李海慶
明嘉靖年間,有個秀才姓蘇,是江城人。蘇秀才家貧,喜文墨。他住的是粗陋茅屋,不避風寒,一到雨天,更是潮濕難耐。
一日,蘇秀才路過一座宅院,院墻環(huán)護,周遭綠柳垂蔭。奇怪的是,院門凋敝不堪。蘇秀才從門縫向內(nèi)窺探,院內(nèi)竟荒草叢生。
蘇秀才心生惋惜,堂皇的宅院為何無人居住料理?他來到好友柳生處,說起所見。柳生說,那宅院本為一富戶所居,富戶之女為情所困,自縊于家中,富戶為避免觸景傷情,便舉家搬遷,宅院自此荒廢。
蘇秀才聽說是個荒宅,不由得心頭一震,對柳生說:“柳兄,你我二人何不搬進那大宅子住?”
柳生聽后,連連搖頭,對蘇秀才說:“常有人在夜半時分聽到宅內(nèi)傳出凄厲鬼聲,毛骨悚然?!?/p>
蘇秀才仰頭大笑:“何來鬼神?清靜之處世上難尋,這是上天賜給你我的寶地呀!”柳生勉強應允。
院內(nèi)房屋眾多,蘇秀才與柳生挑了一間,搬了進去。
夜深了,二人秉燭夜讀。忽然,屋外傳來柳樹搖曳、風吹落葉之聲,還有重重的喘息聲,聲音如訴如泣,久而不絕。柳生早已嚇得渾身癱軟,蘇秀才卻披著衣服,走出屋子。
蘇秀才朗聲道:“在下在此居住讀書,有所打擾,同在屋檐下,請眾位行個方便,萬分感謝!”
柳生聽得戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,蘇秀才難道在與鬼神共話?
不知是不是這幾句話生效了,屋外變得悄然無聲。
次日,蘇秀才傍晚時分出了門,回來時,拎了一包干糧。柳生疑惑不解,蘇秀才解釋說:“這是答謝他們的不擾之禮?!绷蟊持泵皼鰵?,難道蘇秀才以此敬奉鬼神?
入夜,月過柳梢,蘇秀才捧著干糧,走進院落,放在地上,道:“蘇某略備薄禮,望眾位笑納!”
第二天,干糧不見了。此后,夜半再無凄厲之聲。柳生暗暗稱奇:蘇秀才供奉鬼神,果然奏效!
不知不覺,二人在宅院住了半年。入秋,二人參加科考,如有天助,同中舉人。柳生興奮異常,勸蘇秀才擇日回去供奉荒宅里的神靈,蘇秀才微笑道:“一定?!?/p>
讓柳生訝異的是,蘇秀才做官后,領到俸祿的第一件事,便是回到老家江城,把當年所住荒宅買了下來。
這晚,蘇秀才喊上柳生,一同走進院落。蘇秀才在夜色中深鞠一躬,說:“承蒙眾位抬愛,為蘇某行了方便,蘇某與柳兄在此借宿讀書,在省城中舉,為答謝眾位,蘇某將此宅買下,贈予各位居住?!?/p>
一番話過后,從靜謐的夜色中走出十幾個衣衫襤褸之人。他們淚滿衣襟,伏地磕頭,震得石板“咚咚”直響。蘇秀才將他們一一扶起。
柳生這才知曉,蘇秀才當年逛遍院落,發(fā)現(xiàn)了一些端倪:院內(nèi)荒草叢生,卻不見四壁蒙塵;房屋門窗緊閉,但門把手光潔干凈,可見此處并非荒無人煙。蘇秀才守在一間屋子門外,撞見了一個流浪漢外出覓食。流浪漢說,他們之所以在夜晚裝神弄鬼,是怕失去這來之不易的安身之處。
蘇秀才對柳生說:“當年,你一直埋頭苦讀,未曾察看過院落。我發(fā)現(xiàn)這些無家可歸之人后,答應替他們保守這個秘密。我不忍心將眾人委屈成鬼,只想讓他們堂而皇之為人。”
蘇秀才為官后,常常修建房屋,賑濟災民,這都是后話了。
(發(fā)稿編輯:陶云韞)
(題圖:孫小片)