王志至
摘? 要:通過對HSK動態(tài)作文語料庫的檢索,考察印度尼西亞學(xué)生對漢語“是……的”句式的習(xí)得情況。從正確用例的情況來看,句式一、句式二輸出的正確用例較多,句式四和句式六的正確頻率最低;隨著漢語水平的提高,學(xué)習(xí)者輸出的正確用例也有所提高。從錯誤用例的情況來看,偏誤率最高的兩類句式是句式三和句式四,偏誤類型主要是遺漏;隨著漢語水平的提高,偏誤率呈現(xiàn)出逐漸降低的趨勢。
關(guān)鍵詞:印尼學(xué)生;“是……的”;二語習(xí)得;偏誤
一、引言
在現(xiàn)代漢語中,“是”與“的”的組合句式主要有兩種:第一種為“是+的”字短語,其中,“是”被視為動詞,“的”為結(jié)構(gòu)助詞;第二種為“是……的”句式,其中,“是”被視為副詞,“的”則視為語氣詞,整個句式是表示強(qiáng)調(diào)。本文主要是對第二種句式進(jìn)行探討。
可以說,“是……的”是現(xiàn)代漢語中經(jīng)常使用的一種句式,也是語言學(xué)界研究的重點(diǎn)。不過,在一些具體問題上,仍存在一定的爭議。
首先,學(xué)界對“是……的”句式中“是”的詞類歸屬的觀點(diǎn)并不一致。呂叔湘認(rèn)為,“是……的”句中的“是”表示肯定,有重讀與非重讀之分,在句中充當(dāng)謂語[1]。方梅從話語功能這一角度出發(fā),認(rèn)為“是……的”句具有確定對比焦點(diǎn)的作用,其中,“是”字是確定焦點(diǎn)的標(biāo)志[2]。張斌則認(rèn)為,“是……的”句中的“是”為表示肯定語氣的副詞[3]。
其次,學(xué)界對“是……的”的下位句式的劃分也有所不同。趙淑華把“是……的”句分為6類:主+是+狀+動+的+(賓);主+是+主謂結(jié)構(gòu)+的;是+主+動+的+賓;主+是+動+的+賓;主+是+動(+賓+重復(fù)動詞)+的;主+是+動/形結(jié)構(gòu)+的[4]。呂叔湘在《現(xiàn)代漢語八百詞》中,把“是……的”句劃分為6種下位句式:主+是+名+的;主+是+動/形+的;主+是+小句+的;主+是+動+的;主+是+形+的;是+{小句+的}[5]。劉月華等則將“是……的”句分為10種下位句式:主+是+狀+動+的+賓;主+是+主謂+的;是+主+動+的+賓;主+是+動+的+賓;主+是+動(+賓+重復(fù)動詞)+的;主+是+動+的;主+是+(能愿動詞)+動+的;主+是+動+(可能補(bǔ)語)+的;主+是+形+的;主+是+成語+的[6]。
本文在前人研究的基礎(chǔ)上,并結(jié)合印度尼西亞學(xué)生輸出的實(shí)際語料,將“是……的”的下位句式確定為六類,它們分別是:
句式一:(主)+是+(狀)+動詞性結(jié)構(gòu)+的;
句式二:(主)+是+(狀)+形容詞性結(jié)構(gòu)+的;
句式三:(主)+是+(狀)+動+賓+的;
句式四:(主)+是+(狀)+動+補(bǔ)語+的;
句式五:(主)+是+主謂結(jié)構(gòu)+的;
句式六:(主)+是+成語+的。
二、印尼學(xué)生“是……的”句的習(xí)得考察
通過對HSK動態(tài)作文語料庫的檢索,我們共得到符合本文考察范圍的“是……的”句式402句。本文對六種下位句式的用例分布進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),具體如表1所示:
上表中的各句式正確(偏誤)比率=各句式正確(偏誤)用例數(shù)/各句式總用例數(shù);占總數(shù)比=用例數(shù)/所有用例數(shù)(=402)。由表1可知,句式一共有141條用例,句式二共有133條用例。這兩類句式用例最多,分別占“是……的”句所有用例的35%和33%,與其他句式相比,具有絕對優(yōu)勢。句式一和句式二的偏誤率分別為28%和32%。句式三共有72條用例,占全部用例的18%。它的用例數(shù)量比句式四、五、六的要多,但遠(yuǎn)少于句式一和句式二。句式三的正確率是42%,偏誤率是58%,其偏誤率是六類句式中占比最高的。就此而言,對印尼學(xué)生來說,句式三的習(xí)得是存在一定難度的。句式五數(shù)量較少,僅有24條用例,但正確率最高,為92%,24條用例中僅出現(xiàn)了2個偏誤。
