羅迪
摘 要:在新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義背景下,中外合拍電影是我國(guó)實(shí)施文化“走出去”戰(zhàn)略的重要內(nèi)容與途徑。當(dāng)前,中外合拍電影還存在諸多跨文化傳播困境,文章主要從“文化輕視”、“文化折扣”、“文化模糊”三個(gè)層面剖析了其中的價(jià)值觀困境問(wèn)題與現(xiàn)象,并分別提出了相應(yīng)的建議。
關(guān)鍵詞:中外合拍;價(jià)值觀;電影
在新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義背景下,中外合拍電影的跨文化傳播已成為我國(guó)電影創(chuàng)作與批評(píng)中的熱門(mén)話題,這與習(xí)近平總書(shū)記多次提到的“文化自信”以及與國(guó)家推行“提高文化軟實(shí)力”、“中國(guó)電影全球化戰(zhàn)略”、“為世界講述中國(guó)故事”戰(zhàn)略決策緊密相關(guān)。改革開(kāi)放以來(lái),中外文化互動(dòng)活躍、成果豐碩涌現(xiàn)出一大批優(yōu)秀的中外合拍電影,極大促進(jìn)了中國(guó)文化的對(duì)外傳播以及中外文化的對(duì)話、交流與融合。2019年,中國(guó)內(nèi)地與20個(gè)國(guó)家和地區(qū)進(jìn)行合作制片獲批準(zhǔn)立項(xiàng)的94部,較過(guò)去五年相比再創(chuàng)新高。近十年來(lái)的全球電影市場(chǎng)已經(jīng)證明,中外合拍片是實(shí)現(xiàn)中國(guó)電影“走出去”,構(gòu)建中國(guó)文化對(duì)外傳播的重要路徑[1]。然而,自合拍片興起至今,合拍電影中強(qiáng)烈的跨文化屬性與跨文化傳播訴求,依然使得“文化混搭”“文化挪用”等現(xiàn)象大行其道,影片制作、創(chuàng)作及傳播中的文化融合還處于“磨合”階段,較難充分跨越文化差異的“鴻溝”,文化深層次的交流與融合難以得到實(shí)現(xiàn),也難以規(guī)避文化折扣帶來(lái)的負(fù)面影響,甚至于文化沖突或價(jià)值觀困境依然存在。
一、文化價(jià)值觀中的“文化輕視”
中外合拍電影,就其動(dòng)機(jī),即合拍機(jī)制的目的大致有兩個(gè)方面,一個(gè)是追求電影票房所帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)利益。通過(guò)中外雙方電影拍攝制作資源打造“票房大片”,通過(guò)投資比例有效約定利益分成,實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)利益訴求。另一個(gè)是文化傳播價(jià)值的實(shí)現(xiàn)。即通過(guò)影片敘事與藝術(shù)呈現(xiàn),以及電影制作、營(yíng)銷等路徑,展示、塑造與傳播中國(guó)文化形象,表達(dá)中國(guó)文化價(jià)值訴求,體現(xiàn)中國(guó)文化自信。其中,必然涉及跨文化多元敘事主體話語(yǔ)權(quán)爭(zhēng)奪,以及影片的市場(chǎng)收益與藝術(shù)文化呈現(xiàn)之間的矛盾,而后者對(duì)前者有著決定性影響。在不同中外合拍電影對(duì)經(jīng)濟(jì)利益和文化價(jià)值的取舍或融合方式上,客觀上存在“文化輕視”問(wèn)題,或過(guò)度追逐票房,過(guò)多迎合海外觀眾等,容易導(dǎo)致文化輕視現(xiàn)象[2]。實(shí)際上,中美于2012年簽訂的《備忘錄》就提出中美合拍片中方出資比例一般不少于三分之一、必須有中國(guó)演員擔(dān)任主要角色以及影片需要在中國(guó)取景等要求,一部合拍片成功的關(guān)鍵是“誠(chéng)懇地講故事”,尤其是通過(guò)電影合拍講好中國(guó)故事與中國(guó)文化,在此基礎(chǔ)上平衡影片的藝術(shù)呈現(xiàn)與票房收益。許多合拍大片忽視合拍片中的文化要素,單純引入海外明星與制作團(tuán)隊(duì)甚至為迎合國(guó)內(nèi)外不同受眾的文化差異,犧牲影片敘事文本與文化完整性,使得影片在合拍中變得“四不像”,這樣的文化融合往往導(dǎo)致影片口碑與票房的雙重失敗。
二、文化價(jià)值觀中的“文化折扣”
