摘要:著眼于中國日益提升的國際地位,不斷強大的綜合國力,對外開放政策以及一帶一路政策的提出與國際上各個國家的支持,漢語作為中華民族五千年來最寶貴、最具代表性的歷史沉淀,無論從實用角度還是從傳承發(fā)展角度看,漢語國際傳播都是非常重要且必要的。雖然與當年西班牙殖民主義的初衷完全不同,但其對西語的傳播效果是有目共睹的,本文旨在通過了解及分析西班牙塞萬提斯學院的語言傳播經(jīng)驗,鑒他人之所長,為漢語國際傳播提出一些建議。
關鍵詞:塞萬提斯學院;語言傳播;一帶一路;漢語國際傳播
一、引言
16世紀中西班牙和葡萄牙是歐洲環(huán)球探險和殖民擴張的先驅,百年已過,盡管西班牙已失盡當年殖民帝國的風采,但其曾經(jīng)環(huán)球稱霸的歷史仍能在語言這個角度展現(xiàn)出來。作為母語語言,西班牙語的使用人數(shù)僅次于漢語,是世界第二大語言。相較于前者的使用范圍廣,后者穩(wěn)居第一大部分原因是由于使用人數(shù)多,進一步可歸因于中國人口多。漢語的國際推廣正是要將“量的積累”逐步轉化為“質的飛躍”,讓漢語變成越來越多的國家所需要使用的交際性的、有用的語言。
孔子學院是中外合作建立的非營利性漢語國際傳播的重要交流機構。目前全球有102個國家和地區(qū)設有包括孔子學院、孔子學堂近800個,注冊學員約50萬人,但由于起步較晚,目前的孔子學院的實際發(fā)展并不像其規(guī)模表現(xiàn)得那樣繁榮。并且由于對外漢語專業(yè)也才剛剛起步,師資力量、專業(yè)培訓等并不完善,對外漢語教學還不像英語在中國的教學那樣已成體系,更不比西班牙語在別國已成為第一語言。
塞萬提斯學院作為西班牙語言文化的推廣機構,已經(jīng)過了二十幾年的發(fā)展沉淀,積累了比較豐富的傳播經(jīng)驗。分析其語言傳播的經(jīng)驗,可以為剛剛起步的漢語國際傳播工作亦或是孔子學院建設提供一些啟示,有助于漢語國際傳播體系的日益完善與健康發(fā)展。
二、塞萬提斯學院簡介及語言傳播途徑
(一)學院簡介
塞萬提斯學院創(chuàng)辦于1991年,為非營利性官方機構。以西班牙文豪、名著《堂吉訶德》的作者塞萬提斯的名字命名,其宗旨是與以西班牙語為官方語言的二十幾個國家合作,共同推動全世界的西班牙語教學及西班牙其他官方語言的教學,同時傳播西班牙語文化。在30多個非西語國家設有機構,分院遍及世界4大洲。
(二)塞萬提斯學院的語言傳播途徑
塞萬提斯中心組織有關西班牙和拉丁美洲的文化活動,包括講座、展覽、研討會、圓桌會議、文學交流會、音樂表演和戲劇表演等。為隨時更新知識及教學方法,塞萬提斯中心每年都會開展培訓班及教研會。塞萬提斯學院每年都會派出專門評估團隊對全世界各地的西班牙語培訓學校的各個方面進行評估,通過塞萬提斯學院認證的培訓學校通常具有強大的師資和良好的教學環(huán)境。
三、塞萬提斯學院語言傳播效果的最直接體現(xiàn)——對外西班牙語水平證書
對外西班牙語水平證書(DELE)是塞萬提斯學院以西班牙教育與職業(yè)培訓部、西班牙教育科學部的名義頒發(fā)的官方證書,能夠有效證明證書擁有者的西班牙語水平和西班牙語運用能力。證書是證明作為外語的西班牙語或第二語言各級水平的唯一官方證書,足以證明在西班牙開展有語言能力要求的各項職業(yè)或學術工作所要求的語言水平,有助于申請西班牙外交部----國際合作署的各項獎學金。并且一經(jīng)通過,終生有效。
四、塞萬提斯學院語言傳播對漢語國際傳播的啟示
(一)從傳播方式角度看
1.歷史特殊性
由于歷史的特殊性,西班牙語是諸多國家的官方語言,雖然中國并無相同的歷史經(jīng)歷,但數(shù)千年前中國在亞洲以致世界的影響是有目共睹的。兩者的相似性也可讓我們借鑒塞萬提斯學院的傳播方式,通過與以漢語為官方語言的若干個國家以及歷史上被漢文化影響頗深的國家,如日本、韓國以及東南亞的諸國合作,來更好地推動漢語的國際傳播。
2.傳播多樣性
塞萬提斯學院的語言傳播方式形式多樣,西班牙人民擁有強烈的民族意識和自我意識,具備突出的冒險和創(chuàng)新精神,這與中國絢爛多彩的傳統(tǒng)文化以及對外開放、美美與共的思想不謀而合。但目前孔子學院所推出的推廣方式還是以課堂教學為主,偶爾穿插文化教學以及課外文化活動,交流會、表演、研討會等形式在傳播過程中是少之又少,此方面可借鑒塞萬提斯學院的傳播方式,使中華文化、中國語言以更加豐富的形式傳播給更多的國度。
(二)從傳播效果角度看——主談證書的作用與影響
對外西班牙語水平證書與中國的漢語水平考試相對,均有直觀檢測語言運用能力的效果。漢語水平考試簡稱HSK,由國家漢辦與孔子學院總部設計研制,為測試母語非漢語者(包括外國人、華僑、華裔和中國少數(shù)民族考生)的漢語水平而設立,是一項國際漢語能力標準化考試。經(jīng)過多年的修改已經(jīng)在國際上有了一定的影響,但可以通過借鑒對外西班牙語水平證書來進一步完善。對外西班牙語水平證書和HSK相比較,兩者都是由官方認定的證書,但前者的適用范圍要更廣泛,漢語水平考試則只適用于他國申請中國學校時或者在做學能測試時來證明學習者的漢語水平,此處可借鑒對外西班牙語水平證書的適用范圍,使?jié)h語水平考試在國際上的地位、權威性更加完善。
五、結語
無論是在傳播過程中的方式方法、傳播策略方面,還是在傳播結果中的對于語言運用的水平證明體現(xiàn),西班牙塞萬提斯學院均給中國的漢語國際推廣提供了十分寶貴的借鑒意義。但所有的借鑒依然要建立在中國國情這個總基礎之上,要根據(jù)中國目前的發(fā)展狀況,適當借鑒,有取有舍,取其精華、棄其糟粕,打造一套具有中國特色的漢語國際傳播體系。
參考文獻:
[1] 許丹.西班牙塞萬提斯學院與我國孔子學院異同探析[J].重慶第二師范學院學報,2014(01).
[2] 黃玉芳,葉洪.塞萬提斯學院對孔子學院可持續(xù)發(fā)展的啟示[J].湖北廣播電視大學學報,2017(01).
[3] 葛海燕.塞萬提斯學院語言文化傳播經(jīng)驗借鑒研究[D].南京大學,2012.
作者簡介:丁宇(1994—),女,河北廊坊人,研究生在讀,研究方向:漢語國際教育。