国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《紅樓夢(mèng)》疑難詞語解證

2020-04-29 12:31:48
文學(xué)與文化 2020年1期

楊 琳

內(nèi)容提要:本文對(duì)《紅樓夢(mèng)》中的五個(gè)疑難詞語做了新的解證。文章認(rèn)為“接履”為“獲履”的臆改,“獲履”是有機(jī)會(huì)走上、得以到達(dá)的意思?!案⒑苫ㄒ磺o香”之“莖”應(yīng)作“水”,“一水香”的說法古詩常見,意為整個(gè)水面也浸染了香氣。之“”為“瓠”字之誤,“瓠瓟”同義連文,“瓠瓟斝”是用斝形模子套在瓠瓟上培育加工而成的斝。“點(diǎn)犀”有些版本作“杏犀”,其是非已爭論了半個(gè)多世紀(jì),本文判定“點(diǎn)”是而“杏”非。“瓢坎”之義,各家的解釋差別很大,都是根據(jù)文意猜測(cè),拿不出可靠依據(jù)。戚序本作“刨坎”,但各校本都不采納,本文認(rèn)為“刨坎”可信。方言中有“刨坎”一詞,義為刨土、干農(nóng)活?!霸桨l(fā)連那小家子刨坎的也跟不上”是說干脆連那小戶人家種田的人都不如。如此理解,文從字順,前人的種種猜測(cè)無一靠譜。

《紅樓夢(mèng)》的語言有兩種成分,作者的敘述語言基本上是文雅的書面語,人物的對(duì)白大都是地道的方言口語。方言口語對(duì)不熟悉該方言的人來說,往往存在理解上的障礙,消除障礙的簡單辦法就是臆改。如所周知,《紅樓夢(mèng)》問世后長期以手抄本的形式流傳,手抄就為臆改的“變現(xiàn)”提供了機(jī)會(huì)。此外,手抄也會(huì)產(chǎn)生增衍脫漏、誤識(shí)字形等問題。這些因素造成我們今天看到的《紅樓夢(mèng)》文本中存在不少疑難詞語,雖經(jīng)眾多學(xué)者考辯,但見仁見智,迄無定論。本文擬對(duì)其中的五個(gè)疑難詞語做出新的解證,是否可取,還請(qǐng)高明鑒之。

接 履

《紅樓夢(mèng)》第一回:“雨村此時(shí)已有七八分酒意,狂興不禁,乃對(duì)月寓懷,口號(hào)一絕云:‘時(shí)逢三五便團(tuán)圓,滿把晴光護(hù)玉欄。天上一輪才捧出,人間萬姓仰頭看?!侩[聽了,大叫:‘妙哉!吾每謂兄必非久居人下者,今所吟之句,飛騰之兆已見,不日可接履于云霓之上矣??少R!可賀!’”這里的“接履”不少版本都是這么寫的,如甲戌本、庚辰本、程高本等。蒙府本作“接獲履”,戚序本作“接步履”,卞藏本作“換履”。周汝昌等校訂《石頭記會(huì)真》按云:“此處句法,以‘蒙、戚’為存原狀,他本是減字。唯‘戚’見‘獲履’難通,乃改‘步履’,實(shí)不可從。疑本是‘夔履’,行草致訛。皋、夔、伊、望,古之四相,用此以頌雨村騰達(dá)也。又,諸本之所以減字處,常因句中忽一字難解,遂徑將此字刪省,以圖省事,為例不少。此處將句法改為‘可接履’者,竟刪去二字,痕跡尤顯。一解:南北朝時(shí)有笏頭履,故原當(dāng)是笏履,音訛為護(hù),又形訛成獲,姑存?zhèn)淇??!敝芟壬f了半天,最終還是不了了之。

