鄭小容
臺灣詩人楊牧(1940-2020)
★他說,他從來不記自己的社保號碼,這樣的自由不羈,不是詩人是什么?
在瘟疫橫行的時候,驚聞臺灣詩人、學(xué)者楊牧先生往生,加倍傷心。
楊牧先生是卓越的當(dāng)代詩人,著名的比較文學(xué)學(xué)者,也曾是我的老師。他在華盛頓大學(xué)亞洲語言文學(xué)系任教授的時候,我修過他的好幾門課程。而今回憶起當(dāng)時的點點滴滴,猶如昨日。寫于此,權(quán)作對他的紀(jì)念。
老師本名王靖獻(xiàn),“楊牧”是筆名,我們學(xué)生都稱他王老師。他是臺灣花蓮人,畢業(yè)于東海大學(xué)外文系。后留學(xué)美國愛荷華大學(xué)(臺灣文壇半壁江山都與這所學(xué)校有關(guān)),獲藝術(shù)碩士學(xué)位,再進(jìn)入加州大學(xué)柏克萊分校,師從學(xué)問大家陳世驤先生專攻比較文學(xué),獲得博士學(xué)位。王老師的博士論文研究的是《詩經(jīng)》,是當(dāng)仁不讓的先秦文學(xué)專家。我1992年秋季初入學(xué),主修課程之一就是王老師的“《詩經(jīng)》《楚辭》選讀”。教室在高文樓二樓夾層的一個小教室里,黑板前只有一張大方桌,容得下十來個學(xué)生。我修過的課程一大半是在這間教室上的。第一天上課,我們四五個學(xué)生早早圍坐等待上課。王老師的辦公室離教室十幾步遠(yuǎn),到點了才姍姍走進(jìn)教室。原來是一位戴著眼鏡,中等身材,面目清秀的中年人。因為有美國同學(xué),王老師用英文授課,但發(fā)給我們的教學(xué)大綱是他挑選的《詩經(jīng)》《楚辭》篇目,手寫中文,字體散漫而不潦草,像是他的為人。
除了寫板書,王老師都坐著授課。那種教室給人的感覺就是近距離聊天,而不是上課,所以王老師的語調(diào)從來不高,有時候近乎自言自語。不能說他不茍言笑,但確實少見一般老師在講臺上的縱橫捭闔,眉飛色舞。我們都感覺他像一個老學(xué)究。研究先秦文學(xué)的老師不都是我們常見的學(xué)究么? 在理解和翻譯古詩的時候,他也苛刻地咬文嚼字,不太允許隨意發(fā)揮,似乎也佐證了這種感覺。即使講到他自己最重要的學(xué)術(shù)成果之一,《詩經(jīng)》中的諸多篇章是中國戲劇的濫觴,他也像是在講一個基本事實,跟他自己關(guān)系不大。他讓我們讀他關(guān)于《詩經(jīng)·文王》與荷馬史詩《伊利亞特》比較研究的論文“《文王》——《詩經(jīng)》里的一首中國史詩”(The Weniad:A Chinese Epic in Shih Ching),也沒有特別強(qiáng)調(diào)其開創(chuàng)性的貢獻(xiàn)。最多是讓我們知道了他不是單純研究先秦文學(xué),而是橫跨東西方的比較研究,離那個老學(xué)究的形象稍微遠(yuǎn)了一點點??墒窍道飳9ブ袊膶W(xué)的老師都有深厚的西方文學(xué)功底,東西方比較也常常信手拈來。比如講漢賦必提荷馬時代的行吟詩人,講六朝宮體詩必聯(lián)想到法國宮廷詩,講《紅樓夢》必使用西方文學(xué)批評方法,講儒家經(jīng)典必與《圣經(jīng)》研究相比較,他們把《詩經(jīng)》標(biāo)出篇章數(shù)目和行數(shù),都是從《圣經(jīng)》研究中借來的。王老師的比較研究路數(shù),并不那么與眾不同。
隨著時間推移,有同學(xué)告訴我,王老師是臺灣有名的現(xiàn)代派詩人,他的筆名叫楊牧,還有葉珊,樓上的東亞圖書館里有王老師的詩集和散文集。我才趕緊去找來讀:《葉珊散文集》《柏克萊精神》《方向歸零》《楊牧自選集》……讀完之后大吃一驚,不一樣的王老師! 他原來是很前衛(wèi)的現(xiàn)代派詩人。(Avant-garde前衛(wèi),這個單詞還是跟王老師學(xué)的)待讀了他的學(xué)術(shù)著作《陸機(jī)文賦校釋》,又是眼前一亮,完全不是我熟悉的學(xué)究型典籍校釋,比論古今中外,行文詩意盎然,一掃我的陳見。有一次講課當(dāng)中,王老師因為偶然的話題,提到他讀過馬克思的《資本論》德文原著,然后激情飛揚(yáng),酣暢淋漓地闡述了他的看法,我們聽完都為他的意外發(fā)揮連連喝彩。那是王老師講得最精彩的一堂課,唯一一次我觸摸到了王老師內(nèi)心,既有詩人的激情,也有思想者的睿哲,讓我相信了他本色是詩人。他又用另一個事實證明了作為詩人的特質(zhì)。他說,他從來不記自己的社保號碼(So-cial Security Number,在美國生活的方方面面都會跟這個數(shù)字有關(guān)),不是記不住,是拒絕記住,因為不想被那個象征政府權(quán)威的數(shù)字所約束,這樣的自由不羈,不是詩人是什么?
