李曉攀
摘要:《書舶庸譚》是一部日記體著作,記錄了近代董康四次赴日本訪書的經(jīng)過。在近代赴日本訪書的中國學者中,董康是比較早將注意力放在中國古典小說、戲曲等俗文學文獻上的。本文章以《書舶庸譚》為線索,就董康訪求俗文學文獻的背景、經(jīng)過與成就、俗文學觀等幾個方面展開論述。
關(guān)鍵詞:董康;俗文學文獻;《書舶庸譚》
董康是中國近代著名法學家、藏書家,他一生曾多次赴日本搜羅漢籍?!稌坝棺T》,又名《董康東游日記》,記錄了董康1927年、1933-1934年、1935年、1936年四次赴日本訪書的經(jīng)歷。董康與日本漢學界、出版界淵源很深,早在1906年赴日考察司法期間,他就結(jié)識了島田翰,并刊印其《皕宋樓藏書源流考》,引起國內(nèi)學者的震動。董康在日訪書,頗得他的日本朋友,如小林忠次郎、田中慶太郎、狩野直喜、內(nèi)藤湖南等的幫助。
董康在《書舶庸譚》的自序中提到在日本訪書的宗旨,一是搜羅舊槧孤本,記其版式,存其題識;二是訪求小說、戲曲等俗文學文獻[1]。胡適稱贊董康是近十年來搜羅民間文學最有功的人[2]。董康尋訪俗文學文獻,一方面出于個人的愛好;另一方面,也與近代以來,中國俗文學研究的興起有關(guān)。
一、董康訪書與近代俗文學研究的興起
俗文學是通俗的文學、民間的文學、大眾的文學[3],主要有歌謠、小說、話本、戲曲、傳奇、彈詞等形式。俗文學是中國古代文學的重要組成部分,長期以來,中國俗文學的保存與研究狀況并不太好。董康為其《曲海總目提要》中,統(tǒng)計:元傳奇之存者,惟施惠《拜月亭》、高則誠《琵琶記》。按徐子室《元譜南詞九宮正始》所引,多至一百二十余種[4]。由此可見,中國俗文學文獻的保存狀況不太好。有兩個原因。首先,受“文以載道”理念的影響,士大夫階層一貫具有鄙俗崇雅的傾向。如唐朝張鷟的《游仙窟》,被批評為俳諧浮艷之詞,因而在中國早已失傳。其次,歷代政府出于凈化民風、排斥異端的考慮,對小說、戲曲等屢加毀禁。明代瞿佑的《剪燈新話》被毀禁即是明證。
近代以來,隨著外國文學作品和理念的傳入,中國的俗文學研究逐漸起步,俗文學地位顯著提高。王國維、胡適、魯迅、鄭振鐸相繼對小說、戲曲開展研究。同時,中國學者也在大力尋訪挖掘俗文學文獻。自從楊守敬從日本訪書之后,中國學者赴日訪書絡繹不絕。日本保留了大量漢籍,包括小說、戲曲在內(nèi),如在中國久已失傳的《游仙窟》和《剪燈新話》。
董康是藏書家,也是出版家,他對小說、戲曲興趣很濃厚,不以小道視之,相繼出版了《曲海總目提要》、《景宋殘本五代平話》等著作。在俗文學研究興起的時代背景下,董康將俗文學文獻作為赴日訪書的主要目標,也是情理之中的。
二、董康訪求俗文學文獻的經(jīng)過
《書舶庸譚》記載了董康四次赴日訪書的經(jīng)歷,1926-1927年董康被軍閥通緝,赴日避禍,這是他訪書最勤,收獲最大的一次。1933-1934年1月,董康應邀赴日講學中國法制。1935年,董康赴日參加湯島圣堂落成儀式。1936年,董康赴日避暑。
在日本期間,董康遍訪東京、京都的圖書館、私人藏書家、寺院、書店等,遇到重的文獻加以抄錄或影印。據(jù)董康著錄,日本藏有的俗文學漢籍文獻比較多的機構(gòu)有內(nèi)閣文庫、靜嘉堂、尊經(jīng)閣等機構(gòu)。董康尋訪的俗文學文獻主要有小說、戲曲、敦煌變文等類。
1927年3月23日、25日、4月1日,董康赴日本內(nèi)閣文庫尋訪館藏的小說、戲曲,典藏部主任樋口龍?zhí)山哟硕?。樋口龍?zhí)蓪Χ档膩碓L,有如下記述:今年(1927)1月,他(董康)來到東京,每天都在宮內(nèi)省圖書寮探究宋元明版的精妙,并與帝國大學文學部中國學研究室(主任為鹽谷溫)討論靜嘉堂文庫中的宋版問題[5]。陪同董康前去的有田中慶太郎、勝山岳陽、稻葉巖吉等。樋口龍?zhí)少浰投怠秲?nèi)閣書目》一冊,董康據(jù)此整理出《日本內(nèi)閣藏小說戲曲書目》。董康輯錄了內(nèi)閣文庫所藏《全像古今小說》、《二刻拍案驚奇》、《醒世恒言》、《喻世明言》的目錄,他對《二刻拍案驚奇》很看重,先后托內(nèi)藤湖南、鹽谷溫等介紹影印此書。1935年5月,董康又赴內(nèi)閣文庫查閱《遼海丹忠錄》等書。
