劉慶琳 湯麗花
摘要:伴隨著經(jīng)濟(jì)全球化和公共事務(wù)全球化的進(jìn)步與發(fā)展,出于社會進(jìn)步和民族利益的需要,法律全球化已然成為世界法律發(fā)展與進(jìn)步的必然趨勢。在法律全球化的背景下,既有各國不同法律文化的交流與借鑒,也存在不同法律之間的沖突與矛盾,因此處理好法律全球化與法律本土化的關(guān)系,對本國政治、經(jīng)濟(jì)、文化以及社會發(fā)展具有重要意義。本文在通過分析法律全球化與法律本土化的基本內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,理清法律全球化與法律本土化之間的關(guān)系。
關(guān)鍵詞:法律全球化、法律本土化、非國家化、法律移植
法律全球化是法律從國家的變成全球的過程、結(jié)果。其是經(jīng)濟(jì)全球化和公共事務(wù)全球化發(fā)展到一定階段的產(chǎn)物,是在世界范圍內(nèi)出現(xiàn)的一種跨國家、跨區(qū)域的不同法律的交融趨勢。法律全球化的非國家化是其顯著的特征。非國家化表明民族國家的絕對主權(quán)和權(quán)威性已經(jīng)趨于逐漸減弱的趨勢。因為經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定上層建筑,法律服務(wù)于在經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)下的全球統(tǒng)一大市場的需要,超越國家、跨越國際組織的法律基于此基礎(chǔ)產(chǎn)生。但國家主權(quán)概念并不因為法律全球化消失,相反,國家主權(quán)的內(nèi)涵會得到進(jìn)一步的發(fā)展和豐富。世界各國的法律向更加多元的方向發(fā)展。
法律本土化是指:對于法律本土化的內(nèi)涵,我國學(xué)者存在多種觀點 。法律本土化不是以本民族的歷史文化傳統(tǒng)為借口,從而拒絕學(xué)習(xí)、借鑒外國法律的精髓,或者只是進(jìn)行了形式上的法律移植,而并沒有對其進(jìn)行了解、調(diào)適就直接適用于本國, 但要使法律本土化,要發(fā)揮法律的內(nèi)在價值、功能和社會作用,必須與本國的政治、經(jīng)濟(jì)、文化歷史傳統(tǒng)以及風(fēng)俗習(xí)慣等密切結(jié)合。筆者認(rèn)為法律本土化是指基于本國的現(xiàn)階段國情,借鑒、吸收外國法律制度的精髓,在調(diào)適、同化的基礎(chǔ)上,使之更好地適用本國發(fā)展?fàn)顩r,更好地發(fā)揮其在政治建設(shè)、經(jīng)濟(jì)建設(shè)、文化建設(shè)、社會建設(shè)方面的作用。
法律全球化與法律本土化并不是相互對立排斥的關(guān)系,而是辯證統(tǒng)一關(guān)系,整體與部分、普遍性與特殊性的關(guān)系,兩者相輔相成、相互貫通,在一定程度上可以相互促進(jìn)。首先,在法律全球化的過程中,必然涉及到各國法律的本土化。因為,經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定上層建筑。經(jīng)濟(jì)全球化已經(jīng)是無可爭議的事實,所以必然帶來法律的全球化。要促進(jìn)法律的全球化,必須各國緊跟法律全球化的發(fā)展趨勢,不斷進(jìn)行法律本土化,促進(jìn)各國自身法律的發(fā)展,然后在通過各國之間相互借鑒,相互學(xué)習(xí),更好的推動法律的全球化的過程,從而使全球化的法律更加符合世界經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展潮流。其次,法律全球化促進(jìn)法律本土化的發(fā)展。