我修完《詩經(jīng)》《楚辭》選讀之后,又修了他的“唐詩選讀”和“《西廂記》研究”,前后延續(xù)了近三年時間,慢慢有機(jī)會與王老師互相了解。在很長一段時間里,王老師常常會在課堂上批評歷史系教授的迂腐。原來他大一上的是歷史系,因為很不喜歡系里的老師,轉(zhuǎn)到了外文系。對此段經(jīng)歷,王老師耿耿于懷,在我們學(xué)生面前從不忌諱溢于言表。但有一天他發(fā)現(xiàn)我是歷史系畢業(yè)的,很勉強(qiáng)地說其實學(xué)歷史挺好的,從此再也不在課堂上批評歷史系的人了。我知道他是給我留面子,其實我并不代表歷史系,更不代表臺灣某大學(xué)的歷史系,但感動于王老師的體察人心,所以至今記得這一幕。王老師在很早之前就知道我和另一位同學(xué)是四川人,老在課堂上說,我很喜歡你們四川的牛肉面。我們聽了很是尷尬,不知該怎么回應(yīng)他。終于有一天我們再也忍不住,實話告訴他,他喜歡的四川牛肉面不是四川的,那是臺灣特產(chǎn),與四川無關(guān),我們四川人不吃牛肉,他才恍然大悟,再也不提四川牛肉面。當(dāng)然,后來我多方打聽后得知,臺灣的四川牛肉面是當(dāng)年去臺灣的成都人,在食品短缺的情況下,利用美軍廚師不要的牛肉邊角余料,用辣醬熬制臊子做成的面條,號稱“四川牛肉面”。雖然創(chuàng)制于臺灣,還是跟四川沾一點邊的。
因為課堂上的互動和作業(yè)都是英文完成的,王老師在課堂上和作業(yè)里幾乎無法了解我們大陸學(xué)生的真實中文水平。再加上當(dāng)時大陸人的古典文化修養(yǎng)普遍不如臺灣好,王老師大概一直想知道我們到底是否孺子可教。有一次他要去外地開會一星期,布置我們寫一篇文學(xué)作品賞析的短文,篇目自選,不限語言,他回來后交卷。他說如果我們能把一首詩、一篇文章賞析好,就可以從中文系畢業(yè)了。我選了賞析李白詩歌《登金陵鳳凰臺》,用中文寫的。卷子交上去,王老師給的分?jǐn)?shù)和批語都很鼓舞我。王老師來上課的時候很高興地說,能用中文把文學(xué)評論寫好就夠了,英文好不好沒關(guān)系。不過,他很快發(fā)現(xiàn)這樣說會助長我們不好好學(xué)英文的懶惰,又改口說學(xué)好英文還是很重要的。但是,從此后王老師對我的態(tài)度熱絡(luò)多了。在《西廂記》研究課上,他分配我研究紅娘,說紅娘才是《西廂記》的核心人物。我寫了一篇關(guān)于紅娘在《西廂記》里發(fā)揮了多重功能的文章,他很喜歡我提出的紅娘一角有舞臺總監(jiān)功能的說法,說他沒有想到這一層意義。
自從我們知道王老師是詩人之后,就一直期待他開一門“當(dāng)代文學(xué)研究”或“當(dāng)代詩歌研究”課。他要是能以創(chuàng)作者的身份現(xiàn)身說法,該多有趣啊??上б驗榕c其他老師的教學(xué)范圍沖突,此事一直未能如愿。系里文學(xué)方向的老師除了王老師都是西方人,他們的研究都做得很好,卻沒有王老師那樣廣泛和資深的文學(xué)創(chuàng)作經(jīng)驗。這么得天獨厚的教學(xué)資源,卻常年閑置不用,是系里的巨大損失。華盛頓大學(xué)亞洲語言文學(xué)系偏重傳統(tǒng)漢學(xué),基本功訓(xùn)練很扎實,卻比較忽略理論研究和創(chuàng)作實踐。王老師后來轉(zhuǎn)到比較文學(xué)系去,或許與此有關(guān)。作為學(xué)生,當(dāng)然希望教學(xué)越多元越好,但心向往之卻無能為力,只能通過讀王老師的作品來體會他的詩心詩意了。
我畢業(yè)前,王老師就轉(zhuǎn)到比較文學(xué)系去了,只在數(shù)學(xué)系所在大樓的停車場電梯口遇到過一次。他大概是從停車場走去比較文學(xué)系,而我則是經(jīng)過停車場回家。那是冬天里,王老師戴著一頂小氈帽,顯得有些老態(tài)。我問候了一聲“王老師”,他笑著點了點頭,沒說話。依然是王老師的風(fēng)格。從此后再沒有見到過王老師。到今天,已成永別。嗚呼!
在我的求學(xué)路上遇到過各式各樣的老師,包括中外碩學(xué)鴻儒,但只有王老師是真正意義上的大眾文化名人,他的詩歌和散文創(chuàng)作從1950年代到晚年一直很活躍,創(chuàng)作手法既復(fù)古又前衛(wèi),從不躑躅畏懼于新的實驗。他曾說,有時候發(fā)現(xiàn)《詩經(jīng)》里的一個詞匯很值得挖掘出來使用,就直接用在自己的詩里,本以為讀者會覺得突?;螂y解,而實際上并沒有。這給了他很大的信心去重拾古典,化為新用,為當(dāng)代詩歌開一條新路。因此,他不僅在臺灣擁有眾多普通讀者,尤其年輕讀者,而且影響力擴(kuò)及大陸。當(dāng)過他的學(xué)生,是我的榮幸。