吳瑞鋒
摘 要:汪曾祺作為中國最后一位士大夫,其作品注重對古典文化的描寫,有很深的意境美,在文學(xué)史上,他的小說不可復(fù)制,獨一無二,具有獨特的地位。豐富的民間體驗為其小說提供了豐富的素材,又因其曾經(jīng)師從沈從文,因而他的小說帶有一種散文的筆調(diào),其中,精確、簡練的形容詞的使用塑造了其清新自然的語言風(fēng)格。這篇文章以汪曾祺的小說為研究范圍,了解概括汪曾祺小說語言的特點的使用,從詞性、修辭、和短句對汪曾祺的語言進行研究,對其自然、清新、生動的文體風(fēng)格的塑造進行探討。
關(guān)鍵詞:汪曾祺;小說;語言
汪曾祺小說語法詞匯的特點
(一)形容詞
在汪曾祺的小說中使用了大量的形容詞,但其對形容詞的把握是相當(dāng)精準的,并非隨意挑選使用。接下來,本文將挑選汪曾祺文中的一部分形容詞為例,來探討其形容詞使用的獨特性和準確性。
1、表示顏色的形容詞的使用
在汪曾祺的小說中使用顏色詞匯是很常見的。這些顏色詞匯的使用不僅為汪曾祺小說塑造了清新的文風(fēng),更為讀者在閱讀時增加了不少畫面感。汪曾祺非常善于使用古代的五原色來描寫物品的顏色,這些五原色的使用使汪曾祺的語言更具有了古典美。
2、疊詞
在汪曾祺形容詞的使用中,我們可以看到汪曾祺擅長使用大量的疊詞來表達,疊詞既可以摩擬聲音,又可以摩擬色彩,達到摩擬物狀的修辭效果,能夠讓汪曾祺想要表達的事物更加確切。
小結(jié)
汪曾祺的語言,對于形容詞的選擇和使用具有一種繪畫美和音樂美,繪畫美體現(xiàn)在汪曾祺形容詞中顏色詞匯的選擇,這些顏色對比性極強,但又毫不突兀,具有一種內(nèi)在的和諧美。音樂美體現(xiàn)在疊詞的使用上,疊聲詞的使用使汪曾祺的語言朗朗上口,節(jié)奏跌宕起伏、極具音樂性。在動詞的使用中,汪曾祺動詞的選擇是相當(dāng)精確的,其中,最明顯的就是他動詞的連用,一系列的動詞的使用,讓他的語言更加生動,傳神,有一種內(nèi)在的魔力。同時,汪曾祺語言最突出的特點之一就是量詞的使用,在他的小說中,經(jīng)??梢姶罅康牧吭~的使用,這也是汪曾祺語言獨特的之處,這些量詞使讀者閱讀起來更容易,同時讓句子也更加簡潔。綜上所述,汪曾祺語言的魅力是巨大的。
(二)、動詞
小說要寫的富有文采,感染力強,最主要的在于動詞的使用。汪曾祺對動詞的把握與使用堪稱是文學(xué)的典范,在眾多的動詞中,汪曾祺總是能夠挑選出最恰當(dāng)、最合適的那個,這些動詞的使用不僅讓讀者看到那個時代的一些精妙絕倫的場景,更能使汪曾祺小說里那些奇聞異事,民間絕技重現(xiàn)在讀者眼前。由此可見汪曾祺對于動詞的精準把握,極其恰當(dāng)使用是相當(dāng)生動具體。
1、汪曾祺動詞的連用常用來表達人物的心理狀態(tài)
在《復(fù)仇》中,“現(xiàn)在,旅行人要睡了,放松他的眉頭,散開嘴邊的紋,解開臉上的結(jié),讓肩膊平攤,腿腳舒展。”[2]這里連用六個動詞“睡了、放松、散開、解開、平攤、舒展”字字精確,充分將旅行人路途的勞累表達出來,先用“睡了”這個動詞來說明旅行人要休息了,緊接著再用“放松、散開、解開、平攤、舒展”一系列詞來說明旅行人放松精神,躺下來那舒適的感覺。將旅行人從勞累到放松的過程用精確的連續(xù)的動詞表現(xiàn)出來,將旅行人的感覺表現(xiàn)的出神入化。
2、汪曾祺小說的動詞連用常用來刻畫人或物的行為特征
