焦玲玲 張 倩
(1.福建師范大學(xué)中國語言文學(xué)博士后流動站,福建 福州 350007;2.牡丹江師范學(xué)院文學(xué)院,黑龍江 牡丹江 157000)
一提到印度電影,人們只知道“寶萊塢”,然而寶萊塢并不等于印度電影,它只是其中的一個重要組成部分。印度現(xiàn)有寶萊塢(BOLLYWOOD)、托萊塢(TOLLYWOOD)、考萊塢(KOLLYWOOD)、莫萊塢(MOLLYWOOD)和桑達(dá)塢(SANDALWOOD)五個知名的電影制作工廠,托萊塢是印度電影業(yè)的重要組成部分。托萊塢以安得拉邦的海得拉巴為影視基地,使用泰盧固語進(jìn)行電影拍攝。印度南部相對比較富有,加之電影用地方語言(方言)泰盧固語拍攝,近年來托萊塢逐漸地成為印度電影制片人青睞的影視基地。隨著時代和科技的發(fā)展進(jìn)步,托萊塢電影業(yè)所創(chuàng)造的藝術(shù)價值是令人驚嘆的,托萊塢電影業(yè)在印度乃至世界的地位、知名度、影響力大大提高,例如《巴霍巴利王》系列電影對印度乃至全球的電影行業(yè)產(chǎn)生重要的影響。托萊塢電影在國外的上映也體現(xiàn)了托萊塢對世界其他各國電影產(chǎn)業(yè)的影響,這對泰盧固語電影在全球的傳播有著重要的作用,同時也促進(jìn)了印度托萊塢電影業(yè)的發(fā)展與進(jìn)步。
泰盧固族又被稱為“安得拉人”,是南亞印度的一個民族,主要分布在安得拉邦。在歷史上由于戰(zhàn)爭、經(jīng)濟(jì)等原因,大量的安得拉人遷移到不同的國家,其中主要以英國、北美、東亞為中心,而泰盧固語電影是泰盧固人最喜愛的一種藝術(shù)消遣形式,泰盧固族的移民使近年來大量的托萊塢電影在英國、中國、北美等地接連上映。
在印度獨立以前就有一部分安得拉人遷移到新加坡、毛里求斯、馬來西亞、南非和東亞等地區(qū);而在印度獨立后,安得拉人開始作為熟練的專業(yè)技術(shù)人員大量移民到加拿大、澳大利亞、歐洲和北美等發(fā)達(dá)國家,其中去英國和北美的安得拉人最多。泰盧固族的移民主要分為三種類型:第一種是19世紀(jì)末20世紀(jì)初作為契約勞工移民到英法的殖民地;第二種是作為科學(xué)家、工程師、醫(yī)生或者學(xué)生遷移到加拿大、英國等歐洲發(fā)達(dá)國家;第三種是作為軟件專業(yè)技術(shù)人員遷移到美國。20世紀(jì)是一個科學(xué)技術(shù)發(fā)達(dá)的時代,發(fā)達(dá)國家急需專業(yè)的技術(shù)人員,待遇優(yōu)厚,因而泰盧固族中工程專業(yè)、軟件專業(yè)以及其他領(lǐng)域的年輕人都渴望到歐洲深造或者在歐洲就業(yè)。
雖然這些安得拉人遷移到了歐洲、北美和亞洲其他國家,但是他們并沒有忘記自己的根,與自己的家鄉(xiāng)印度還保持著密切的聯(lián)系。他們雖然接受了異國文化的感染與熏陶,但仍保持著泰盧固民族的傳統(tǒng)文化。這些在異國定居的泰盧固族人民開始進(jìn)行電影制作,主要講述了泰盧固族在國外的生活狀況,電影的主題就是緬懷家鄉(xiāng)并具有異國情調(diào)。同時泰盧固族的遷移也使大量的托萊塢電影在中國、英國、美國、加拿大等地區(qū)上映,取得了極高的票房,并在印度以及其他國家的電影領(lǐng)域掀起了一股熱潮,對印度及全球的電影行業(yè)產(chǎn)生了重要影響。