需要說明的是,本文的用例均來自于HSK動態(tài)作文語料庫,可以得知學(xué)習(xí)者均處于高級階段。不過,這些高級階段學(xué)習(xí)者的語言水平是參差不齊的。我們根據(jù)HSK動態(tài)作文語料庫中學(xué)習(xí)者寫作的得分,把學(xué)習(xí)者劃分為不同的水平。其中,寫作分?jǐn)?shù)在65分以下的(A≤65)為A級,65分以上85分以下的(65
下面,就從正確用例和偏誤用例兩方面來具體分析印尼學(xué)生“是……的”句的習(xí)得情況。
三、印尼學(xué)生“是……的”句的正確用例
從表1可以看出,在印尼學(xué)生“是……的”句的習(xí)得中,共有265個正確用例。這些用例在“是……的”句的六類下位句式中均有分布,但各個等級上的分布情況則存在一定差異。我們對正確用例在A、B、C三個等級上的分布情況進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),其中的正確頻率=正確頻次/總正確頻次(=265),具體如表2所示:
從表2可以看出,A級水平印尼學(xué)生輸出“是……的”句的正確用例總數(shù)為72,B級正確用例總數(shù)為99,C級正確用例總數(shù)為94,A級明顯少于B、C級。也就是說,隨著漢語水平的提高,“是……的”句的習(xí)得情況也有一定改善,這具體表現(xiàn)在以下方面:
第一,句式三和句式五在B水平階段的正確用例數(shù)量均有所提高,特別是句式五在A水平階段的正確用例僅有2例,而到了B階段則提升到6例;句式四和句式六在A、B兩階段的正確用例數(shù)量基本持平。由此可知,B級水平的印尼學(xué)生對“是……的”句的習(xí)得有所進(jìn)步。下面就B階段六種“是……的”的下位句式各舉1例:
(1)我覺得運(yùn)動員的高收入是可以理解的。(句式一 75分)
(2)我小時候,父親對我的教育是很嚴(yán)格的。(句式二 75分)
(3)年青人是不聽這一套的。(句式三 75分)
(4)今天我還能在教育事業(yè)中堅(jiān)持工作,跟他過去給我的影響是分不開的。(句式四 70分)
(5)這是誰也擋不住的。(句式五 70分)
(6)成績特別突出,能拿到高收入是理所當(dāng)然的。(句式六 75分)
第二,句式一、句式二和句式五的正確頻次從A到C均有所增加,其中,句式一的數(shù)量增長明顯,并在B、C階段基本持平;句式二在C階段的正確頻率比A、B階段有一定提高;句式五在C階段的正確頻率比A、B階段有較大提高。
值得注意的是,在C階段,句式一中的“是”與“的”之間成分的長度相比于前兩個階段有所增加,結(jié)構(gòu)也更為復(fù)雜。例如:
(7)我是在一個多兄弟、父母并不富裕的家庭中生長的。(句式一 95分)
(8)姨姆是靠自己做糕,由我替她把糕帶著,穿門走戶去賣的。(句式一 85分)
句式五在A階段的正確頻率為0.8%,B階段為2.2%,C階段為5.3%??梢钥闯?,C階段的正確頻率比前兩個級階段有很大提高,這說明印尼學(xué)生對于句式五的習(xí)得情況是越來越好。下面就C階段“是……的”的下位句式各舉1例:
(9)我是在印度尼西亞最大的島嶼的一個小鎮(zhèn)上出生的。(句式一 85分)
(10)這件事情是極其重要的。(句式二 90分)
(11)人類的生活是離不了音樂的。(句式三 95分)
(12)他們學(xué)到的知識都是從父母那里學(xué)到的。(句式四 85分)
(13)因?yàn)檫@個學(xué)生活動是國家舉辦的。(句式五 90分)
以上這些分析說明,隨著漢語水平的提升,學(xué)習(xí)者對“是……的”句的整體習(xí)得呈現(xiàn)出積極發(fā)展的趨勢。同時,表2中也反映出與此不一致的情況。句式三、句式四和句式六在C級階段的正確用例數(shù)量反而有所下降,句式四的正確用例數(shù)量僅有1例,句式六則為0。對句式四和句式六在A、B、C三階段輸出的正確用例數(shù)量進(jìn)行考察,可以發(fā)現(xiàn),這兩類句式的正確頻率都存在由高到低的變化過程(其中句式四在A、B階段基本持平),無論在哪一階段,其輸出的正確用例數(shù)量都很少,而且正確頻率都很低。這說明句式四和句式六對印尼學(xué)生來說存在一定的習(xí)得難度,C水平的印尼學(xué)生對其掌握也不夠牢固。
從表2還可看出,在A級水平學(xué)習(xí)者的正確用例中,句式一、句式二共有52個正確用例,占有絕對優(yōu)勢。句式四、句式五在A級階段正確用例較少,其中,句式五只有2個正確用例。下面就句式四、句式五各舉1個正確用例:
(14)孩子的第一句話也是在父母的教育之下說出來的。(句式四? 65分)
(15)他的收入是人們難以想像的。(句式五 65分)
B級水平的印尼學(xué)生對“是……的”句輸出的正確用例數(shù)最多的仍然是句式一和句式二,分別有39個和30個。正確頻率最低的兩類句式是句式四和句式六,都是5個。
C級水平的印尼學(xué)生對“是……的”句輸出的正確頻率最高的仍然是句式一和句式二,分別是14%和12.5%。其次是句式五、句式三和句式四,正確頻率分別是5.3%、3%和0.4%。最低的則是句式六,其正確頻率為0。
通過對表2各句式總計(jì)正確頻率的觀察,可以得知它們由高到低的排序是:句式一>句式二>句式三>句式五>句式六>句式四。
需要指出的是,HSK動態(tài)作文語料庫是由北京語言大學(xué)建設(shè)開發(fā)的,是母語為非漢語的外國人參加高等漢語水平考試(“HSK”高等)作文考試的答卷語料庫,其中北京語言大學(xué)留學(xué)生的作文語料占了很大的比重。而北京語言大學(xué)所采用的漢語教材是《新實(shí)用漢語課本》。在《新實(shí)用漢語課本》第2冊中,對“是……的”句式的解釋與例證[7],如圖1所示:
由圖1可知,在《新實(shí)用漢語課本》中,“是……的”的下位句式主要包括本文所說的句式一“(主)+是+(狀)+動+的”和句式三“(主)+是+(狀)+動+賓+的”。前者有:“他是去年來的?!薄澳銈兪窃趯W(xué)院比賽的嗎?”“我們的隊(duì)員是從不同國家來的?!焙笳哂校骸澳闶窃趺粗肋@件事兒的?”“我們不是坐出租車去大為家的?!雹倏梢钥闯?,該教材只涉及到兩類句式,而在HSK動態(tài)作文語料庫中,印尼學(xué)生輸出的句式種類則遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了教材的范圍。由此可知,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語言知識時,既不能徹底脫離教材,也不能完全依賴于教材。
四、印尼學(xué)生“是……的”句的偏誤用例
從表1可以看出,在印尼學(xué)生“是……的”句的習(xí)得中,共有137個偏誤用例。這些用例在“是……的”句的六類下位句式中均有分布,但各個等級上的分布情況則存在一定差異。我們對偏誤用例在A、B、C三個等級上的分布情況進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),其中的偏誤率=偏誤用例/總例數(shù),具體如表3所示:
由表3可知,印尼學(xué)生“是……的”句式的總偏誤率為34%,就此而言,他們對“是……的”句式的習(xí)得情況并不理想。其中,句式三、句式四的偏誤率較高,分別達(dá)到了58%、44%;句式五、句式六的偏誤較低,分別有2例、3例偏誤。
從表3可以看出,句式一A級的偏誤率為41%,B級的偏誤率為29%,C級的偏誤率為16%;句式二A級的偏誤率為42%,B級的偏誤率為30%,C級的偏誤率為21%;句式三A級的偏誤率為64%,B級的偏誤率為59%,C級的偏誤率為50%。這些句式的偏誤率均呈現(xiàn)逐漸下降的趨勢。就學(xué)習(xí)者對“是……的”六類下位句式的總偏誤情況來看,A級水平學(xué)習(xí)者六類下位句式的總計(jì)偏誤率是44%,B級水平學(xué)習(xí)者的總計(jì)偏誤率下降為34%,C級水平學(xué)習(xí)者的總計(jì)偏誤率繼續(xù)下降,為24%。三個階段的偏誤率排序是:A級>B級>C級。我們由此可以得出結(jié)論:隨著漢語寫作水平的提高,印尼學(xué)生的絕大部分“是……的”的下位句式的偏誤率都在逐步降低,他們對“是……的”句式的習(xí)得是在不斷進(jìn)步的。
同時,表3中也存在例外的情況。如句式四和句式六的偏誤率都經(jīng)歷了一個由高到低再變高的過程,這說明印尼學(xué)生對這兩類句式的習(xí)得情況是不穩(wěn)定的。再結(jié)合上文中句式四和句式六正確用例的相關(guān)情況,我們發(fā)現(xiàn),這兩類句式的正確用例和偏誤用例數(shù)據(jù)所呈現(xiàn)的結(jié)果是一致的。這也再次證明了句式四和句式六對印尼學(xué)生來說是存在很大難度的。
從表3還可看出,A級水平學(xué)生產(chǎn)出的句式三和句式四偏誤率較高,分別為64%和50%。下面就A階段“是……的”的下位句式偏誤情況各舉1例:
(16)*我覺得有效閱讀一定是從自己開始。(句式一 60分)
(17)*學(xué)語言發(fā)音和聲調(diào)當(dāng)然很重要的。(句式二 60分)
(18)*這都是會影響到公眾利益。(句式三 65分)
(19)*要照顧好自己的身體,這方面別人幫不了的。(句式四 65分)
(20)*父母的關(guān)懷與愛心,絕對是子女所渴望和需要。(句式五 60分)
(21)*知識是不可或缺。(句式六 65分)
B級階段偏誤率最高的是句式三,偏誤率為59%。C級階段句式六的偏誤率達(dá)到了100%,不過,它的輸出量很少,只有2例;句式四和句式三的偏誤率也很高,分別為75%和50%。下面就C階段“是……的”的下位句式偏誤情況各舉1例:
(22)*我的童年是在無家長管束的環(huán)境下度過。(句式一 85分)
(23)*母親是最善良不過。(句式二 90分)
(24)*安樂死是很受人民的歡迎。(句式三 85分)
(25)*所有行為都從學(xué)校學(xué)會的。(句式四 90分)
(26)*這一切都是我爸爸一個人負(fù)擔(dān)。(句式五 85分)
(27)*這樣的效果可能是事半功倍。(句式六 90分)
通過對表3各句式總計(jì)偏誤率的觀察,可以得知它們由高到低的排序是:句式三>句式四>句式二>句式一>句式六>句式五。
本文還對印尼學(xué)生“是……的”句式的偏誤類型進(jìn)行了考察。通過HSK動態(tài)作文語料庫中的錯句檢索功能,我們共檢索到偏誤用例137例。在對這些偏誤用例進(jìn)行分類時,我們發(fā)現(xiàn),它們幾乎全是遺漏型偏誤,其具體的遺漏方式有兩種:一是“是”的遺漏;二是“的”的遺漏。我們對A、B、C三個等級的偏誤用例分布進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),其中的偏誤頻率=偏誤頻次/總偏誤頻次(=137),具體如表4所示:
從表4可以看出,無論是“是”的遺漏偏誤頻率,還是“的”的遺漏偏誤頻率,從A到C基本上是逐漸降低的。比如,“是”在A水平階段的遺漏頻率總計(jì)是10%,到了B階段降為7%,C階段繼續(xù)下降到4%。再如,“的”在A水平階段的遺漏頻率總計(jì)是32%,到了B階段降為29%,C階段繼續(xù)下降到18%。這又一次證明了上文所得出的結(jié)論:隨著漢語寫作水平的提高,印尼學(xué)生的偏誤情況逐步改善,他們對“是……的”句式的習(xí)得是在不斷進(jìn)步的。
從表4還可看出,無論是在哪一階段、哪一句式中,“的”的遺漏頻率都遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于“是”。具體來說,在A水平階段,“的”的遺漏總頻率為32%,“是”的遺漏總頻率為10%;B階段,“的”的遺漏總頻率為29%,“是”的遺漏總頻率為7%;C階段,“的”的遺漏總頻率為18%,“是”的遺漏總頻率為4%。因此,對印尼學(xué)生來說,在A、B、C三階段的六類下位句式中,“的”遺漏的情況比“是”的要嚴(yán)重得多。
下面,我們就對印尼學(xué)生在“是……的”句式習(xí)得中所出現(xiàn)的遺漏型偏誤進(jìn)行具體分析。
首先看“是”的遺漏情況。根據(jù)表4可知,“是”的遺漏共有29例,偏誤率為21%,A、B、C階段分別出現(xiàn)了13例、10例、6例。例如:
(28)*但是這不可能實(shí)現(xiàn)的。(A級)
(29)*因生命不屬于我們的。(B級)
(30)*兩種不同的節(jié)奏給人的感覺也不一樣的。 (C級)
例(28)應(yīng)改為:“但是這是不可能實(shí)現(xiàn)的。”例(29)應(yīng)改為:“因生命是不屬于我們的?!崩?0)應(yīng)改為:“兩種不同的節(jié)奏給人的感覺也是不一樣的?!边@是因?yàn)樵凇笆恰摹本渲校笆恰迸c“的”的關(guān)系是共現(xiàn)依存關(guān)系,要么兩者同時出現(xiàn),起到強(qiáng)調(diào)的作用;要么兩者同時消失,句子仍然成立。比如,“兩種不同的節(jié)奏給人的感覺也是不一樣的。”其中,“是”與“的”同時出現(xiàn),句子成立;“兩種不同的節(jié)奏給人的感覺也不一樣。”其中,“是”與“的”同時消失,此時“不一樣”作謂語,句子仍然合格。
接著看“的”的遺漏情況。根據(jù)表4可知,“的”的遺漏共有108例,偏誤率為79%,A、B、C階段分別出現(xiàn)了44例、40例、24例。例如:
(31)*因?yàn)樗麄兪强窟\(yùn)動來生活。(A級)
(32)*我養(yǎng)母是住在河邊的茅屋。(B級)
(33)*這樣的效果可能是事半功倍。(C級)
以上三例都要在句末加上“的”,才能使句式合格。理由如前例所述。
這里主要從漢語本身出發(fā),對印尼學(xué)生遺漏“是”和“的”原因進(jìn)行探究。我們認(rèn)為,學(xué)習(xí)者之所以會出現(xiàn)這樣的偏誤,主要原因是在于沒有很好地掌握判斷動詞“是”與副詞“是”之間的區(qū)別。判斷動詞“是”在句中作中心謂語,用于主語和賓語之間,表示肯定判斷。而學(xué)習(xí)者對判斷動詞“是”習(xí)得較早,掌握較好,印象深刻。因此,印尼學(xué)生很有可能是把上述例句中的“是”當(dāng)作了判斷動詞,而判斷動詞“是”在句中往往可以省略,如“今天是星期三”,可省略成“今天星期三”,句子仍然成立,而且句義不變。這就在很大程度上解釋了印尼學(xué)生為什么會經(jīng)常遺漏“是”。同時,判斷動詞“是”本身就可以表示肯定語氣,不需要再借助其他語氣詞。因此,判斷動詞“是”不與語氣詞“的”共現(xiàn)。學(xué)習(xí)者受到這條規(guī)則的影響,往往會遺漏“的”。當(dāng)然,用副詞“是”的句子,后邊的語氣詞“的”有時也可以不出現(xiàn),不過,這僅限于副詞“是”重讀的時候,如“今天是挺冷、我們的戰(zhàn)士是勇敢”,在這樣的句子中,“是”必須要重讀。本文所討論的偏誤現(xiàn)象,則不符合這一情況。
五、結(jié)語
根據(jù)上文的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和具體分析,我們可以得出以下結(jié)論:
第一,總體來看,除了個別情況外,隨著漢語水平的提高,印尼學(xué)生對“是……的”句式的習(xí)得呈現(xiàn)出逐步上升的趨勢。
第二,從輸出數(shù)量來看,印尼學(xué)生對句式一和句式二的輸出量充足,正確用例數(shù)量也比較多;句式五的輸出量雖然不如句式一、句式二,但是正確率最高??梢哉f,印尼學(xué)生對這三個句式的掌握情況較好。與之相反,句式六的輸出量最少,印尼學(xué)生在使用句式六時普遍存在回避現(xiàn)象,這是因?yàn)榫涫搅恰埃ㄖ鳎?是+成語+的”,它涉及到成語的運(yùn)用,對大部分二語者來說,成語的學(xué)習(xí)難度很大,即使到了高級階段,學(xué)習(xí)者掌握的成語數(shù)量也十分有限。