汪曾祺的小說里有許多對這種民間藝人的刻畫,對炕雞有精準把握的余老五、成了精的老鴨陸鴨,跑的飛快的李三,畫藝精湛的季匋民,看米精準的八千歲,有獨特接生技藝的陳小手、踩高蹺技藝的陳四、水性極好的陳泥鰍等等,這些民間藝人的高超技藝在汪曾祺的筆下活靈活現(xiàn),極具感染力,而這種高超的技藝離不開動詞的連用,汪曾祺用一個個連用的動詞,將民間藝人的高超手藝原汁原味的表現(xiàn)出來。
(三)、數(shù)詞
汪曾祺善于使用有序的數(shù)詞來描述小說中的環(huán)境,最經(jīng)常使用的除了像“一、二、三、四......”這樣的有序數(shù)詞,還常常使用“三六九”或“一”作為描述景物或事物的數(shù)詞,使讀者能從中感受到一種數(shù)量美和一種詩意的美,這些數(shù)詞對于汪曾祺詩化,散文化的語言塑造是起到了非常大的作用的。
汪曾祺小說中句子結(jié)構(gòu)的特點
汪曾祺短句的使用可謂是汪曾祺文風(fēng)最大的特點之一,汪曾祺短句的使用,不僅使汪曾祺的語言更加簡潔,精煉,富有想象的空間,還在短句省略的內(nèi)在邏輯中,起到了相當(dāng)大的作用,不僅沒有使句意發(fā)生變化,還增強了語境,因此,汪曾祺的短句為汪曾祺的語言創(chuàng)造的價值是相當(dāng)大的。
汪曾祺小說中修辭的特點
汪曾祺的語言質(zhì)樸,對于修辭的使用也是相當(dāng)謹慎的,在他的修辭里,最常使用的就是比擬和比喻,他的比喻和比擬使用的比較大多是生活中十分常見的物品,這就決定了汪曾祺語言通俗的特點。比喻的使用讓汪曾祺的語言更加生動、自然、富有感染力,同時對于詞匯的選擇都是相對清新,這也是汪曾祺語言不同于其他人的表現(xiàn)。
總結(jié)
汪曾祺的生平盡管受過各種不公平的待遇,但他始終保持一顆恬淡的心態(tài),這種積極樂觀的心態(tài)也從他的小說中表現(xiàn)出來,創(chuàng)造了小說的另一種寫法,即散文化的語言。本文對汪曾祺小說的形容詞和動詞進行了探究,他的形容詞精確簡煉不可替代,動詞準確傳神,其次對于汪曾祺小說語言的其他部分也進行了較為淺顯的涉及,并且發(fā)現(xiàn)汪曾祺小說的數(shù)量詞也具有相當(dāng)大的研究價值,他的語言清新自然;修辭準確傳神;短句意境深遠。以期為后來的學(xué)者提供一個新的研究方向,為后人解讀汪曾祺的語言奠定基礎(chǔ)。
本篇文章對汪曾祺小說語言的研究有利于提高讀者對江蘇民俗風(fēng)情的了解。對于初讀汪曾祺的讀者而言,最吸引讀者的就是汪曾祺對故鄉(xiāng)事物的解讀,及對當(dāng)?shù)仫L(fēng)土人情、奇聞異事的描寫。其次,研究汪曾祺小說的語言能夠提高讀者的寫作能力及口語表達、閱讀理解能力。再次,通過對其語言的研究來淺析汪曾祺清新淡泊、韻味無窮的文體風(fēng)格的形成。最后,汪曾祺小說語言的研究還有利于汪曾祺文章中的江蘇民情的信息得到有效的傳達、共享和普及。
參考文獻
[1] 周順利.《新文學(xué)史上獨特的美的使者》- 《中國優(yōu)秀碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫》- 2010
[2] 汪曾祺.《汪曾祺全集一小說卷》[M].北京師范大學(xué)出版社1998(8):
[3] 汪曾祺.《汪曾祺全集二小說卷》[M].北京師范大學(xué)出版社1998(8):
[4] 楊紅莉.《民間生活的審美言說——汪曾祺小說文體論》[M].北京大學(xué)出版社2008(4)