William Blake
Spring is coming, spring is coming,
Birdies, build your nest;
Weave together straw and feather,
Doing each your best.
Spring is coming, spring is coming,
Flowers are coming too:
Pansies, lilies, daffodils,
Now are coming through
Spring is coming, spring is coming,
All around is fair,
Shimmer and quiver on the river,
Joy is everywhere.
春天來了,春天來了,
小鳥兒,把你的巢筑好;
每一只都盡心又盡力,
用稻草和羽毛編好巢。
春天來了,春天來了,
千萬朵花兒正綻放:
紫羅蘭、百合花、水仙花,
一朵一朵笑彎了腰。
春天來了,春天來了,
春光明媚處處美。
河面上微波在蕩漾,
山河處處喜洋洋。
威廉·布萊克(William Blake),英國浪漫主義詩人、版畫家,英國文學(xué)史上最重要的偉大詩人之一。主要詩作有詩集《純真之歌》《經(jīng)驗(yàn)之歌》等。早期作品簡潔明快,中后期作品趨向玄妙深沉,充滿神秘色彩。他與妻子相依為命,以繪畫和雕版的勞酬過著簡單平靜的創(chuàng)作生活。后來詩人葉芝等人重編了他的詩集,人們才驚訝于他的虔誠與深刻。接著是他的書信和筆記的陸續(xù)發(fā)表,后來他的偉大畫作也逐漸被世人所認(rèn)知,于是布萊克在藝術(shù)界的崇高地位從此確立。