曾鳴
考拉,你的名字
適合用濃重冗長的鼻音,對著曠野誦讀
你那么慢
是要把全部的時間甩在身后
當火勢疾風般到來
新州、維州、塔斯馬尼亞、西澳州
幾乎所有的東南部沿海和北領地區(qū)
慵懶的時光被一一燒焦
世界正在和你作對
可你還是那么慢
連死也不著急
你依舊那么慢
慢得讓閃爍銳利的火舌感到羞恥
你沒有聽說過跑,更別說逃
火勢以足夠往返一百次的速度
把你點燃,讓你油畫般的皮毛
第一次不情愿地翻卷
難道疼痛也會因緩慢而遙遠
哀嚎也會因緩慢而忽略
但終究會來,我的考拉
當一切來臨,你是否
慢慢地咬緊了牙關
我們常常開心地談到你,介于動物與靜物之間
那種可以拉長時間,縮小空間的慢
那種能夠思考到讓自己懷疑自己的慢
那種在批評與自我批評中反復千遍
又重新思考結(jié)果的慢
罕見的慢,放心的慢,比慢更慢的慢
可愛的慢,都是你
我身處的無人之地,寂寞仰頭長嘯
天空劃出一道藍色的影子
昨夜的雨聲,被樹葉收藏
新泥的缺口流淌陽光的黃金
一群野兔圍住水洼,一動不動
它們被自己嚇住
動作像卡通一樣斷續(xù)
整個山林,被平靜的湖水接納
經(jīng)過一夜的揉搓,春天
終于有了一副清奇的骨骼
呈扇面打開的魚群,旗幟般飄動
它們已被湖水洗過千遍
這是春天不可多得的幸福場景
從容而舒緩的云朵從天邊涌出
莊重地鋪滿一天的上午
讓我想起棉質(zhì)的故鄉(xiāng)
紅襖細腰,純真而柔軟
這原始的美近于強辯
這肉質(zhì)的花蕾,語言無能為力
這情欲的通道
這午夜的暗火。這溫潤的細微的蠕動
這制造風暴的蝶翅
這安靜純粹的邪念
這玉石般潔白的牙齒。這莊重的誘惑
這血液的隱流。澎湃于身體的出口
這野性的開放合情而無理