按“接履”古有二義。一為拖拉著鞋子。西漢劉向《新序·節(jié)士》:“有餓者蒙袂接履,貿(mào)貿(mào)然來?!倍橄嗬^、接著。清錢謙益《策五道·第五問》:“士業(yè)已不自輕,而上終不重士,有接履而去耳?!边@兩個(gè)含義在《紅樓夢(mèng)》中都講不通,“換履”“步履”“夔履”“笏履”諸文也都牽強(qiáng)難通。今謂原文當(dāng)是作“獲履于云霓之上”?!矮@履”是有機(jī)會(huì)走上、得以到達(dá)的意思。如五代杜光庭《廣成集》卷十五《南斗北斗醮詞》:“臣夙資善貺,獲履昌時(shí),沐浴皇風(fēng),稟承玄化?!彼蝿⒊ā豆羌肪硭氖摹杜c運(yùn)使太博啟》:“某恪居賤局,仰庇洪庥,曾不獲履幕下之清塵?!彼呜端纬笤t令集》卷一百二十三《典禮八·夏祭禮畢德音(政和七年五月二十五日)》:“顧惟菲德,獲履至尊,永言紹述之圖,敢怠夤恭之志。”宋邵雍纂輯、明陳士元增刪《夢(mèng)林玄解》卷五“迎送佛仙僧道”占:“或夢(mèng)之來送者,主自身獲履善地?!泵鲃⒋骸稏|川劉文簡公集》卷二十《書少師馬公史夫人祭文后》:“退居一室,左圖右史,百無所玩好,意泊如也。繼獲履仕途?!薄安蝗湛色@履于云霓之上矣”是說不久將行走于云霄之上,比喻很快能做上高官。蓋抄手不解“獲履”之義,故紛紛加以修改。

根并荷花一水香

《紅樓夢(mèng)》第五回《金陵十二釵副冊(cè)》中香菱的判詞是:“根并荷花一莖香,平生遭際實(shí)堪傷。自從兩地生孤木,致使香魂返故鄉(xiāng)?!贝蠖鄶?shù)版本的文字都是如此?!案⒑苫ㄒ磺o香”是說芙蓉的根、花及莖都有清香,亦即渾身上下都散發(fā)著香氣。詩意固然通暢,但這是一首七絕,按照格律要求,“一莖香”應(yīng)為“仄仄平”,而“莖”為平聲,不合要求。舒元煒序本“莖”作“水”,“水”是仄聲,符合格律,但目前只被個(gè)別排印本采納。如《石頭記會(huì)真》就采信“水”字,周汝昌加按語云:“根并荷花一水香,諸本多作一莖香者,平仄失調(diào),知其非是(莖是平聲,在此失律)。況此句恐亦系后文結(jié)局,非泛語也?!辈苎┣凼莿?chuàng)作格律詩的高手。第二十六回中香菱拜黛玉為師學(xué)作格律詩,黛玉就給香菱講了一番起承轉(zhuǎn)合、平仄虛實(shí)的道理,這實(shí)際上是作者在格律詩創(chuàng)作上的心得經(jīng)驗(yàn),所以作者一般不會(huì)犯“失對(duì)”錯(cuò)誤的,原文應(yīng)該作“水”。

那么,“根并荷花一水香”該如何理解?于振中、雷子解釋說:“菱與蓮?fù)嗌黄鹪谒酗h香?!边@種理解恐不妥帖。我們來看前人詩句中“一水香”的說法:

立馬千山暮,回舟一水香。(唐杜甫《數(shù)陪李梓州泛江有女樂在諸舫戲?yàn)槠G曲二首贈(zèng)李》其二)

荷翻一水香,柳散滿階影。(宋韓淲《夏日集報(bào)恩僧寺同莊賢良諸公分韻得餅字》)

棹發(fā)千花動(dòng),風(fēng)傳一水香。(明常倫《采蓮曲》)

桂棹沿回一水香,秋風(fēng)吹冷芰荷裳。(明黎民表《臨壑荷香》)

城晚舟回一水香,被花惱徹只顛狂。(明程嘉燧《朝云詩五首》其五)

谷口秋云薄,芙蓉一水香。(明陸澩《隱學(xué)寺》)

藤蘿挾瞑群峰壯,蘭芷將風(fēng)一水香。(明王世貞《沈同守過我山園要常廣文陸太學(xué)共集頗極登泛之樂沈以四詠見貽僅酬其二》其二)

風(fēng)吹一水香,百花漾其中。(清施閏章《客中獨(dú)酌偶和陶公飲酒》十七)

上面這些詩句,除了杜詩的“回舟一水香”說的是船上濃妝艷抹的女樂使江水也飄香外,其余說的都是盛開的鮮花使水面散發(fā)幽香,其中有四句描寫的是荷花?!案⒑苫ㄒ凰恪钡恼f法跟上面這些詩句意思相仿,是說芙蓉的根和花使得它生長的水也浸染了香氣,用夸張的手法表現(xiàn)了荷花的清香四溢,對(duì)荷香的強(qiáng)調(diào)程度比“根并荷花一莖香”更重。蓋傳抄者不解雪芹原文“一水香”之意,故臆改作“莖”。

外四路

《紅樓夢(mèng)》第二十八回:“如今誰承望姑娘人大心大,不把我放在眼里,三日不理,四日不見的,倒把外四路兒的什么‘寶姐姐’‘鳳姐姐’的放在心坎兒上?!标戝0病缎≌f詞語匯釋》:“外四路,外面的,有‘不親近’的意思?!敝苋瓴骶帯都t樓夢(mèng)辭典》:“外四路,指關(guān)系疏遠(yuǎn)的不親近的親屬。”《漢語大詞典》:“外四路,謂關(guān)系疏遠(yuǎn)的?!备骷裔屃x按之《紅樓夢(mèng)》的語境,大致可取,但理據(jù)不明。

有些人認(rèn)為“外四路”即“外四家”。馮其庸、李希凡主編《紅樓夢(mèng)大辭典》增訂本:“外四路的,指外來人、關(guān)系較遠(yuǎn)的人。亦作‘外四家兒的’,《金瓶梅》21 回亦有此語?!薄巴馑募覂骸币娪凇督鹌棵吩~話》第二十一回:“俺每是外四家兒的門兒的外頭的人家?!边@是西門慶到孟玉樓臥房歇宿時(shí)潘金蓮對(duì)孟玉樓說的嫉妒話?!巴馑募摇钡拇_切含義及理據(jù)也沒有定論。姚靈犀:“外四家兒,言非直系親屬也?!蔽鹤釉疲骸巴馑募覂旱模鉃椴皇怯H人,或?yàn)榉侵毕涤H屬。通常北方人習(xí)說:‘五服(孝服)以外的人。’”白維國:“外四家兒,血緣關(guān)系疏遠(yuǎn)的親眷,借指關(guān)系疏遠(yuǎn)?!苯忉尨笸‘?,都未能落實(shí)“外四家”的具體所指。

丁朗提出兩種解釋:

(1)從北京的城市布局來看,最中心是皇帝居住的紫禁城,其外是皇家專用的皇城,再外才是所謂京師五城里的中城。中城分布在皇城的四外,可以視為內(nèi)四家。那么,分布于北京中城之外的北京東、西、南、北四城,不就是所謂的“外四家”了么?在嘉靖末年修建北京外城之前,“外四家兒的門兒外頭”,也就是我們通常所說的京師九門之外。潘金蓮自稱是居住在九門之外的人家,乃是極言其距離皇帝、距離中心的遙遠(yuǎn),是得不到皇帝恩澤的人物:一方面暗含著妒意,一方面也是對(duì)孟玉樓的一種揶揄與諷刺。

(2)從明朝的京衛(wèi)軍軍史的角度來看,朝廷總是挑選一部分精銳部隊(duì)專門從事軍事訓(xùn)練,而把其余的軍隊(duì)稱為“老家”,“多雜派工作,……與田夫無異”。正德間,“流寇起,邊將江彬等請(qǐng)調(diào)邊軍入衛(wèi),于是集九邊突騎、家丁數(shù)萬人于京師,名曰‘外四家’?!保ㄒ姟睹魇贰け尽芬唬槭裁匆小巴馑募摇蹦??據(jù)《明史·佞幸傳》,江彬“欲藉邊兵自固,因盛稱邊軍驍悍勝京軍,請(qǐng)互調(diào)操練,……于是,調(diào)遼東、宣府、大同、延綏四鎮(zhèn)軍入京師,號(hào)‘外四家’,縱橫都市。每團(tuán)練大內(nèi)間,以角抵戲,帝戎服臨之,與彬聯(lián)騎出,鎧甲相錯(cuò),幾不可辨?!被实劢o予“外四家”如此的恩寵,作為“外四家兒的門兒的外頭”的那些所謂的“老家”們,心中的滋味是不難想象的。潘金蓮的這句繞口令,也許正是當(dāng)時(shí)那些“老家”們私下流傳的牢騷話。

比較以上兩種答案,我更傾向于后者。因?yàn)?,它不但提供了“外四家”這個(gè)專有名詞,而且與《金瓶梅》的產(chǎn)生時(shí)間發(fā)生了內(nèi)在的聯(lián)系。這部小說創(chuàng)作于嘉靖年間的可能性是極大的。其作者很可能在正德年間生活過,同時(shí),他又比較熟悉軍隊(duì)的生活,因而,完全有可能拈來這句牢騷,用以表達(dá)潘金蓮此時(shí)此刻的心跡。

第二種解釋可以信從?!巴馑募摇痹诿髑逦墨I(xiàn)中多有記述。明何喬遠(yuǎn)《名山藏》卷九十三《江彬》:“彬時(shí)以武事歆上,請(qǐng)調(diào)遼陽、宣府、大同、延綏四路軍入操西內(nèi)教場,上戎服臨觀之,炮銃之聲不絕中禁,或時(shí)為角抵戲,手搏虎圈。人號(hào)邊軍為外四家,其軍悉縱橫恣睢市井間,都人苦焉。”明徐復(fù)祚《花當(dāng)閣叢談》卷一《江彬》:“時(shí)毅皇好武,彬因時(shí)時(shí)談兵事,高自稱許,遂有寵,賜國姓,與毅皇同臥起,或時(shí)搏虎為樂。又取遼陽、宣、大、延綏四鎮(zhèn)兵入內(nèi)教場操練,都人號(hào)為外四家?!鼻宄趺纨g《武宗外紀(jì)》:“上初好武,特設(shè)東西兩官廳于禁中,比之團(tuán)營。后江彬、許泰皆以邊將得幸入豹房,乃立內(nèi)教場,別為都署,東官廳以太監(jiān)張忠領(lǐng)之,西以許泰領(lǐng)之。有神周者,嘗以罪坐謫,今以附泰復(fù)官,得進(jìn)用。未幾,益以劉暉。四人者,皆賜國姓為義子,名四鎮(zhèn)兵,又名外四家兵,而以江彬兼統(tǒng)之?!睆倪@些記述我們知道,“外四家”是從遼陽、宣府、大同、延綏四地調(diào)入京城的軍隊(duì),分別由江彬、許泰、神周、劉暉四人統(tǒng)領(lǐng),故稱“外四家”。因受明武宗的寵幸,外四家“悉縱橫恣睢市井間”,聲名顯赫。明清時(shí)期的文學(xué)作品中也常提到。明王璜《云中歌》(清朱彝尊《明詩綜》卷三十九):“潮涌云屯外四家,操回馬首帶金花。行人莫笑應(yīng)州小,武廟當(dāng)年駐翠華。”明何景明《點(diǎn)兵行》(《何大復(fù)先生集》卷十四):“四家驍健三千人,出入扈從圍龍虎?!鼻迨穳?mèng)蘭《全史宮詞》卷二十:“中外爭夸時(shí)世裝,四家兵甲盡衣黃。至尊新署將軍號(hào),過錦頻開內(nèi)教場?!薄督鹌棵吩~話》中用“外四家兒”指代受寵幸的人家,用“外四家兒的門兒的外頭的人家”表示不受寵幸、關(guān)系疏遠(yuǎn)的人家??梢妼ⅰ巴馑穆贰钡韧凇巴馑募摇笔怯袉栴}的。

不過,“外四路”的說法很可能跟“外四家”同出一源。“四家兵”也叫“四路軍”“四路兵”。《明實(shí)錄·明武宗毅皇帝實(shí)錄》(紅格鈔本)卷一百九十七:“彬常以武事歆動(dòng)上意,調(diào)遼陽、宣府、大同、延綏四路軍入西內(nèi)操練,號(hào)外四家?!鄙弦睹讲亍分幸卜Q“四路軍”?!睹鲗?shí)錄·明世宗肅皇帝實(shí)錄》(紅格鈔本)卷七:“奏調(diào)遼陽、延綏、宣、大四路兵入內(nèi)簡練,號(hào)外四家?!奔热弧八募冶笨梢苑Q為“外四家”,“四路兵”自然也可以稱為“外四路”。學(xué)界公認(rèn)《紅樓夢(mèng)》的創(chuàng)作深受《金瓶梅》的影響,語言方面也是如此,不少始見于《金瓶梅》或《金瓶梅》特有的詞語都在《紅樓夢(mèng)》中加以運(yùn)用。如《紅樓夢(mèng)》第八十回:“死娼婦!你這會(huì)子做什么來?撞尸游魂!”“撞尸游魂”始見于《金瓶梅》崇禎本第一回:“你也便別要說起這干人,那一個(gè)是那有良心和行貨?無過每日來勾使的游魂撞尸?!钡诙换兀骸坝植恢匆位曜彩?,撞到多咱才來。”《紅樓夢(mèng)》第二十六回:“千里搭長棚,沒有個(gè)不散的筵席?!笔家娪凇督鹌棵吩~話》第八十回:“自古千里長棚,沒個(gè)不散的筵席。”《紅樓夢(mèng)》第七十一回:“何曾不家去的,如此這般進(jìn)來了,又是個(gè)齊頭故事?!薄褒R頭故事”始見于《詞話》第二十回:“尖頭丑婦磞到毛司墻上,齊頭故事?!庇谩巴馑募摇北硎居H疏關(guān)系僅見于《詞話》,用“外四路”表示親疏關(guān)系僅見于《紅樓夢(mèng)》,所以我們有理由推斷“外四路”是“外四家”的套用,只是將《詞話》“外四家兒的門兒的外頭的”整體的意義截取為“外四路”,正如將“風(fēng)馬牛不相及”截取為“風(fēng)馬”一樣。這樣解釋,“外四路”的確切含義及其理據(jù)全都落實(shí)了。

瓟斝·點(diǎn)犀

其三,古代有“瓠瓟”連文的用例。宋葛立方《韻語陽秋》卷十九:“《酉陽雜俎》載賈鏘家蒼頭能別水,常乘小艇于黃河中以瓠瓟接河源水以釀酒,經(jīng)宿酒如絳,名為昆侖觴,是又紅酒之尤者也?!鼻鍙垜?yīng)昌《彝壽軒詩鈔》卷七《晚秋偕滋伯絅士西溪看蘆花余與絅士宿交蘆庵復(fù)泛月蘆中分韻得交字》:“對(duì)影且爛醉,大白傾瓠瓟。”

圖1 北京故宮收藏的清宮金斝

圖2 商代晚期獸目紋斝

瓢 坎

《紅樓夢(mèng)》第六十三回寫賈蓉調(diào)戲他的姨娘尤二姐,“尤二姐便紅了臉,罵道:‘蓉小子,我過兩日不罵你幾句,你就過不得了,越發(fā)連個(gè)體統(tǒng)都沒了。還虧你是大家公子哥兒,每日念書學(xué)禮的,越發(fā)連那小家子瓢坎的也跟不上?!薄捌翱病笔鞘裁匆馑?,至今不得其解。馮其庸、李希凡主編《紅樓夢(mèng)大辭典》中解釋說:“小家子瓢坎,從上下文意看,是‘大家公子哥兒’的反語,但意思更重而穢?!翱病茷殡p關(guān)隱語,義涉淫穢,可參見《金瓶梅》第四回?!痹撧o典2010 年出了增訂本,但這一條的解釋一字未改。傅憎享《金瓶梅隱語揭秘》中說:“‘瓢坎的’學(xué)界久未獲釋,日本學(xué)者緒方一男《紅樓夢(mèng)詞語匯釋》以為是女性同性戀之變態(tài)行為。非是。此變態(tài)行為語為‘卡瓢’,而非‘瓢坎’。兩者雖異,然瓢代指女陰則同。大連有市罵‘反養(yǎng)的’,可為‘瓢坎的’直解?!敝芏ㄒ恢骶帯都t樓夢(mèng)語言詞典》的解釋是:“瓢坎的,流氓;下三爛兒。”汪正楚校注《真本紅樓夢(mèng)》注為:“瓢坎的:呆頭呆腦?!备骷业慕忉尣顒e很大,都是根據(jù)文意猜測(cè),拿不出可靠的依據(jù)。

