郭聞
浙江工商大學(xué)第三屆國(guó)際文化節(jié)在這個(gè)夏天如期舉行,雖然500余位國(guó)際“浙小商”在海外無(wú)法返校,但他們用拍視頻的方式,錄制下自己的家庭所在地及國(guó)家的風(fēng)貌,展示了當(dāng)?shù)氐娜宋娘L(fēng)情、生活習(xí)俗。
這是一座國(guó)際范十足的城市——杭州。
這里有一所開放的大學(xué)——浙江工商大學(xué)。
初夏時(shí)節(jié),浙江工商大學(xué)第三屆國(guó)際文化節(jié)如期舉行。
之所以強(qiáng)調(diào)這個(gè)時(shí)間點(diǎn),是因?yàn)槟壳坝?00余位國(guó)際“浙小商”(對(duì)浙江工商大學(xué)學(xué)生的昵稱)在海外無(wú)法返校,大家本以為文化節(jié)可能沒(méi)法舉行了。但是,國(guó)際文化節(jié)并沒(méi)有停,還有了個(gè)溫暖磅礴的主題:山川異域,無(wú)問(wèn)西東;四海一心,是謂大同。
這與往年的文化節(jié)主題一樣,具有開放性和國(guó)際感。
學(xué)校主辦文化節(jié)的國(guó)際教育學(xué)院這么解釋:秉持人類命運(yùn)共同體的理念,在各國(guó)共同努力下,疫情終將過(guò)去,我們期待著全體“浙小商”重聚校園的那一刻。
一
在浙江高校中,浙江工商大學(xué)是一所很注重對(duì)外國(guó)際交流與合作的學(xué)校。它是首批浙江省國(guó)際化特色高校建設(shè)單位,與海外百余所高校和科研機(jī)構(gòu)建立了交流與合作關(guān)系,并且擁有浙江省最大規(guī)模之一的國(guó)際學(xué)生群體,國(guó)際“浙小商”們來(lái)自全球100多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。2019年底留學(xué)生總數(shù)超過(guò)2000。
浙江工商大學(xué)校長(zhǎng)陳壽燦在為國(guó)際文化節(jié)專門拍攝的視頻里,提筆寫下了“和同融”三個(gè)字。他告訴留學(xué)生們,在中國(guó)文化中,“和”體現(xiàn)的是和而不同的人文價(jià)值,不同膚色和文化背景的同學(xué)們,既保持著對(duì)彼此文化差異的尊重,又出于對(duì)知識(shí)和公益的共同追求;“同”指共同的經(jīng)歷,風(fēng)雨同舟,同屬于一個(gè)強(qiáng)大而有序的人類命運(yùn)共同體;“融”是不同文化和文明的交融。
這既是對(duì)留學(xué)生的期許,也是對(duì)大學(xué)國(guó)際教育的探索與思考。
早在若干年前,陳壽燦便為浙江工商大學(xué)的發(fā)展制定了三大策略:特色化、協(xié)同化、國(guó)際化,并提出“國(guó)際化”是基本特色。雖然所有的高校都認(rèn)識(shí)到要發(fā)展就必須要有國(guó)際視野,但是真正像浙商大一樣將國(guó)際化明確列入發(fā)展規(guī)劃的卻并不多見(jiàn)。
如今,“留學(xué)浙商大”已成為一塊響當(dāng)當(dāng)?shù)膰?guó)際教育品牌。
二
以開放包容的心態(tài)和胸襟辦學(xué),這幾年來(lái),浙商大在對(duì)外交流合作的路上,先后創(chuàng)立了一系列研究中心。比如,北非研究中心、一帶一路研究中心、中阿研究中心、日本研究中心、比利時(shí)孔子學(xué)院……
在浙商大,國(guó)際交流的概念是雙向的,外國(guó)留學(xué)生走進(jìn)來(lái),這兒的師生同樣也不斷地走出去看世界。一項(xiàng)“藍(lán)天計(jì)劃”,讓老師們可以走出國(guó)門去做訪問(wèn)學(xué)者、短期培訓(xùn);每年有500名學(xué)生作為交換生去他國(guó)學(xué)習(xí);每個(gè)學(xué)院可以根據(jù)具體情況,每學(xué)期挑選一門課程聘請(qǐng)外教老師來(lái)講,讓學(xué)生可以時(shí)時(shí)感受到文化與知識(shí)的交流。
這些年來(lái),文化和旅游部著力推行的“青年漢學(xué)家研修計(jì)劃”連續(xù)兩年放在浙江工商大學(xué)舉辦。這項(xiàng)計(jì)劃旨在搭建支持海外青年漢學(xué)家開展中國(guó)研究的全球性平臺(tái),推動(dòng)當(dāng)代漢學(xué)的發(fā)展,幫助世界各國(guó)的漢學(xué)研究者客觀深入地研究當(dāng)代中國(guó),為其學(xué)術(shù)研究提供便利和實(shí)質(zhì)性幫助。通過(guò)研修,青年漢學(xué)家增進(jìn)了對(duì)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的了解,加深了對(duì)當(dāng)代中國(guó)發(fā)展理念、發(fā)展道路的認(rèn)識(shí),感受到了中國(guó)人民友好包容、熱情好客的真摯情誼。
參加研修班的俄羅斯姑娘阿麗娜曾在沈陽(yáng)師范大學(xué)學(xué)習(xí)中文,之后進(jìn)入俄羅斯科學(xué)院遠(yuǎn)東研究所研究中國(guó)經(jīng)濟(jì)。她認(rèn)為,參與青年漢學(xué)家研修計(jì)劃的經(jīng)歷,已成為她專業(yè)生涯的重要組成部分。
來(lái)自英國(guó)的之晴,兒時(shí)在中國(guó)香港生活的經(jīng)歷使她愛(ài)上了中國(guó)文化,這促使她報(bào)考牛津大學(xué)專門進(jìn)行中國(guó)研究。參加2019年青漢班學(xué)習(xí)后,開始利用自身的優(yōu)勢(shì),投身于中歐企業(yè)貿(mào)易咨詢和中國(guó)游客出境游研究領(lǐng)域。
陳壽燦認(rèn)為,中國(guó)文化中“共榮共生”的理念,正好可以闡釋漢學(xué)的“中國(guó)性”和“世界性”。我們要借鑒多元的文明,讓不同類型的文明得以碰撞、交融,這樣才能夠做到真正的“和而不同”。
