求溝通與交流最大公約數(shù),建立相互尊重的合作原則
如何使不同文化背景之下的交流個(gè)體形成一致的溝通準(zhǔn)則,對(duì)于交際有效性的達(dá)成非常重要。該原則旨在尋求各交際方文化的最大公約數(shù),并找到各方都能接受的統(tǒng)一的溝通方式。這可以認(rèn)作是一種文化合作與整合。
3.熟悉具體商業(yè)語(yǔ)境下的溝通范式
商業(yè)語(yǔ)境下的溝通范式有其獨(dú)特的特征,除有一般跨文化溝通的特點(diǎn)之外,還秉承了商務(wù)溝通的特質(zhì)。另外,隨著科學(xué)技術(shù)的不斷推進(jìn),各種新的溝通手段如電郵通信、電話會(huì)議等層出不窮,更是使得商業(yè)語(yǔ)境更為復(fù)雜化。而了解具體的溝通范式,使信息傳遞效率達(dá)到最大化,是很有必要的。商業(yè)語(yǔ)境對(duì)溝通方式的要求除了正式性和程式化之外,還有固定的禮儀禮節(jié)需要了解。
4.加強(qiáng)商務(wù)跨文化溝通參與人員的培訓(xùn)
跨文化培訓(xùn)在一部分合資企業(yè)中已經(jīng)成為一項(xiàng)主要的工作任務(wù)之一。通過培訓(xùn)可以使其了解跨文化背景的企業(yè)內(nèi)外溝通語(yǔ)境的最新成果與動(dòng)態(tài),使其對(duì)新環(huán)境有及時(shí)的了解,幫助企業(yè)內(nèi)外文化境盡快度過磨合期。
參考文獻(xiàn):
[1]Charles Mitchell.Short Course in International Business Culture[M].World Trade Press,1999.
[2]Edward Hall.The Silent Language[M].Anchor,1973.
[3]黃漫宇.商務(wù)溝通[M].北京:機(jī)械工業(yè)出版社,2010.
[4]莊恩平.跨文化商務(wù)溝通教程[J].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2014.
[5]李海潮.略談文化對(duì)語(yǔ)境的影響[J].科技信息,2009(23).
[6]盧丙華.文化對(duì)中美商業(yè)語(yǔ)境的影響[J].邊疆經(jīng)濟(jì)與文化,2007(1).
[7]王國(guó)平.文化差異與跨文化商務(wù)溝通[J].理論月刊,2007(1).
[8]但海劍,陳雷.跨文化交際沖突的形成和處理[J].武漢理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006(3).
[9]劉曉玲.跨文化交際中的語(yǔ)境沖突及解決策略[J].內(nèi)江科技,2010(5).
[10]劉悅.跨文化商務(wù)溝通的主要問題及對(duì)策[J].西安文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007(2):61.
作者簡(jiǎn)介:周宙(1988.11-)男,漢族,河南平頂山人,碩士研究生,助教,研究方向:語(yǔ)言學(xué)。