大約鑒于“瓢坎”的難解,有些排印本干脆就刪除了,如中華書局2009 年校注本、沈陽出版社2010 年張福昌點(diǎn)校本、中央編譯出版社2011 年裴效維《紅樓夢(mèng)全解本》等。

檢索古今文獻(xiàn),“瓢坎”僅此一見,且字面上也無法理解,疑心字有訛誤?!都t樓夢(mèng)》戚序本此處作“刨坎”,但各校本都不采納。俞平伯的《紅樓夢(mèng)八十回校本》(人民文學(xué)出版社,1963 年)以戚序本為底本,他把底本的“刨坎”改為“瓢坎”,校記云:“‘瓢坎的’——從己、庚、晉;原‘刨坎的’?!币恍W(xué)者認(rèn)為戚序本是曹雪芹臨終前的一種《紅樓夢(mèng)》抄本,源出較早。我們認(rèn)為原文應(yīng)以戚序本的“刨坎”為是?!翱病庇型翂K的意思。孫國文主編《內(nèi)鄉(xiāng)民俗志·謠諺》:“立夏犁地不帶耙,準(zhǔn)備種麥打坎垃。”謝佐主編《青海風(fēng)俗》:“男人們駕牲口拖耙(馭手站耙上)松土,女人們則打坎垃?!薄按蚩怖敝复蛏⑼翂K,是播種前的準(zhǔn)備工作?!芭倏病敝阜赏翂K。李滿天《李滿天短篇小說選》:“玉會(huì)扶犁,江牙在后面撒種,其他幾人有的撥糞,有的刨坎平地?!庇捎凇芭倏病笔欠N田常見的工序,所以引申為泛指用鎬頭等工具勞作。米成《繁峙方言俗語匯編》:“刨坎,使用鎬等工具勞作?!薄芭倏病笔莻€(gè)動(dòng)詞,所以《紅樓夢(mèng)》中說“刨坎的”,義為種田的,鄉(xiāng)下人,“的”字不可缺少。一些版本刪改為“越發(fā)連那小家子的也跟不上”,“的”字留在那里,文意就不通了?!霸桨l(fā)連那小家子刨坎的也跟不上”是說干脆連那小戶人家種田的都不如。如此理解,文從字順,前人的種種猜測(cè)無一靠譜。

那么,“刨坎”是如何變成“瓢坎”的呢?這跟《紅樓夢(mèng)》抄本的形成過程有關(guān)?!都t樓夢(mèng)》抄本流傳到社會(huì)上后,大受歡迎。程偉元在程甲本的序中說:“好事者每傳抄一部,置廟市中,昂其值,得數(shù)十金,可謂不脛而走者矣?!币徊砍灸苜u上數(shù)十兩金子(或銀子),這對(duì)想賺錢的人來說誘惑力實(shí)在太大了。他們花重金搞到一部抄本,然后雇人抄寫。為了一次多抄幾份,就采用一人念底本、多個(gè)抄手聽寫的方法,這就難免產(chǎn)生音誤,傳世抄本中有不少音誤字就是這樣造成的。如庚辰本第七十六回:“影是只有一個(gè)魂字可對(duì)”“我竟要擱必了”“冷月葬死魂”,其中的“是”“必”“死”分別是“字”“筆”“詩”的音誤。“瓢”與“刨”讀音近似,“瓢”正是抄手誤聽的結(jié)果。

苗栗县| 宁海县| 越西县| 五家渠市| 墨竹工卡县| 壶关县| 洛隆县| 隆昌县| 常熟市| 思茅市| 湖州市| 尼玛县| 龙胜| 宝清县| 泸溪县| 灵川县| 富宁县| 鹰潭市| 南城县| 来安县| 宝兴县| 靖远县| 双江| 大港区| 香格里拉县| 灵武市| 普宁市| 达拉特旗| 曲麻莱县| 济源市| 桐乡市| 惠水县| 集贤县| 大英县| 东光县| 临安市| 迭部县| 连城县| 桃源县| 开平市| 沅陵县|