国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《海外書跡研究》譯者薦評

2020-07-04 09:06葛鴻楨
藝術品 2020年3期
關鍵詞:圖版二十世紀原著

文/葛鴻楨

傅申著《海外書跡研究》(第三版)于2019年7月由上海書畫出版社出版。它是作為該出版社的“傅申中國書畫鑒定論著全編”之一而隆重推出的。在2019年的上海書展中,該書被上海書畫出版社社長推薦為“十大好書”之一。

傅申該著原來是英文版,名為《Traces of the Brush - Studies in Chinese Calligraphy》,于二十世紀七十年代由耶魯大學出版社出版。配圖全是黑白版,清晰度在當時看來是較高的。

二十世紀八十年代初,本人將該書譯成中文,并尊重作者的意見,改名為《海外書跡研究》,經過多方聯系和一波三折,中文本初版由北京紫禁城出版社正式出版,此版為豎排本,圖片也全為黑白版。系從原著翻拍制版而成。由于當年國內印刷廠設備還相對落后,故圖版印制的不太理想。根據編輯的要求,在封底我寫了一段簡明扼要的文字介紹該書的特點:

“本書是一部研究流落在海外的中國古代法書名跡的學術專著。它不但向西方讀者提供了解與接觸中國書法的機會,同時也為中國讀者提供了重睹失去的國寶的機會。

“本書由六篇既相對獨立,又互相有聯系的論文組成。第二、三、四等篇以篆、隸、草、行、楷五種書體的發(fā)展史為背景,適量引用了海內外有關法書名跡做輔助,對海內外書跡進行了解析,同時反過來補充了目前對書法史認識中的某些不足之處。第一、五、六篇分別為《復本與偽跡》《題跋與法書》《祝允明問題》,論述了書法史研究中一些容易被混淆與忽視的問題以及對一位書法大師的作品的鑒定和研究方法。附圖二百余幅,大多在國內是罕見的,因此,對于中國讀者包括學術研究者、文博工作者以及書法家、書法愛好者等都具有較高的學術價值?!?/p>

2013年4月,故宮出版社又出版了該書的修訂本,文字改為橫排版,圖版雖然仍是翻拍原著的黑白版,清晰度已接近原著,較初版有較大的提高。該版編輯在“內容提要”中指出:“本書初版為英文,1987年由蘇州博物館的葛鴻楨先生譯為中文版由我社(注:故宮出版社前身即紫禁城出版社)出版后,在國內引起了很大的反響。如今二十幾年過去了,書早已售罄,為滿足讀者的需求,我社將這部已然成為研究書法必讀的經典著作予以修訂再版,收入‘中國書法經緯論叢’系列中……”

同時還指出:“相當于二十世紀七十年代末的英文本和八十年代末的中文本,此修訂本的優(yōu)點在于:一、糾正了原文稿結構略顯松散的不足,全書補擬綱目,分清層次,統一體例;二、針對原英文本正圖圖號以展品為序而不是以書中出現的先后為序,略顯雜亂,以及中文本將圖附于文后,給讀者帶來不便,本版將正、附兩個系列的圖混合為一隨文編排,并以書中出現的先后為序分章編號,既便于閱讀,又利于檢索;三、結合近年的研究成果,修訂了個別內容,并糾正了初版存在的一些編校上的錯誤;四、圖片全部重新制作,質量較初版有較大的提高?!?/p>

《海外書跡研究》彩色版(第三版)是在修訂本的基礎上編排的,因此優(yōu)點都保存了下來。而且在修訂本的基礎上又有明顯的提高,主要體現在大多圖版都改成了彩色版,這些圖版是出版社出資向美國的收藏單位直接購來的彩色高清圖版,加上國內已有高清印刷設備,所以圖版的制作明顯提高到一個全新的高度,甚至超過了原著的英文本。因此,這是中譯本中最佳的版本。白謙慎教授、劉正成先生對該書均給予高度評價。

猜你喜歡
圖版二十世紀原著
二十世紀初期中國的密碼破譯
基于高中地理教材人教版和中圖版比較的教學設計研究
二十世紀美術鉤沉·吳嘉行
基于謂詞邏輯的飛機線束工裝圖版設計
雙軌并行:二十世紀五十年代農肥施用技術研究——以山西省為例
二十世紀之散曲創(chuàng)作與研究
新世紀以來唐代墓志的收藏與刊布
水家鄉(xiāng)
琵琶記
綠牡丹(下)