綜上所述,雖然泰盧固族遷移到世界其他地區(qū),但是他們?nèi)耘c印度保持著密切聯(lián)系,將泰盧固族的文化與異國文化相融合,托萊塢的電影制作人在泰盧固語電影中融合了異國文化,并且在電影制作過程中借鑒了先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)及媒介,促進(jìn)了托萊塢電影業(yè)的發(fā)展。同時歷史上泰盧固族的遷移為托萊塢電影的發(fā)展奠定了重要基礎(chǔ),泰盧固族的遷移使得更多人了解了泰盧固語電影,為托萊塢在全球的發(fā)展開拓了道路。
托萊塢電影是全球泰盧固族人民最受歡迎的藝術(shù)形式之一,在理解和描繪泰盧固族人民的生活、社會、文化等方面發(fā)揮著重要作用,“它們不炫技、不夸張,關(guān)注普通人的價值”[1]。近年來托萊塢的電影走出國門,相繼在英國、北美、中國上映,近幾年印度電影在中國取得了很高的票房,使中國也成為印度開拓電影產(chǎn)業(yè)的一個重要市場,同時托萊塢電影在英國、北美的發(fā)展也越來越好,而這對印度、中國、英國、北美等國的電影產(chǎn)業(yè)來說意義非凡。
在泰盧固,電影被認(rèn)為是一門生意,而非藝術(shù)?!?0世紀(jì)60年代,泰盧固電影產(chǎn)業(yè)開始從泰米爾納德邦遷移到海得拉巴”[2]55,這一時期泰盧固語電影的主題主要是民間大眾題材,而“隨著新一代演員和導(dǎo)演的出現(xiàn),泰盧固語電影已經(jīng)開始向動作、喜劇等類型轉(zhuǎn)變”[3];80年代以后,泰盧固語電影的種類更加豐富多彩,而且有許多知名的影星加入電影的拍攝,使得泰盧固語電影逐漸趨于商業(yè)化。21世紀(jì)以來泰盧固語電影不斷更新拍攝裝置、發(fā)展電影技術(shù),還引進(jìn)了許多電影方面的人才和國外的先進(jìn)知識理念,這使得托萊塢有逐漸趕上甚至超過寶萊塢的趨勢,“在某些年份里泰盧固語制作的電影甚至比印地語電影產(chǎn)業(yè)還多(CBFC,2011)”[4]57。近幾年來泰盧固語電影已經(jīng)出口到歐洲、澳大利亞、北美、中國等國家,而且市場前景良好,取得了較高的票房,目前在印度電影行業(yè)中托萊塢是可以和寶萊塢相媲美的。泰盧固語電影取得的成績也使得國外的電影行業(yè)對托萊塢刮目相看,為泰盧固語電影在印度以及國外的發(fā)展進(jìn)步奠定了重要基礎(chǔ)。
印度每年的電影產(chǎn)量穩(wěn)居世界第一,觀看電影的人數(shù)也非常龐大。2017年印度一共制作了1989部電影,是中國電影總數(shù)的兩倍多,同時印度電影的海外市場發(fā)展得極快,占據(jù)了其他國家較高的電影票房量。隨著時代和技術(shù)的發(fā)展,托萊塢的電影制作量正在逐年增加,在國外上映的電影也越來越多,泰盧固語電影無論是數(shù)量還是質(zhì)量在印度本國或是海外的競爭力都是極強(qiáng)的,托萊塢電影工廠僅2014年就制作了349部電影,是南印度電影總數(shù)的33.6%,其中有13部泰盧固語電影的票房超過了10億印度盧比,贏得了一波又一波的好評。近幾年來,泰盧固語電影的海外市場也發(fā)展得越來越好,海外票房迅速增長,為印度的經(jīng)濟(jì)及文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展做出了重要貢獻(xiàn)。