三
正是對(duì)國(guó)際間交流的重視,浙商大今年的國(guó)際文化節(jié)才得以如期舉行,并且因今年的特殊情況,而有了特別的活動(dòng)形式,意外精彩。
今年的國(guó)際文化節(jié)分為“說(shuō)”“展”“誦”“學(xué)”“秀”五個(gè)板塊:抗疫故事說(shuō)、多彩文藝展、中華經(jīng)典誦、國(guó)際青年學(xué)、電商直播秀。整個(gè)文化節(jié)更多地利用了網(wǎng)絡(luò)資源,用國(guó)際教育學(xué)院院長(zhǎng)姜波的話就是:攜手共進(jìn),相聚云上。
是的,相聚云上。往年的國(guó)際文化節(jié)也有留學(xué)生們展示自己國(guó)家文化風(fēng)俗的環(huán)節(jié),但因校園條件所限,只能通過(guò)服飾和語(yǔ)言來(lái)表現(xiàn)。而現(xiàn)在,因大部分留學(xué)生都回到了自己國(guó)家,反而可以用拍視頻的方式,錄制下自己的家庭所在地及國(guó)家的風(fēng)貌,可以展示當(dāng)?shù)氐娜宋娘L(fēng)情、生活習(xí)俗,更能反映不同國(guó)家的情況,彼此了解也因此變得更為深入。
去年國(guó)際文化節(jié)有項(xiàng)“商大洋淘”的活動(dòng)十分受留學(xué)生們歡迎——在浙商大校園的一條街上擺攤義賣,實(shí)踐商業(yè)過(guò)程,同時(shí)助力綠色環(huán)保公益事業(yè)。這也正與浙商大的專業(yè)特色相融合。而今年,“商大洋淘”這項(xiàng)活動(dòng)直接搬到了網(wǎng)上,變身“模擬直播帶貨”,讓留學(xué)生直接體驗(yàn)了一把當(dāng)下最火的電商直播模式。參加的同學(xué)紛紛為自己的國(guó)家代言,介紹當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)、商品,順便把跨境電商的學(xué)習(xí)內(nèi)容也實(shí)操了一番。
雖然今年不能像往年那樣走進(jìn)鄉(xiāng)村、走進(jìn)企業(yè),全面深入地了解中國(guó)的發(fā)展進(jìn)步,但是又因?yàn)橐咔?,讓留學(xué)生們通過(guò)抗疫實(shí)例,切身感受到人類命運(yùn)共同體這一理念。
很多國(guó)際生錄下了抗疫感言視頻,以“同心抗疫”“融世界, 和天下,共建人類命運(yùn)共同體”為主題,向世界講述中國(guó)和本國(guó)抗疫故事。
一座開放的大學(xué),正等待著國(guó)際“浙小商”們的回歸。
Zhejiang Gongshang University Holds International Culture Festival
By Guo Wen
One-month-long International Culture Festival of Zhejiang Gongshang University started on June 13, 2020 as previously scheduled. The festival began as scheduled despite that over 500 international students of the university were stranded overseas due to the travel limit imposed to contain the Covid-19 pandemic. At first some people worried that the festival would be canceled.
Just like the previous two festival, the third festival is open and international. Zhejiang Gongshang University gives top priority to international exchange programs, as testified by exchange and cooperation partnerships with over one hundred higher education institutions and research institutes all over the world. The university boasts one of the largest international student communities in the province: at the end of 2019, the universitys international student body had 2,213 students, including 1,275 undergraduates and 292 graduate students and doctoral candidates. The newly recruited students from Belt & Road countries in 2019 accounted for 65.9% of the total recruits in 2019.
