文 / 梁晨
中外許多優(yōu)秀的電視藝術家都具有相當深厚的文學功底。在進行藝術創(chuàng)作時,豐富的文學知識就會給他們很大的幫助。如果對文學發(fā)展的歷史和現(xiàn)狀茫無所知,對文學的潮流動向漠不關心,對文學作品不能深刻地理解把握,很難成為一個合格的電視藝術工作者。
在文學作品的長期熏陶和濡染下,某種文學創(chuàng)作方法自然會對電視創(chuàng)作者的生活認識和藝術追求產(chǎn)生較大影響。由于主客觀各方面的情況不同,電視藝術家就會產(chǎn)生不同的思想藝術傾向,從而按照不同的原則和方法從事創(chuàng)作活功。盡管影視界有些人想竭力擺脫“文學性”的束縛,丟掉所謂的“文學拐棍”,卻很少有人否認文學對他們自身的影響。
由于時代、政治等多種因素的影響,某種文學創(chuàng)作方法得到社會的普遍贊同或認可,而成為左右文壇的主潮流。在文學發(fā)展史上,某一種創(chuàng)作方法主宰文壇的局面屢見不鮮,比如歐洲十七世紀的古典主義、十八世紀的浪漫主義、十九世紀的批判現(xiàn)實主義等。兩次世界大戰(zhàn)后歐美各國興起的各種現(xiàn)代主義,以及當代拉美盛行的魔幻現(xiàn)實主義也屬于這種情況。在文壇上處于主導地位的文學創(chuàng)作方法,自然會對電視藝術產(chǎn)生重要的影響。如我國文學創(chuàng)作中的現(xiàn)實主義思潮,就使我國的電視劇創(chuàng)作基本上循著現(xiàn)實主義的道路發(fā)展。當然,文學創(chuàng)作方法的動蕩興衰,也不同程度地影響著電視藝術的創(chuàng)作方向。近年來我國當代文學創(chuàng)作中各種現(xiàn)代主義創(chuàng)作方法的引進,也在影視創(chuàng)作中激起了層層波瀾。
主流之外也有支流,主流與支流之間替代轉化,此起彼伏,是正常的文藝現(xiàn)象。強制推行某種創(chuàng)作方法,不利于藝術的健康發(fā)展。
廣大觀眾有一種社會認同心理,在某一時期,觀眾的興趣愛好往往呈現(xiàn)同一趨向。讀者的選擇愛好和欣賞習慣,往往影響著他們作為電視觀眾時的欣賞口味。比如前幾年盛行的網(wǎng)絡穿越小說直接導致了穿越劇的火熱。因此,電視工作者在確立他們的創(chuàng)作原則時,不能不考慮到文學作品對觀眾的影響。
不同的民族,由于文化傳統(tǒng)和民族氣質的差異,也要對創(chuàng)作方法作出符合民族欣賞習慣的選擇。有的民族比較講求實際,自然傾向于現(xiàn)實主義;有的民族富于浪漫氣息,就更趨向于浪漫主義;有的民族則善于哲理思辯,自然對現(xiàn)代主義的種種表現(xiàn)方法感興趣。當然,這些情況都是相對而言,不能一概而論。文學創(chuàng)作歷史悠久,影響巨大,人們長期形成的民族欣賞習慣,必然直接影響到電視藝術對文學創(chuàng)作方法的接受和選擇。因此,電視藝術家在借鑒當代文學各種創(chuàng)作方法時,就顯得謹慎小心。
由文學作品改編的電視劇,在各國電視藝術中都占有極大比重。無論是改編,還是借鑒,文學原作的風貌以及所遵循的創(chuàng)作原則和采用的創(chuàng)作方法,必然會對電視藝術的創(chuàng)作產(chǎn)生極大影響。把一部嚴格按照現(xiàn)實主義創(chuàng)作方法寫成的作品完全換一套面孔,用浪漫主義或其它方法進行表現(xiàn),雖然不是完全沒有可能,但顯然是極其困難的。勉強去做,要冒很大的風險,這方面成功的先例尚不多見。因此,在文學作品改編電視劇方面,文學創(chuàng)作方法的影響是顯而易見的。
藝術創(chuàng)作是一項十分復雜的工作,影響藝術創(chuàng)作的因素多種多樣,很難定于一尊。藝術家進行創(chuàng)作的原則和方法,也不是一成不變的,常常由于主客觀各方面情況的變化,而表現(xiàn)出不同的創(chuàng)作傾向。這里所討論的文學創(chuàng)作方法對電視藝術的影響也不是一對一的簡單關系。影響不等于決定,更不是替代。影響只是一種外在的因素,或大或小,或強或弱。忽視這種影響是不對的,過份夸大這種影響也未免言過其實。歸根結底,電視工作者只有在長期的藝術實踐中,在向其它藝術學習借鑒的過程中,才能逐步確立起自己的創(chuàng)作原則和方法。