妹妹,你是上帝的容器
一枚眾神的肋骨
讓無花果旋轉(zhuǎn)起來
從生澀到成熟
花園溫暖得猶如節(jié)日
你的王朝已經(jīng)降臨
妹妹,你打開了嘴唇
打開封藏一萬年的酒香
就在鐵灰色的深冬
火焰在酒里秘密地跳躍
氣息熱烈,掠過神的膝蓋
掠過了風情萬種的天空
妹妹,你這凡·高的信徒
在花與太陽之間
占有一個中世紀的床位
你的氣息改造了光線的走向
你的昏迷,你的蘇醒
你那寫滿經(jīng)文的身體
妹妹啊,永遠微笑的妹妹
眼睛半瞌,茫然四顧
喊出了王的名字
在山崗上,最高的男人
聽見迷亂的夢囈
緩慢舉起鋒利的佩刀
[林忠成賞評] 朱大可的詩人身份知道者可能不多,他在某年的情人節(jié)寫下了“妹妹”系列組詩,這些詩具有海子式的神秘氣息與魅惑呼吸,凄艷的訴求充斥其中,可能受到了海子短詩的影響。朱大可熟讀海子長短詩,曾寫下長篇評論《先知之門》,評述海子與駱一禾的寫作。海子寫下了大量以“妹妹”“姐姐”為元話語的愛情短詩,如《四姐妹》等,其中有首《渾曲》是這樣的:“妹呀/竹子胎中的兒子/木頭胎中的兒子//就是你滿頭秀發(fā)的新郎……”《上帝的容器》這首詩,在語感上與海子的《渾曲》有異曲同工之處。不同在于,這首詩從伊甸園開始,伴隨著無花果的成熟與酒香的彌漫,把“妹妹”推送到“王”的旁邊。跟海子詩歌相似的是,“妹妹”從肉體化的女人逐漸升華成圣化、神格化的膜拜對象,成為男人既心疼又崇拜的精神圖騰,像烈酒令酒徒欲罷不能,像經(jīng)卷令宗教徒深情迷戀。