[美]杰拉德·斯特恩
我試著理解比如說“何時”,
比如說“去哪兒”,比如說“什么”,比如說信手涂寫,
比如說閱讀字典,比如說學(xué)習(xí)中世紀拉丁語
讀斯賓格勒,讀懷特海,
威廉·詹姆斯我愛他,游蛙泳
思考一小時,“我為什么會在這里”?
或者在排隊的時候思考,比如在等69路電車
或者68路或者67路,在斯維斯維爾市,
它將把我?guī)У絼e處,我?guī)е槐窘滩?/p>
講的是前蘇格拉底時代,它寫得真差,
不管作者是誰,我交叉著雙腿坐在倉庫地板上,
之后步行穿過公園
或者有時跨過橋梁跑上山坡,
在我狹小的飯廳坐下,
以某種方式燃燒,此刻仍在燃燒。
薦詩丨 光諸
如果由文青組成一個國家,這個國家可能會有兩個大黨:“燃黨”和“喪黨”。兩個黨會輪流執(zhí)政吧。如果真有這兩個黨,那《仍在燃燒》作為“燃黨”的黨歌再好不過了。這首詩一氣呵成,雖然講的都是日常小事和碎碎念,但是最終卻達到了很“燃”的效果。這首詩告訴我們,走神——沒什么丟人的,讀懷特?!獩]什么丟人的,喜歡威廉·詹姆斯——沒什么丟人的,住小屋子——沒什么丟人的,只要你還在燃燒。
但是,這首詩并不是出自一個青年之手,起碼不是大眾心目中的青年。本詩的作者杰拉德·斯特恩生于1925年,這首詩寫于2002年,當時他已經(jīng)77歲了。77歲,仍在燃燒,我不承認我對詩的理解有誤,我更愿意說:“文青”是一種狀態(tài),它和年齡無關(guān)。