泰戈爾(印度)
只要孩子愿意,他此刻便可飛上天去。
他所以不離開我們,并不是沒有緣故。
他愛把他的頭倚在媽媽的胸間,他即使是一刻不見她,也是不行的。
孩子知道各式各樣的聰明話,雖然世間的人很少懂得這些話的意義。
他所以永不想說,并不是沒有緣故。
他所要做的一件事,就是要學習從媽媽的嘴唇里說出來的話。那就是他所以看來這樣天真的緣故。
孩子有成堆的黃金與珠子,但他到這個世界上來,卻像一個乞丐。
他所以這樣假裝了來,并不是沒有緣故。
這個可愛的小小的裸著身體的乞丐,所以假裝著完全無助的樣子,便是想要乞求媽媽的愛的財富。
孩子在纖小的新月的世界里,是一切束縛都沒有的。
他所以放棄了他的自由,并不是沒有緣故。
他知道有無窮的快樂藏在媽媽的心的小小一隅里,被媽媽親愛的手臂所擁抱,其甜美遠勝過自由。
孩子永不知道如何哭泣。他所住的是完全的樂土。
他所以要流淚,并不是沒有緣故。
雖然他用了可愛的臉兒上的微笑,引逗得他媽媽的熱切的心向著他,然而他的因為細故而發(fā)的小小的哭聲,卻編成了憐與愛的雙重約束的帶子。
“我是從哪兒來的,你,在哪兒把我撿起來的?”孩子問他的媽媽說。
她把孩子緊緊地摟在胸前,半哭半笑地答道—
“你曾被我當作心愿藏在我的心里,我的寶貝。
“你曾存在于我孩童時代玩的泥娃娃身上;每天早晨我用泥土塑造我的神像,那時我反復地塑了又捏碎了的就是你。
“你曾和我們的家庭守護神一同受到祀奉,我崇拜家神時也就崇拜了你。
“你曾活在我所有的希望和愛情里,活在我的生命里,我母親的生命里。
“在主宰著我們家庭的不死的精靈的膝上,你已經(jīng)被撫育了好多代了。
“當我做女孩子的時候,我的心的花瓣兒張開,你就像一股花香似的散發(fā)出來。
“你的軟軟的溫柔,在我的青春的肢體上開花了,像太陽出來之前的天空上的一片曙光。
“上天的第一寵兒,晨曦的孿生兄弟,你從世界的生命的溪流浮泛而下,終于停泊在我的心頭。
“當我凝視你的臉蛋兒的時候,神秘之感淹沒了我;你這屬于一切人的,竟成了我的。
“為了怕失掉你,我把你緊緊地摟在胸前。是什么魔術把這世界的寶貝引到我這雙纖小的手臂里來呢?”
孩子,你真是快活呀,一早晨坐在泥土里,耍著折下來的小樹枝兒。
我微笑地看你在那里耍著那根折下來的小樹枝兒。
我正忙著算賬,一小時一小時在那里加疊數(shù)字。
也許你在看我,想道:“這種好沒趣的游戲,竟把你的一早晨的好時間浪費掉了!”
孩子,我忘了聚精會神玩耍樹枝與泥餅的方法了。
我尋求貴重的玩具,收集金塊與銀塊。
你呢,無論找到什么便去做你的快樂的游戲,我呢,卻把我的時間與力氣都浪費在那些我永不能得到的東西上。
我在我的脆薄的獨木船里掙扎著要航過欲望之海,竟忘了我也是在那里做游戲了。
我人很小,因為我是一個小孩子。到了我像爸爸一樣年紀時,便要變大了。
我的先生要是走來說道:“時候晚了,把你的石板,你的書拿來?!?/p>
我便要告訴他道:“你不知道我已經(jīng)同爸爸一樣大了嗎?我決不再學什么功課了?!?/p>
我的老師便將驚異地說道:“他讀書不讀書可以隨便,因為他是大人了?!?/p>
我將自己穿了衣裳,走到人群擁擠的市場里去。
我的叔叔要是跑過來說道:“你要迷路了,我的孩子,讓我領著你罷。”
我便要回答道:“你沒有看見嗎,叔叔,我已經(jīng)同爸爸一樣大了。我決定要獨自一個人到市場里去?!?/p>
叔叔便將說道:“是的,他隨便到哪里去都可以,因為他是大人了。”
當我正拿錢給我保姆時,媽媽便要從浴室中出來,因為我是知道怎樣用我的鑰匙去開銀箱的。
媽媽要是說道:“你在做什么呀,頑皮的孩子?”
我便要告訴她道:“媽媽,你不知道我已經(jīng)同爸爸一樣大了嗎?我必須拿錢給保姆。”
媽媽便將自言自語道:“他可以隨便把錢給他所喜歡的人,因為他是大人了?!?/p>
當十月里放假的時候,爸爸將要回家,他會以為我還是一個小孩子,為我從城里帶了小鞋子和小綢衫來。
我便要說道:“爸爸,把這些東西給哥哥吧,因為我已經(jīng)同你一樣大了。”
爸爸便將想了一想,說道:“他可以隨便去買他自己穿的衣服,因為他是大人了?!?/p>
責任編輯:林幼潤