1927年2月,在田中慶太郎的陪同下,董康前往東京大學文學研究室,會見了研究室主任鹽谷溫,并獲允將《蘇門嘯》雜劇影印。
董康從私人藏書家處也著錄、影印了很多俗文學文獻。他從狩野直喜處閱覽了馮夢龍評點《西游記》、《還帶記》、《醒世恒言》、《傳奇匯考》。從內(nèi)藤湖南處,董康抄錄了敦煌卷子中的《明妃曲》、《瞬子至孝》、《二十四孝押座文》等。從好友出版家小林忠次郎處,董康購買了《剪燈叢話》、《劍嘯閣批評出像隋史遺文》。從久保天隨處,董康著錄了《排悶齋溫柔鄉(xiāng)》、《又解金貂》、《張玉娘閨房三清鸚鵡墓貞文記》、《一笠庵匯編卿忠譜》、《碧天霞》等小說。
在訪書過程中,遇到文獻價值高的漢籍,董康還做了提要。早年董康曾在北京法源寺刻書,作為一名刻書家,遇到重要的俗文學文獻,還會抄錄或影印出版,比如從神田喜一郎處借閱李卓吾評點《西廂記》,將其圖畫補入《千秋絕艷圖》,圖畫極為精美。黃裳先生曾說:我對晚明版畫發(fā)生興趣,是在看到董康以‘懺綺生名義印成的兩冊《千秋絕艷圖》之后,這是他搜集明刻《西廂記》插圖七種,用珂羅版印本精印的圖冊。為了刊印俗文學文獻,董康曾兩次購買古梅園的墨郵寄上海,可見其對俗文學文獻的重視。
三、董康的俗文學觀
董康搜求俗文學文獻,不僅是出于個人喜好,同時也反映了他的俗文學觀。董康認為,彈詞演義自然有“調(diào)性網(wǎng)于古道,托懲勸于稗官”的作用,我國書坊流傳甚少的原因是禁網(wǎng)密布,視之為妖妄之言[6]。他在《書舶庸譚》中提到:勵學之方,徑軌至繁,不宜囿于門戶以狹其涂。由經(jīng)史諸子古今名家撰述以進者固是,小說章回亦未可概斥為非。董康認為,經(jīng)史文章有其作用,小說戲曲亦有其作用,不可將小說戲曲一概排斥以為非。董康認為,中國小說、戲曲大量失傳,主要是宋代理學興起導致的。
在訪書的同時,董康在俗文學的理論研究方面也取得了重要成果。1927年初,狩野直喜將《傳奇匯考》送給董康研究。董康用《傳奇匯考》與《曲??偰刻嵋穼睍r,對元、明代雜劇和傳奇所用曲調(diào)問題有了新的發(fā)現(xiàn)。
董康在《曲??偰刻嵋沸蜓灾姓f:雜劇用北詞,傳奇用南詞,不容少紊。(明)中葉以后,《盛明雜劇》所收,多用南詞,若傳奇且雜以北詞[7]。也就是說,中國的傳統(tǒng)戲劇,雜劇用北曲,傳奇用南曲,明代中葉之后南北曲才混用。而一年之后,董康在查閱《傳奇匯考》中元代沈和甫撰的《分鏡記》時,發(fā)現(xiàn)該書稱南北調(diào)合腔始于元代的沈和甫。這一發(fā)現(xiàn),也是董康對戲曲史上的“南北調(diào)合腔”問題的貢獻。[8]
董康在日本尋訪俗文學漢籍文獻,取得了很大成就,部分文獻還通過大東書局等機構(gòu)印刷發(fā)行。他的訪書,上承楊守敬等人,同時期的傅增湘、胡適等學者都對其訪書行為表示贊譽?!稌坝棺T》的日記體體例,保存內(nèi)容很豐富,但理論性和系統(tǒng)性稍顯不足。董康之后,孫楷第等人相繼赴日本訪求俗文學文獻,在系統(tǒng)性和理論性方面有很大進步。從這一角度講,董康的訪書行為起到了承前啟后的作用。
參考文獻:
[1]董康.書舶庸譚[M].北京:中華書局,2013.11-12.
[2]董康.書舶庸譚[M].北京:中華書局,2013.5.
[3]鄭振鐸.中國俗文學史[M].北京:作家出版社,1954.01.
[4]董康.曲??偰刻嵋猍M].北京:人民文學出版社,2014.04.
[5]范凡.1927-1928年到日本內(nèi)閣文庫訪書的中國學者—樋口龍?zhí)上嚓P(guān)文章解讀[J].大學圖書館學報,2015.02.100-106.
[6]董康.書舶庸譚[M].北京:中華書局,2013.11.
[7]董康.曲海總目提要[M].北京:人民文學出版社,2014.04.
[8]董康.書舶庸譚[M].北京:中華書局,2013.37.