In a video clip made for the festival, Chen Shoucan, president of Zhejiang Gongshang University, wrote an inscription featuring three Chinese concepts: harmony, solidarity, and fusion. He explains the concepts in a brief speech in the video: in Chinese culture, harmony represents a value system in which people live in harmony through diversity; people of different races and cultural backgrounds respect each other and pursue knowledge and public interests and benefits; solidarity means people share a common destiny; and fusion means a grand fusion of cultures and civilizations. The three concepts not only represent the universitys expectation of international students but also part of the mission statement of the universitys international programs.
International programs of Zhejiang Gongshang University are two-way streets: international students come to study in Hangzhou and Chinese students and teachers go overseas. In a program called Blue Sky, teachers of Zhejiang Gongshang University go overseas to work as visiting scholars and take part in short-term training courses; 500 students go abroad as exchange students; foreign teachers teach at schools of the university so that students can take part in exchange activities on the campus.
In the past two consecutive years, Zhejiang Gongshang University hosted a study program for young sinologists, an international program sponsored by the Ministry of Culture and Tourism. The program serves as a platform for sinologists from abroad to meet each other, to deepen their understanding of concepts and practices of Chinas development, and to learn more about fine traditional culture of China.
The festival this year is made available through internet. Many international students, stranded at home, have had the opportunity to make videos to present cultural characteristics of the regions and countries where they are from. These video presentations on the festivals platform are enabling international students to understand each other better and enabling their Chinese counterparts to understand exotic lifestyles, traditions and cultures better.
Last year, international students of Zhejiang Gongshang University visited villages and businesses across Zhejiang to learn about business operations during the second festival. This year, students stay on the campus. An online business platform, set up for the festival, gives international students an opportunity to experience how to engage themselves in ecommerce, which is all the rage in China. They display products from their own countries and try to clinch business deals. This learning procedure is also part of the ecommerce in their curriculum.
The festival is also an opportunity for international students to express what they see and what they want to say about the Covid-19 pandemic which are now quite bad in some parts of the world. Short videos they recorded for the festival are screened to share their experience with the international student community on the campus.