張志君
遴選國歌的往事
1949年,中華人民共和國成立前夕,很多專家聚集在北京,要從1000多首歌曲里選出一首作為新生的中華人民共和國的代國歌。最終當選的是《義勇軍進行曲》,詞作者是田漢,曲作者是聶耳,原來是電影《風云兒女》的插曲。
據(jù)史料記載,在遴選國歌的過程中,一些專家并不是很認同《義勇軍進行曲》。比如,有反對者認為“中華民族到了最危險的時候”這句歌詞不妥,因為我們用了14年時間趕走了日本侵略者,又用了3年多時間打敗了“蔣匪軍”,當時的中華人民共和國是欣欣向榮的,怎么會有“到了最危險的時候”的判斷?一些專家建議,選用《義勇軍進行曲》作為代國歌的話,最好也把這句詞改一下。
最后,毛澤東認真聽取了大家的意見后,認為不必修改歌詞,“我國人民經(jīng)過艱苦斗爭,雖然全國快解放了,但還是受帝國主義的包圍,不能忘記帝國主義對我國的壓迫。我們要爭取中國完全獨立、解放,還要進行艱苦卓絕的斗爭,所以還是保持原有歌詞好。”
影響深遠的《義勇軍進行曲》
《義勇軍進行曲》的脫穎而出,還因為它彰顯了當時的遴選主體們對以往歷史和民意的充分尊重。《義勇軍進行曲》問世于全面抗戰(zhàn)時期,是紅極一時的電影《風云兒女》的插曲,在當時的中國乃至世界上產(chǎn)生了非常大的影響。
著名教育家陶行知先生曾經(jīng)在埃及的金字塔邊聽到有人歌唱《義勇軍進行曲》。著名建筑學家梁思成先生在美國講學期間聽到小孩吹口哨,吹的也是《義勇軍進行曲》。更有意思的是,一位具有國際影響力的歌唱家保羅·羅伯遜曾經(jīng)專門演唱過《義勇軍進行曲》。據(jù)說,這位在著名音樂劇《游覽船》里演唱《老人河》而一舉成名的演唱家,能用英、中、俄、法等20多種語言演唱。保羅·羅伯遜曾經(jīng)專門在紐約用英語演唱《義勇軍進行曲》,還灌制了一張名為《起來》的中國革命歌曲唱片。(來源:《新華日報》)