佚名
【原文】
早梅
[唐]齊 己
萬木凍欲折,孤根暖獨回。
前村深雪里,昨夜一枝開。
風遞幽香出,禽窺素艷來。
明年如應(yīng)律,先發(fā)望春臺。
【譯文】
在這嚴寒的季節(jié)里,所有的樹木都因受不了寒氣,紛紛被凍得快要折斷了,唯有梅樹的樹根先回暖了起來,恢復(fù)了生氣。前面不遠的村莊里,在厚厚的白雪之中,竟然有一朵梅花在昨夜開花了。早晨,這朵梅花在輕風的吹拂下,散發(fā)出醉人的幽香,引來好幾只鳥兒站立在枝頭,偷偷地看著它。等到了明年,它應(yīng)該還是會應(yīng)時而發(fā),在望春臺上拔得頭籌,艷冠群芳。
【故事】
這首詩的作者齊己,本來只是一個鄉(xiāng)下窮苦人家的孩子,從懂事開始,就得幫忙分擔家里忙不完的農(nóng)活,等到他稍微大了一點,就經(jīng)常在長沙附近的一座寺院附近放牛。
雖然家中貧困,齊己卻非常好學(xué),經(jīng)常向寺里一些長老借些書來看,并且向他們虛心求教。齊己非常努力,后來竟然能作起詩來,經(jīng)常坐在牛背上搖頭晃腦地吟詩。
寺院里的長老看齊己這么喜歡讀書、作詩,便干脆把他收進寺里,讓他做了和尚。
從前,“出家做和尚”對于許多窮苦人家的孩子來說,不失為一條出路,因為這樣至少就不必再為基本生活操心了。入寺之后,齊己更加用功,他勤背經(jīng)書,勤寫詩文,一天比一天有進步。
有一年冬天,特別寒冷。在一個特別清冷的早晨,齊己一早起來,看到外面因為一夜大雪而變成的銀色世界,非常美麗,便忍不住外出賞雪。他一路慢慢地走著,沿途欣賞雪景,很快便來到前面不遠處的一個小村莊。在一片雪地之中,他無意中發(fā)現(xiàn)有幾朵梅花開了,不但散發(fā)出奇特的清香,還引來好幾只鳥兒棲息在附近的枝頭,嘰嘰喳喳地唱著歌呢。這幅景象實在是太美了,回到寺里齊己還念念不忘,便提筆寫下了這首詩。
不過,齊己最初的詩句是“前村深雪里,昨夜數(shù)枝開”,后來為什么會變成是“昨夜一枝開”呢?這是因為在一次偶然的機會中,齊己遇到了當時的大詩人鄭谷,拿了不少自己的詩文作品請鄭谷指教。在這些作品中,鄭谷最欣賞的就是這首《早梅》,但是,鄭谷對其中“昨夜數(shù)枝開”這一句,頗有些意見,覺得還不夠好。
為什么呢?齊己感到很納悶,他原先一直認為這一句是他整首詩里頭最得意的句子哩。
鄭谷建議他把“昨夜數(shù)枝開”改成“昨夜一枝開”。理由是,既然詩名為《早梅》,如果是只有一枝梅花,在一片冰天雪地之中,率先悄悄地綻放,不是更能強調(diào)出那種“早”的感覺嗎?
鄭谷的這番指教令齊己折服,于是他立刻采納了鄭谷的建議,把“昨夜數(shù)枝開”改成了“昨夜一枝開”。齊己還很高興地對鄭谷說:“您真是我的‘一字之師?。 ?/p>
(摘自《唐詩的故事》,有刪改)