從實(shí)現(xiàn)路徑上看,跨文化交流與傳播無(wú)法避免文化差異,中外合拍片必然存在無(wú)法繞過(guò)或填補(bǔ)中國(guó)與其他國(guó)家和地區(qū)客觀存在的文化背景差異,有的學(xué)者將其稱為“文化折扣”現(xiàn)象,即“進(jìn)口市場(chǎng)的觀眾通常難以認(rèn)同進(jìn)口電影中描述的生活方式、價(jià)值觀、歷史、制度、神話以及物理環(huán)境。文化差異導(dǎo)致影片在異族觀眾中遭遇縮減、變異或損傷等情形”,不同文化環(huán)境中的文化產(chǎn)品,其內(nèi)容、內(nèi)涵在受眾觀感上必然會(huì)呈現(xiàn)不同的價(jià)值觀結(jié)構(gòu);跨文化傳播過(guò)程中,受眾在體驗(yàn)和解讀過(guò)程中容易產(chǎn)生文化視角差異,進(jìn)而產(chǎn)生文化傳播上的限制和融合中的阻礙,由此來(lái)看,中外合拍電影中的“文化折扣”現(xiàn)象無(wú)法有效避免[2]。合拍片中對(duì)于不同文化的故事內(nèi)容、價(jià)值觀念以及人物形象的塑造,即便是客觀展現(xiàn),對(duì)于本土文化相對(duì)的異文化受眾而言,受不同文化價(jià)值觀的制約,必將不可避免的產(chǎn)生誤解、誤讀甚至排斥,其根本上是一種文化壁壘問(wèn)題。同時(shí),中外電影合拍制作中,跨國(guó)跨地區(qū)的拍攝也必然存在多元敘事主題之間的話語(yǔ)權(quán)爭(zhēng)奪問(wèn)題:或因文化差異,或?yàn)楹M鈧鞑バ枰?,往往還會(huì)主動(dòng)強(qiáng)化“文化折扣”問(wèn)題,自我呈現(xiàn)迎合海外市場(chǎng)的“異國(guó)形象”,反而引發(fā)本土市場(chǎng)的批評(píng)。因此,中外合拍電影,在傳播內(nèi)容和傳播方式上,應(yīng)該更加注重受眾文化背景的差異性。正如有的學(xué)者所指出的,針對(duì)海外觀眾,普遍對(duì)中國(guó)文化內(nèi)容、形式與價(jià)值觀念存在理解限制,所以在傳播、甚至在合拍電影本身層面,要注重必要的“引導(dǎo)”,“年輕化的語(yǔ)言,動(dòng)人的故事,共情的文化,也許這就是中外合拍片的未來(lái)”,正如不少業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為,合拍電影只有在電影內(nèi)容、藝術(shù)表達(dá)等多方面,體現(xiàn)中外文化在多層次的交流、溝通甚至深度融合,才能在本土與海外市場(chǎng)獲得雙贏。
三、文化價(jià)值觀中的“文化模糊”
習(xí)近平總書(shū)記曾指出,“要把優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的精神標(biāo)識(shí)提煉出來(lái)、展示出來(lái),把優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中具有當(dāng)代價(jià)值、世界意義的文化精髓提煉出來(lái)、展示出來(lái)”,實(shí)際上,這里強(qiáng)調(diào)的是一種清晰的文化認(rèn)同問(wèn)題。在當(dāng)今文化全球化融合趨勢(shì)日益顯著的背景下,多元文化的交融與發(fā)展、外來(lái)文化的傳播與滲透,以及文化形式與文化實(shí)質(zhì)的認(rèn)知倒掛,使得文化傳播出現(xiàn)了混雜化現(xiàn)象,后者一般是指兩種或多種文化雜糅而產(chǎn)生的“混雜性”的中間形態(tài)的過(guò)程,文化混雜有利于多種文化交融發(fā)展,但也容易沖擊自身對(duì)所屬文化價(jià)值觀結(jié)構(gòu)的穩(wěn)定與認(rèn)同,進(jìn)而容易產(chǎn)生民族身份認(rèn)同模糊。歐美文化作為一種強(qiáng)勢(shì)文化輸入,往往有著的廣泛的傳播與較強(qiáng)的影響力,甚至引發(fā)文化崇拜現(xiàn)象——“西方的月亮比中國(guó)圓”就是文化混雜的一種典型負(fù)面代表[4]。實(shí)際上,在早期的合拍電影中就已經(jīng)存在所謂的“文化混雜”,例如,早期的好萊塢電影中,華人形象在影片中只作為異文化背景存在,作為影片的異域元素,以迎合西方觀眾獵奇口味。因此,中外合拍電影要準(zhǔn)確把握中國(guó)故事、中國(guó)人物及其所承載的中國(guó)形象、中國(guó)文化的特定內(nèi)涵,不能把中國(guó)文化與西方故有觀念中的“東方”刻板敘事與人物印象混淆,必須正本清源,將中國(guó)文化的表達(dá)與傳播以及中國(guó)形象的塑造放在第一位,在實(shí)現(xiàn)中外合拍電影“中國(guó)龍?zhí)住钡健爸袊?guó)主角”的轉(zhuǎn)變中,更多的通過(guò)講述中國(guó)故事、塑造中國(guó)形象、傳播中國(guó)文化、弘揚(yáng)中國(guó)精神,與異質(zhì)文化展開(kāi)充分對(duì)話、交流、碰撞和交融,由此真正實(shí)現(xiàn)基于中國(guó)價(jià)值觀的跨文化傳播。
參考文獻(xiàn):
[1]李小麗.華語(yǔ)電影的跨文化傳播策略[J],當(dāng)代傳播,2010(3):52
[2]賀程,文化混雜視角下的城市空間與政治再現(xiàn)[J],前沿,2012(11):76
[3]胡玨,以清晰的文化自覺(jué)來(lái)增強(qiáng)文化自信,中國(guó)文化報(bào),2018年9月26日,第三版
[4]鄭立明等人.華語(yǔ)電影的跨文化傳播作用及途徑[J],青年與社會(huì),2018(33):226