叔于田①,巷無(wú)居人。豈無(wú)居人?不如叔也,洵()②美且仁。
叔于狩,巷無(wú)飲酒。豈無(wú)飲酒?不如叔也,洵美且好③。
叔適野④,巷無(wú)服馬⑤。豈無(wú)服馬?不如叔也,洵美且武。
【注】
①叔于田:叔,古代兄弟里年歲較小者,此處指年輕獵人。于,去。田,同“畋()”,打獵。
②洵:真正的。
③好:和善,品德好。
④適野:適,去。野,郊外。
⑤服馬:騎馬的人。
葛靖維/圖
末 初/評(píng)注
譯文
叔去打獵出了門,巷里空空再無(wú)人。哪是巷里沒(méi)有人?只是全都不如叔,英俊又寬仁。
叔去打獵動(dòng)了身,巷里無(wú)人再飲酒。哪是沒(méi)有人飲酒?只是全都不如叔,英俊又善良。
叔騎駿馬去野外,巷里無(wú)人再騎馬。哪是沒(méi)有人騎馬?只是全都不如叔,英俊又勇武。
解析
《叔于田》這首詩(shī)在《詩(shī)經(jīng)》三百篇中雖然并不出名,但藝術(shù)成就很高。
關(guān)于本詩(shī)中的“叔”,有兩種不同的解釋。古代學(xué)者通常認(rèn)為“叔”是特指鄭莊公之弟太叔段,今人則多認(rèn)為是在贊美一位青年獵人,并非特指。
全詩(shī)分為三章,重章復(fù)沓,運(yùn)用了夸張、對(duì)比、設(shè)問(wèn)等藝術(shù)手法。作者沒(méi)有正面描寫“叔”打獵的場(chǎng)景,而是通過(guò)描述“叔”離開(kāi)后自己夸張的主觀感受,熱烈地贊譽(yù)了獵人英俊的外貌、雄健的體魄和美好的品德。我們?cè)陂喿x詩(shī)歌的時(shí)候,似乎也被帶進(jìn)了作者的情緒里,被這位出色的青年所吸引。
掃一掃,聽(tīng)朗誦
朗 誦:杭州少年兒童圖書(shū)館
“太陽(yáng)風(fēng)”朗誦團(tuán)團(tuán)員 陳雅蕓
指導(dǎo)老師:鶴 礬