Winter comes as it intends,
Cold like a flower,
A flower has its balm,
A winter has something to remember.
A shadow of a rotten twig, thin like black smoke
Before the window of this afternoon draws a stroke;
The cold daylight veers aslant, less and lest...
Just in that way
As if speaking to a guest
In the dead silence I sip tea at speechless rest.
冬有冬的來意,
寒冷像花,
花有花香,
冬有回憶一把。
一條枯枝影,青煙色的瘦細(xì),
在午后的窗前拖過一筆畫;
寒里日光淡了,漸斜……
就是那樣地
像待客人說話
我在靜沉中默啜著茶。