国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

THE XIAOGANG EXPERIMENT

2020-08-14 10:05:37SAMDAVIES
漢語世界(The World of Chinese) 2020年4期
關(guān)鍵詞:小崗村中國改革

SAM DAVIES

How a village defied collectivism and pioneered Chinas road to economic reform

中國小崗村的改革之路

“Come when the sun goes behind the mountain; dont come all at once, and dont tell your family,” Yan Hongchang of Xiaogang village, Anhui province, thus summoned his fellow villagers discreetly one day for a fateful summit at his home in December 1978.

Yan, a farmer, had called representatives of the 18 households in the village to an urgent meeting to discuss how they could stave off famine amid the prospect of yet another poor harvest. In Yans dimly lit home that night, they debated a plan that would, if implemented, essentially repudiate the collectivized agricultural system that had been state policy since the Communist Partys land reforms of the 1950s—a potentially deadly move under the shadow of the recently concluded Cultural Revolution, during which those deemed insufficiently “revolutionary” faced humiliation, imprisonment, or worse.

The decision the Xiaogang farmers reached that night would have repercussions far beyond their own small township. It would eventually prove a catalyst for the reform movement that would drive Chinas post-Mao economy, and earn Xiaogang the title of “Chinas Number One Reform Village.” Instead of giving everything they produced to their commune (which then gave a portion to the state and divided the rest equally among the peasants), the farmers proposed dividing the land between households, each of which would farm a plot themselves. The households still had to fill government quotas, but were allowed to keep any surplus for themselves, and even sell it on the market if they wished.

Despite the plans dangers, the villagers eventually agreed that they had no choice. Yan drew up a simple contract, thumb-printed in red ink and signed by each of the 20 villagers present (Yan helped some illiterate attendees write their names). In the document, the signatories also agreed that should any of them be killed, the others would raise their children in their stead.

“We divided up the land to save our lives. If we hadnt, we would have died of hunger,” Yan Lihua, a signatory to the original document, told China.org in 2008. The organizer of the meeting, Yan Hongchang, told the Xinhua News Agencys China Album, “At that time I thought, even if Im killed one day, when my children grew up and saw this, they would know their father wasnt a coward; it was to give everyone food to eat.”

But the Xiaogang villagers initiative achieved far more than just prevent starvation—in fact the results were astonishing. In 1979, the village reported grain production of 66 metric tons, equivalent to all its grain harvests between 1955 and 1970 combined, while Xiaogangs income per capita increased from 22 RMB in 1978 to 400 RMB just a year later. In an interview with Xinhua, Yan Hongchang claimed that by the autumn of 1979, thesurplus of peanuts, grain, and rice grew from 10 kilograms to 200 kilograms per person on average.

With such vast increases, local officials quickly learned of what was going on, but despite questioning the ringleader Yan, they hesitated to punish him or halt the practice—perhaps due to a combination of the new systems success in boosting output, which would please the higher-ups, and nervousness that they would be blamed for allowing such radical change to take place. For his part, Yan was confident that “if we could eat, I believed the Party would understand.”

Yans hunch eventually turned out to be correct. The decision of Xiaogangs villagers to “distribute land and work it independently,” though born of desperation, not only increased yields, but also came at an opportune moment when Chinas leaders were debating the future direction of the countrys economic policy.

News of Xiaogangs initiative worked its way up the chain of command. In April 1979, the county party secretary visited the village to investigate rumors of the initiative, but turned a blind eye. In 1980, Anhuis provincial party secretary, Wan Li, arrived and actually praised Yan and his fellow farmers.

The “Xiaogang model” began to spread to other villages, and news of the changes reached the central leadership. In 1980, Chinese leader Deng Xiaoping commented, “Some comrades are worried that [producing by household] will affect the collective economy. I dont think theres any need for this worry.”

Between 1978 and 1987, as more and more villages took up the Xiaogang model, crop output increased by nearly 50 percent nationwide. By 1986, a version of Xiaogangs system became national policy under Chinas “Guidelines on Rural Work,” which formally endorsed a “household responsibility system (包產(chǎn)到戶)” of agricultural production for the whole countryside. In the long run, the Xiaogang model set off a chain of rural reforms that saw agricultural GDP increase by 4.5 percent a year on average after 1978, compared to 2.2 percent a year in the pre-reform era.

Xiaogangs status as “Chinas Number One Reform Village” was cemented, and it has since become a pilgrimage spot for officials promoting rural development policies. Each of Chinas last three presidents has visited. In 2016, President Xi Jinping lauded Xiaogang as “Chinas symbol of reform” when he toured the village.

Nowadays, fewer and fewer of Xiaogangs villagers work the fields full-time. The villages fame has made it a tourist attraction, offering other opportunities for employment. A memorial hall was built in 2005 to commemorate the role of Xiaogang in pushing China towards reform and opening up. The contract drawn up by Yan and signed by his neighbors is on display, with a stone replica erected in the village square.

But though the agricultural reforms prevented Xiaogangs villagers from starving, it never made them wealthy. Once other areas also abandoned the commune system, Xiaogang was soon eclipsed by the competition. In 2003, per capita income in the village was 2,300 RMB, below the national average of 2,600 RMB. Like much of the Chinese countryside, Xiaogang has suffered from population decline in recent years as younger generations head to the city to make a living.

Nationwide, the rural-urban income divide has been growing. In 2018, the disposable income gap between urban and rural residents reached 24,634 RMB, according to the National Bureau of Statistics. In 2004, China became a net importer of food for the first time. New reforms are in the works, and a plan to “revitalize” the rural economy was launched in 2017, with the government committing to achieve “agricultural modernization” by 2035 by increasing the use of technology in farming and digitizing the rural economy.

Yan Hongchangs son, Yan Yushan, has left the fields to become an entrepreneur. But he is clear about whats needed to bring prosperity to the countryside, telling China Album, “Our generation needs to use the spirit of my fathers generation and carry it on.”

猜你喜歡
小崗村中國改革
Translating Chinese Literature:Cross-cultural Communication
China Pictorial(2022年5期)2022-06-28 14:07:05
THE XIAOGANG EXPERIMENT
漢語世界(2020年4期)2020-08-11 08:38:16
改革之路
金橋(2019年10期)2019-08-13 07:15:20
China-Bangladesh Cultural Exchange A“Belt and Road”Success Story
China Pictorial(2019年4期)2019-05-06 16:48:08
小崗村:農(nóng)村改革再爭先
民生周刊(2018年23期)2018-12-27 08:39:26
加油!中國兵
改革備忘
中國哪里最AI
改革創(chuàng)新(二)
瞧,那些改革推手
傳記文學(2014年8期)2014-03-11 20:16:48
秭归县| 贵港市| 库伦旗| 类乌齐县| 饶平县| 长葛市| 安平县| 舟曲县| 会理县| 建宁县| 克什克腾旗| 班戈县| 五莲县| 射阳县| 获嘉县| 尖扎县| 平阳县| 萨嘎县| 永济市| 清镇市| 静海县| 锡林郭勒盟| 青神县| 南丹县| 福安市| 佳木斯市| 夏邑县| 襄汾县| 汉中市| 龙山县| 五寨县| 灵宝市| 怀安县| 贡嘎县| 万年县| 岑巩县| 闻喜县| 高唐县| 罗甸县| 彭阳县| 麟游县|