法律全球化是歷史發(fā)展的必然趨勢,但它只是對本土化有一定的影響,并不會從根本上改變本土化,相反,法律本土化可以借助法律全球化的發(fā)展趨勢,不斷提升對外影響力。法律全球性是適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和公共事務(wù)全球化發(fā)展的需要,法律本土化是保持地獄獨特性的需要。再次,法律全球化與法律本土化相輔相成。法律全球化本身意味著越來越多的法律規(guī)則和法律規(guī)定為世界上各個國家所接納,各國在接納和遵守這些法律標(biāo)準(zhǔn)和法律規(guī)范時,又往往把它們與本國的歷史傳統(tǒng)和國情結(jié)合起來使之本土化。
本土化與全球化是相伴相隨的,但往往又是相互矛盾的一項社會發(fā)展運動。本土化反映了法律之間的融合,具有地域性的特征;全球化反映了法律的趨同化、一體化、多元化與非國家化的特征。如我們所知的英美法系與大陸法系就體現(xiàn)了全球化的特征。英美法系不再局限判例法,其借鑒了大陸法系的制定法,如《美國統(tǒng)一商法典》、英國的《合同法》。同時,大陸法系也學(xué)習(xí)借鑒了英美法系的判例法,運用于實際問題的解決。
法律本土化是一個循序漸進(jìn)的過程,是在選擇、融合與吸收的基礎(chǔ)上逐步發(fā)展的。一個國家的歷史因素、經(jīng)濟(jì)因素、政治因素、自然因素、文化因素等都對法律“本土化”產(chǎn)生了不同程度的限制、影響。
法律移植是法律本土化需要考量的一項內(nèi)容。法律移植反映的是一個國家對同時代其他國家法律制度的吸收和借鑒。在移植后,不是完完全全直接使用,而是需要對這些“外來移民”進(jìn)行調(diào)適、同化,使之符合本國現(xiàn)階段的發(fā)展?fàn)顩r,避免產(chǎn)生“排斥現(xiàn)象”。
法律的全球化是建立在交通和通信技術(shù)的發(fā)展、經(jīng)濟(jì)全球以及社會問題全球化與文化、倫理全球化的基礎(chǔ)之上的。法律不只局限于本土的發(fā)展,而是更加關(guān)注全球化的問題。這是當(dāng)今國際社會發(fā)展的一種趨勢,具有不可逆性。全球化的法律有一個很重要的特征-非國家化??缭絿?、跨越地域,各國的法律在法律全球化與法律本土化的“斗爭”中更加多元豐富。
總而言之,法律全球化與法律本土化是一個矛盾的統(tǒng)一體,它們是辯證統(tǒng)一的關(guān)系,兩者之間的辯證統(tǒng)一關(guān)系既是一種客觀既存的事實,又是一種符合規(guī)律的發(fā)展趨勢,同時又能促進(jìn)人類社會的向前發(fā)展。我們應(yīng)該取其精華、去其糟粕,用“揚棄”的態(tài)度去建設(shè)法律。我們既不能以法律全球化為由完全拋棄我們的民族特色、歷史傳統(tǒng),不能超越國家現(xiàn)階段發(fā)展水平狀況,也不能以民族特色和歷史文化傳統(tǒng)積淀為由去阻礙法律全球化的發(fā)展,正確的選擇應(yīng)該是堅持法律全球化與法律本土化的有機(jī)統(tǒng)一,一切從實際出發(fā),實事求是, 充分考慮自己國家的經(jīng)濟(jì)、政治、文化、社會發(fā)展特色以及本民族的民族文化背景和歷史傳統(tǒng),在這種統(tǒng)一中更好的建設(shè)具有中國特色社會主義的法治體系。
參考文獻(xiàn):
[1]俞可平、黃衛(wèi)平.全球化的悖論[M]. 北京: 中央編譯出版社,1998.
[2]李媛.法律移植中的本土化問題[J].中國特色社會主義研究, 2004, 3.
[3]公丕祥.國際化與本土化:法制現(xiàn)代化的時代挑戰(zhàn).載張文顯, 李步云.法理學(xué)論叢第一卷.法律出版社, 1996 (6) , 283.