宋之愚人,得燕石于梧臺(tái)東,歸而藏之,以為大寶 周客聞而觀焉主人端冕玄服以發(fā)寶,華匱十重,緹巾十襲 客見之,盧胡而笑曰:“此燕石也 與瓦甓不異。”主人大怒,藏之愈固
(《太平御覽》)
【注釋】
①匱:同“柜” ②緹(ti):橘紅色③盧胡:喉間發(fā)出的笑聲 ④甓(pi):磚:
宋國(guó)有個(gè)愚笨的人,在梧臺(tái)的東邊得到一塊燕石,回家把它珍藏起來(lái),認(rèn)為那是貴重的寶貝。周地的一位珠寶商人聽到這事,前來(lái)觀看。只見撿到燕石的人端端正正戴好帽子,穿上玄色的衣服,打開十層華麗的木柜,取下十層橘紅色的絲絹??腿丝戳四菈K石頭,笑著說(shuō):“這是燕石啊,和瓦片、磚塊沒什么差別?!敝魅寺犃舜笈?,把燕石藏得更仔細(xì)了。
普通的石頭藏得再好,也不會(huì)變成寶貝啊。不識(shí)貨只是一個(gè)人眼光不好,若別人指出自己所藏的不是寶,還固執(zhí)己見,就容易錯(cuò)上加錯(cuò)。