王海
你仿佛坐在鋼琴旁
那悅耳的音樂(lè)感動(dòng)著岡察洛娃
你伏案創(chuàng)作的神態(tài)
像一座雕像
讓俄羅斯沉默
讓世界感動(dòng)
你站立在書(shū)桌前
散發(fā)著你的血性
照耀著一個(gè)男人的尊嚴(yán)
你是詩(shī)人
明知斗不過(guò)對(duì)手
為了愛(ài)情
你持劍赴死
我不相信你38歲
就走了
不!
你仍生活在這座房子里
你那行云流水的詩(shī)篇伴隨著你的身影
上帝的秘密
小時(shí)候
托爾斯泰和哥哥在這里玩耍
哥哥說(shuō)
這里埋著一個(gè)小木板
上面寫(xiě)著
給人類帶來(lái)幸福的秘密。
他哥倆 找了好久好久
沒(méi)有找著。
托爾斯泰病重以后,
他要求死后
把自己埋在藏著那塊小木板的地方,
因?yàn)檫@木板上寫(xiě)著
給人類帶來(lái)幸福的秘密
他一定要找到它。
就這樣
他把自己埋在了這里
墳堆上沒(méi)有一塊木板
墳堆旁沒(méi)有一塊石碑
任何文字。
他是一面鏡子