徐小紅
一天,森林之王老虎生病了,躲在洞里不出來。他向森林里的小動物們下了一道命令,要求他們輪流去看望他。
第一天,小白兔帶了一籃子胡蘿卜來到了老虎家里。它戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地說:
My caFrots are fresh.I give them to you.
我的胡蘿卜很新鮮。我把它們都給你。
但老虎面目猙獰地吼道:
I dont like your carrots.Id like to eat you!
我不喜歡你的胡蘿卜。我要吃了你!
沒等小兔子反應(yīng)過來,老虎一下子就撲了上去,把小兔子給吞吃了。第二天,小山羊帶了一些鮮嫩的青草給老虎吃。他說:
The rabbit came here yesterday.Do you like her carrots?
兔子昨天來這兒了。你喜歡她的胡蘿卜嗎?
This basket of grass iS mine.Here you are.
這籃子青草是我的。給你。老虎早就聽得不耐煩了,厲聲喝道:
I dont like hers,and I dont like yours,either.I want to eat you,too!
我不喜歡她的(胡蘿卜),我也不喜歡你的(青草)。我也要吃了你!可憐的小山羊,稀里糊涂地也被老虎給吃掉了。
第三天,輪到了松鼠姐妹倆,她們帶了一些松子。她倆嚇得兩腿直發(fā)抖,連聲音都是顫抖的:
The goat came here yesterday.Do you like his grass?
山羊昨天來這兒了。你喜歡他的青草嗎?
These nuts are ours.Here you are.
這些堅果是我們的。給你。
貪婪的老虎早已掩飾不住自己的本性,氣勢洶洶地怒吼道:
I dont like his.and I dont like yours.either.Ill eat you!
我不喜歡他的(青草),我也不喜歡你們的(堅果)。我要吃了你們!
松鼠姐妹倆也未能幸免于難,最終成了老虎的美餐。
第四天,狐貍爸爸來了。他知道小白兔、小山羊和松鼠姐妹倆的不幸遭遇,早就有備而來。他神秘兮兮地說:
My maiesty,the rabbit,the goat and the squirrels are au foolish.
我的陛下,兔子、山羊和松鼠們都太愚蠢了。
Their presents are not SO good.You must not like them.
他們的禮物不太好。你肯定不喜歡。
Look.hereS a wild chicken.Its body iS so big.It tastes delicious.I think.
看,這兒有一只野雞。它是如此肥碩。我認為,它一定很美味。老虎看著盤中美味的野雞,垂涎欲滴,忍不住一口咬了下去。眼看著老虎把有毒的野雞吞下了肚,狐貍大搖大擺地向外走去。老虎后悔不已,但為時已晚……
狐貍爸爸回到家,就把事情的前前后后講給了小狐貍聽。可是,兒子太小,有些還聽不太明白,爸爸就講得更詳細了些。
Son:你講的my,mine,your,yours,her,hers,his,its their,theirs都是什么呀?好像是一樣的,又好像有點不一樣。
Dad:這些詞都是“物主代詞”,表示“我(們)的、你(們)的、她/他/它(們)的”這種所有關(guān)系的代詞。物主代詞可以分為形容詞性物主代詞和名詞性物主代詞。
Son:形容詞性物主代詞和名詞性物主代詞這么像,我怎么來區(qū)分它們呢?
Dad:你可以先記一記下面這張物主代詞的表格:
Son:爸爸,請舉一些例子吧,讓我感受一下它們之間的區(qū)別到底是什么。
Dad:那我就舉故事中的一些例子吧,這些句子中的物主代詞都是形容詞性的: