陳思羽
When Lucy Bella Earl, an English teacher from Britain, talked about British culture2 in one of her videos3, she said, “Sunday roast is the best meal in the world, and everyones favorite Sunday roast is their mums Sunday roast.”
露西·貝拉·厄爾是一位來自英國的英語老師。她在一段介紹英國文化的視頻中說:“周日烤肉是世界上最棒的食物,每個人最喜歡的周日烤肉就是自己媽媽做的周日烤肉?!?/p>
The Sunday roast, also known as Sunday lunch or Sunday dinner, is a traditional4 British meal that people usually have on Sunday. In the meal, there are roasted meat and potatoes. The British often eat Sunday roast with Yorkshire pudding5.
周日烤肉,又稱周日午餐或周日晚餐,是人們通常在周日吃的一道傳統(tǒng)的英國美食。這道菜里有烤肉和烤土豆,英國人常常配上約克郡布丁一起食用。
The history of the Sunday roast goes all the way back to 15th century Britain. Heres how it all started.
周日烤肉的興起可以一直追溯至15世紀的英國,以下是這道傳統(tǒng)美食的起源故事。
Its said that the British peoples love of beef started during the rule6 of King Henry VII. His royal guard7 would eat roasted beef every Sunday after church8. It became such a habit that the guards were called “beefeaters”.
據(jù)傳,在亨利七世統(tǒng)治時期,英國人開始愛上牛肉?;始易o衛(wèi)隊每周日去了教堂之后會吃烤牛肉,這成為了他們的習慣,護衛(wèi)隊員因此被稱作“吃牛肉的人”。
During the Industrial9 Age, almost every family would eat a roast before going to church on a Sunday. The rich10 would place a large cut of beef in front of the fire and slowly roast it. More often, people would put a cut of meat and some vegetables into the oven11 as they got ready for church on a Sunday morning. When they came back home, the dinner was all but ready. By 19th century, its said that every English person—royal guard or villager—should eat 3 kg beef every week to keep themselves in good health.
到了工業(yè)時代,幾乎每家每戶都會在星期天去教堂之前吃一頓烤肉。富人會把一大塊牛肉放在火上慢慢烤。更多的人通常會在星期天早上準備好去教堂前把一塊肉和蔬菜放進烤爐。等回到家時,晚餐就做好了。到了19世紀,人們相信,每個人,不論是皇家護衛(wèi)隊員還是普通村民,都應該為了保持身體健康每周吃3公斤牛肉。
Meat is no longer roasted in front of the fire. Today it is cooked in the modern12 oven, but the word “Sunday roast” is still used. On Sundays in the UK, restaurants are ready for the roast dinner. Some even have the meal on other days of the week. But for many British, cooking Sunday lunch at home is the very heart of British food and cooking. Sunday is the time for families or friends to eat great food and talk with each other.
現(xiàn)在很少有人生火烤肉,人們都用現(xiàn)代烤箱,但人們還是稱這道菜為“周日烤肉”。在英國,每逢周日,餐廳都會準備周日烤肉,有的餐廳甚至在其他時間也會供應周日烤肉。不過,對許多英國人來說,在家里制作周日烤肉才是英國美食和烹飪最核心的部分。星期天可是親朋好友聚在一起分享美味佳肴和談天說地的日子。
Today, people in the UK are said to still eat about 1.5 kg of meat each week—only 200 g of which is beef. Outside Britain, the tradition of a Sunday roast has been a great influence13 on food cultures in the English-speaking countries, such as Australia, Canada, South Africa and New Zealand.
今天,據(jù)說英國人每周仍要吃掉大約1.5公斤肉,其中牛肉只有200克。周日烤肉傳統(tǒng)在英國之外極大地影響了澳大利亞、加拿大、南非、新西蘭等英語國家的飲食文化。
(英語原文選自:blog.goodfoodgiftcard.com.au)
【Notes】
1. roastn. 文化
3. videoadj. 傳統(tǒng)的
5. puddingn. 統(tǒng)治
7. royal guard皇家衛(wèi)隊
8. church n. 教堂
9. industrial? ?adj. 富有的
11. ovenadj. 現(xiàn)代的
13. influence n. 影響