第三,從習(xí)得難度來看,根據(jù)表2、表3所顯示的各句式的正確頻率、偏誤率可知,印尼學(xué)生習(xí)得難度最大的是句式四,其次是句式三。
第四,通過對學(xué)習(xí)者所使用的《新實(shí)用漢語課本》教材的考察,我們發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者輸出的句式種類遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過教材所提供的“是……的”的下位句式種類。就此來說,學(xué)習(xí)者語言知識的獲得并不是完全依賴于教材的輸入和課堂的講解。
參考文獻(xiàn):
[1]呂叔湘.漢語語法分析問題[M].北京:商務(wù)印書館, 1979.
[2]方梅.漢語對比焦點(diǎn)的句法表現(xiàn)手段[J].中國語文, 1995,(4).
[3]張斌.新編現(xiàn)代漢語(第二版)[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2008.
[4]趙淑華.關(guān)于“是……的”句[J].語言教學(xué)與研究, 1979,(1).
[5]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[6]劉月華,潘文娛,故韡.實(shí)用現(xiàn)代漢語語法(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,2002.
[7]劉珣.新實(shí)用漢語課本2[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2002.
The Indonesian Student? “Shi(是)……de(的)”? Sentence Acquisition Investigaion
Wang Zhizhi
(Department of Chinese Language and Literature, Sun Yat-sen University, Guangzhou 510275, China)
Abstract:This paper investigates the dynamic composition corpus of HSK, and investigates Indonesian students' responses to Chinese “Shi(是)……de(的)” sentence. From the perspective of correct use cases, sentence pattern 1 and 2 output more correct use cases, while sentence pattern 4 and 6 have the lowest correct frequency. Moreover, with the improvement of Chinese proficiency, the number of correct use cases output by learners also increases. From the perspective of error use cases, the two types of sentence patterns with the highest error rate are sentence pattern 3 and sentence pattern 4, and the error type is mainly omission. With the improvement of Chinese proficiency, the error rate is gradually decreasing.
Key words:Indonesian students;“Shi(是)……de(的)”;second language acquisition;error