1998年,我?guī)е缎∥洹啡⒓影亓钟罢骨嗄暾搲?。那年我已?jīng)28歲了,那是我第一次出席國際電影節(jié),也是我的首次歐洲之行。
我一個人從北京搭乘漢莎航空的航班出發(fā),起飛后不久,大多數(shù)乘客都睡著了。機(jī)艙里異常安靜,我卻睜大眼睛不肯入眠,腦子里不時閃過法斯賓德或文德斯鏡頭下的柏林,近10個小時的航程我是在冥想中度過的,一會兒在柏林,一會兒在北京,一會兒在我的故鄉(xiāng)汾陽。
多年之后我想,我之所以到現(xiàn)在還熱愛所有的遠(yuǎn)行,一定跟故鄉(xiāng)曾經(jīng)的封閉有關(guān)。而所有的遠(yuǎn)行,最終都能幫助自己理解故鄉(xiāng)。的確,只有離開故鄉(xiāng)才能獲得故鄉(xiāng)。
那時候兩德統(tǒng)一還未滿8年,人們習(xí)慣上還把目的地稱為“西柏林”,可我偏偏對“東柏林”感興趣。放下行李,拿上一張酒店的地址卡,我便在暮色中乘坐一輛公共汽車出發(fā)了。
每到陌生之地,我都喜歡這樣漫無目的地游蕩,喜歡在偶然中遭遇一座城市。公共汽車從動物園附近出發(fā),穿過城市向東而行,我沒有跟當(dāng)?shù)厝苏f一句話,車窗外的建筑像是能告訴我一切。西邊的馬路基本上呈放射狀分布,路邊建筑的設(shè)計也表現(xiàn)出開放的姿態(tài)??梢坏綎|邊,橫平豎直的街道和呆板的辦公大樓就似曾相識了。
我下了公共汽車,遙望西柏林方向,遠(yuǎn)處大廈上奔馳汽車的廣告在夜幕中旋轉(zhuǎn)閃爍。那時,我腦子里冒出一個短語:資本主義的柏林。這里的觀眾能理解社會主義的汾陽嗎?我問自己。《小武》拍攝于我的老家汾陽,那里塵土飛揚(yáng),城外的軍營每天軍號陣陣。真奇妙,再過兩天,我就要將故鄉(xiāng)的風(fēng)景人物,放映給異鄉(xiāng)人看了。
電影《小鎮(zhèn)》海報與劇照
努里·比格·錫蘭
1998年的柏林電影節(jié)還有一個參展導(dǎo)演,也用電影把他的故鄉(xiāng)帶到了柏林。這部電影叫《小鎮(zhèn)》,導(dǎo)演是來自土耳其的錫蘭。錫蘭1959年出生于伊斯坦布爾,他是在當(dāng)兵期間看了波蘭斯基的自傳,開始愛上電影的,他常自編自導(dǎo)自演,和他的妻子一起出現(xiàn)在自己的電影中。
在看《小鎮(zhèn)》之前,我沒有機(jī)會知道土耳其的小鎮(zhèn)是什么樣的,也不知道那里的人們是怎樣生活的。
坐在電影院里,燈光暗下來、銀幕閃亮的時候,我才知道《小鎮(zhèn)》是一部黑白電影。電影開始于一場漫天大雪。原來土耳其小鎮(zhèn)上的孩子們跟我一樣,只有天氣的變化才能給一成不變的生活帶來新鮮感。這時,銀幕上一個孩子穿過山巒去上學(xué),他進(jìn)入教室,把被雪打濕的鞋子脫下來,放在火上烤?;馉t溫暖,窗外寒冷,這不就是我對小學(xué)時冬天的記憶嗎?接著,孩子脫下他的襪子,掛在火爐上,襪子上的水滴掉在火爐之上,“嗞嗞”蒸發(fā)的聲音,一點(diǎn)一點(diǎn)滴在心頭。
錫蘭的《小鎮(zhèn)》是一部用電影語言超越語言的電影。你不用聽懂對白、看懂字幕,僅僅通過電影畫面,已經(jīng)能夠理解導(dǎo)演的世界。錫蘭是一個能把氣候都拍出來的導(dǎo)演。那種雪后的寒冷,雪地上玩耍的孩子們身體里面的熱氣,被雪凍得麻木的雙腳,襪子上掉下來的水和炙熱的火爐相碰撞冒出來的蒸汽,都是這部電影的詩句。
我不喜歡跟蹤電影的情節(jié),我看電影最大的樂趣,是看導(dǎo)演描繪的詩意氛圍,沒有詩意的電影對我來說是沉悶的電影。
記得黑澤明導(dǎo)演生前,侯孝賢去拜訪他,黑澤明問自己的助手,你知道我為什么喜歡侯孝賢的電影嗎?他的助手講了許多哲學(xué)命題,黑澤明搖搖頭說,不是,我能在他的電影里看到塵土。
錫蘭導(dǎo)演呢?在他的電影里,能看到天氣。
《小鎮(zhèn)》的聲音世界讓我迷醉。他從紛繁復(fù)雜的現(xiàn)實(shí)世界里將我們習(xí)以為常的一些聲音提取出來,加以夸張,給我們熟悉的陌生感。水滴在火爐上被炙烤蒸發(fā)的聲音,大自然中動物的鳴叫聲,遠(yuǎn)處隱隱約約人的喊叫聲……鳥啼蟲叫,風(fēng)聲雷鳴,這些原本被我們在日常生活中忽視的聲音,在影片中被提煉出來。它們幫我打開了記憶之門,讓我想起已經(jīng)淡忘的歲月。
電影《小武》海報
電影《小武》拍攝現(xiàn)場
錫蘭在《小鎮(zhèn)》中拍了很多微觀世界的鏡頭:小動物、一草一木的細(xì)節(jié)、紋路、肌理。我們從未這樣專注而細(xì)心地凝視過那些與我們共存于這個世界的生命。透過錫蘭的攝影機(jī),我們看到自己內(nèi)心的粗糙,以及逐漸喪失的耐心。
通過錫蘭的電影,我突然發(fā)現(xiàn)其實(shí)我們還有一個故鄉(xiāng)遠(yuǎn)在他鄉(xiāng),因為無論在土耳其電影,還是哈薩克斯坦、伊朗電影中,我都找到了我的故鄉(xiāng)。它也解答了我的疑惑:在資本主義的柏林一定有人能看懂我的《小武》,他們同樣可以在我的電影里找到他們的鄉(xiāng)愁。
(春 服摘自臺海出版社《賈想Ⅱ:賈樟柯電影手記2008—2016》一書)