易凡
近年來,如何看待西方對華關(guān)系成為西方社會熱議的話題。一些政客從自身立場出發(fā)紛紛拋出對華定位關(guān)鍵詞,其中包含的政策信息引發(fā)不少關(guān)注。這些關(guān)鍵詞包括:competitor(競爭者),如serious competitor(重要競爭者)、major competitor(主要競爭者)、strategic competitor(戰(zhàn)略競爭者);rival(對手),如rivals like China and Russia(像中俄這樣的對手)、systemic rival(系統(tǒng)性對手);opponent(對頭);adversary(敵手),如major long-term adversary(主要的長期敵手);enemy(敵人)等。上述英文詞詞義相近,但內(nèi)涵存在微妙差異,其中包含的對華認知“微表情”值得細品。
Competitor意為競爭者,指通過擊敗其他方或建立優(yōu)勢爭取或贏得某些東西的個人或組織(a person or an organization that strives to gain or win something by defeating or establishing superiority over others)。Rival意為對手,指兩方或多方爭取達到或得到最終僅有一方能夠獲得的事物(one of two or more striving to reach or obtain something that only one can possess)。Opponent意為對頭,指不贊同某一計劃、想法或體系,并試圖將其阻止或改變的人(someone who disagrees with a plan, idea or system and wants to try to stop or change it)。Adversary意為敵手,指對抗或競逐的國家或個人(a country or person that you are fighting or competing against)。Enemy意為敵人,指對另一方懷敵意者,特別是尋求傷害、打倒或擊敗對手者(one that is antagonistic to another, especially one seeking to injure, overthrow, or confound an opponent)。
從對抗烈度上看,上述關(guān)鍵詞從弱至強,如同一個從凝重到惱怒的面部“微表情”序列。competitor最弱,如同皺起眉頭,雙方雖為同一目標而爭奪,但尚有合作空間;rival稍重,如同面含慍色,雙方為同一目標爭斗,但并非你死我活;opponent又重,如同咬牙切齒,雙方對立性較強,以阻撓和破壞對方意圖、從而擊敗對方為目標;adversary更重,如同怒目圓睜,零和色彩突出,有持續(xù)不斷、對抗到底的意涵;enemy最重,如同劍拔弩張,雙方擺開陣勢,一觸即發(fā)。此外,近來亦有學(xué)者提出用coopetition(競合)一詞定位中國與西方的關(guān)系。該詞是cooperation(合作)與competition(競爭)的結(jié)合體,意為既保持必要的互利合作,又管控好不可避免的良性競爭。當(dāng)前形勢下,這樣相對舒緩的“微表情”,不失為較理性務(wù)實的選擇。
語言有魔力,細處耐琢磨。“微表情”中的深意,你get到了嗎?