The article The Dark History of New Year’s Day in the US in Time on January 1st 2020, mentions that Americans are likely to think of New Year’s Day as a time to celebrate the fresh start that a new year represents, but there is also a troubling side to the holiday’s history. In the years before the Civil War, the first day of the new year was often a heartbreaking one for enslaved people in the United States. In the African-American community, New Year’s Day used to be widely known as “Hiring Day” — or “Heartbreak Day”, because enslaved people spent New Year’s Eve waiting, wondering if their owners were going to rent them out to someone else, thus potentially splitting up their families. The renting out of slave labor was a relatively common practice in the antebellum South, and a profitable practice for white slave owners and hirers.
最新一期的美國《時代周刊》一篇題為《美國元旦黑暗史》的文章提到,美國人把元旦看作是慶祝新年伊始的時刻,但該節(jié)日歷史也有令人不安的一面。在南北戰(zhàn)爭之前,元旦對于美國黑奴來說往往是令人心碎的一天。在非洲裔美國人群體中,元旦曾經(jīng)被廣泛稱為“雇傭日”——也就是“心碎日”,因?yàn)楸慌鄣娜藗冊诔σ沟却?,想知道他們的主人是否會把他們租給別人,從而導(dǎo)致家庭撕裂。出租奴隸在南北戰(zhàn)爭前比較常見,這也是白人奴隸主和雇主的一種有利可圖的做法。
1月19日,民政部公布了2019年的結(jié)婚人數(shù)。2019年全國婚姻登記機(jī)關(guān)共辦理結(jié)婚登記947.1萬對,比2018年減少了66.8萬對,這也是近年來結(jié)婚數(shù)量首次低于千萬對。
1月9日,國家統(tǒng)計局發(fā)布了2019年12月份全國CPI(居民消費(fèi)價格指數(shù))和PPI(工業(yè)生產(chǎn)者出廠價格指數(shù))數(shù)據(jù)。2019年全年,全國居民消費(fèi)價格比上年上漲2.9%。
從總量上看,2019年我國國內(nèi)生產(chǎn)總值預(yù)計接近100萬億人民幣,人均GDP預(yù)計將首次超過1萬美元。
中原地產(chǎn)數(shù)據(jù)顯示,2019年全國50大城市的土地市場居高不下,合計賣地共4.41萬億元,同比上漲19.33%,刷新了歷史紀(jì)錄。其中,杭州達(dá)到了2836億元,上海1992億元,廣州1864億元,蘇州1850億元。
杭州、北京和廣州先后成立互聯(lián)網(wǎng)法院,在線庭審平均用時45分鐘,比傳統(tǒng)審理模式節(jié)約時間約3/5。除了人臉識別技術(shù)、語音識別技術(shù)、即時通訊技術(shù)等之外,區(qū)塊鏈技術(shù)的應(yīng)用也是互聯(lián)網(wǎng)訴訟模式的重中之重。