來(lái)稿英文摘要不符合下列要求者,本刊要求作者重寫(xiě),這可能要推遲論文發(fā)表的時(shí)間。
1.請(qǐng)用符合語(yǔ)法的英文,要求言簡(jiǎn)意明、確切地論述文章的主要內(nèi)容,突出創(chuàng)新之處。
2.應(yīng)擁有與論文同等量的主要信息,包括四個(gè)要素,即研究目的、方法、結(jié)果、結(jié)論。其中后兩個(gè)要素最重要。有時(shí)一個(gè)句子即可包含前兩個(gè)要素,例如“用某種改進(jìn)的ICP-AES測(cè)量了魚(yú)池水樣的痕量鉛”。但有些情況下,英文摘要可包括研究工作的主要對(duì)象和范圍,以及具有情報(bào)價(jià)值的其他重要信息。在結(jié)果部分最好有定量數(shù)據(jù),如檢測(cè)限、相對(duì)標(biāo)準(zhǔn)偏差等;結(jié)論部分最好指出方法或結(jié)果的優(yōu)點(diǎn)和意義。
3.句型力求簡(jiǎn)單,盡量采用被動(dòng)式,建議經(jīng)專業(yè)英語(yǔ)翻譯機(jī)構(gòu)潤(rùn)色,與中文摘要相對(duì)應(yīng)。用A4復(fù)印紙單面打印。
4.摘要不應(yīng)有引言中出現(xiàn)的內(nèi)容,換言之,摘要中必須寫(xiě)進(jìn)的內(nèi)容應(yīng)盡量避免在引言中出現(xiàn)。摘要也不要對(duì)論文內(nèi)容作解釋和評(píng)論,不得簡(jiǎn)單重復(fù)題名中已有的信息;不用非公知公用的符號(hào)和術(shù)語(yǔ);不用引文,除非該論文證實(shí)或否定了他人已發(fā)表的論文??s略語(yǔ)、略稱、代號(hào),除相鄰專業(yè)的讀者也能清楚地理解外,在首次出現(xiàn)時(shí)必須加以說(shuō)明,例如用括號(hào)寫(xiě)出全稱。