托萊塢近幾年來海外票房前十名的泰盧固語電影分別是2017年的《巴霍巴利王2:終結(jié)》(Baahubali2:TheConclusion)、2015年的《巴霍巴利王1:開端》(Baahubali1:TheBeginning)、2017年的《越獄者》(KhaidiNo.150)、2015年的《富有者》(Srimanthudu)、2016年的AAa、2018年的Agnathavasi、2016年的《盛大慶典》(Brahmotsavam)、2017年的《智勇三響炮》(JaiLavaKusa)、2017年的《卡達(dá)米之子:奇卡》(GautamiputraSatakarm)、2016年的《人渣修理廠》(JanathaGarage),這些電影在中國、英國、北美等地區(qū)取得了相當(dāng)高的票房,其中2017年的《巴霍巴利王2:終結(jié)》(Baahubali2:TheConclusion)在海外的票房達(dá)到了268.57千萬印度盧比,是2017年印度電影的票房冠軍?!栋突舭屠酢肥且徊拷?jīng)典的托萊塢電影,它不同于寶萊塢現(xiàn)實主義色彩強(qiáng)烈的影片《摔跤吧!爸爸》《神秘巨星》等,而是取材于古代印度的神話傳說——《摩訶婆羅多》,使用泰盧固語并且腦洞大開,融合了許多新鮮、奇怪的場景,場面極其宏大、氣勢磅礴,而且“一言不合就跳舞”[5],改變了印度電影原本的現(xiàn)實主義特征,以一種新的風(fēng)格登上了中國、英國、北美等地區(qū),其中《巴霍巴利王1:開端》上映后并沒有引起熱議,而《巴霍巴利王2:終結(jié)》的上映,在國內(nèi)外掀起了熱潮,贏得了各國觀眾的一致好評,在全球的票房超過了17億元人民幣,被稱為“史詩級神作”,這使得各國人民對印度電影尤其是托萊塢有了重新的認(rèn)識,促進(jìn)了印度電影產(chǎn)業(yè)的長久發(fā)展。
綜上所述,隨著泰盧固語電影在技術(shù)、人才以及拍攝等方面的發(fā)展進(jìn)步,托萊塢在印度以及全球電影行業(yè)中的地位日益提高,泰盧固語電影不僅在印度取得超高票房,而且在中國、英國等地區(qū)也贏得了觀眾的一致好評,這就為托萊塢走向世界奠定了基礎(chǔ),同時也鞏固、提高了托萊塢在印度電影行業(yè)中的地位和聲望。
隨著托萊塢在電影行業(yè)中的崛起,泰盧固語電影在印度以及全世界電影行業(yè)中的地位逐年上升。而泰盧固語電影的發(fā)展與進(jìn)步對整個電影行業(yè)來說具有重要意義,托萊塢拍攝的影片內(nèi)容豐富多彩、具有印度元素,這使得影片一經(jīng)上映就會獲得海內(nèi)外觀眾的一致好評。托萊塢電影的成功給中國電影業(yè)提供了借鑒,促使中國電影行業(yè)不斷改革,從而推動中國電影產(chǎn)業(yè)的發(fā)展與進(jìn)步。
首先,注重電影中的本土元素。托萊塢的電影采用泰盧固語進(jìn)行拍攝,這使得泰盧固族人民有一種強(qiáng)烈的歸屬感,用方言拍攝的電影提高了泰盧固族人民在印度的地位,還提升了電影的文化功能,泰盧固電影在海外的上映使得更多的人了解泰盧固族的文化以及民俗,提升了泰盧固族在國際上的知名度。這種具有印度元素的電影不僅提高了印度人民的民族自豪感,還使托萊塢的影片在電影行業(yè)內(nèi)獨樹一幟。我國的電影想在全球電影行業(yè)中占有一席之地也要注重本土元素的融入,中國的傳統(tǒng)文化源遠(yuǎn)流長、博大精深,在世界文化中占有重要地位。中國的電影要想“走出去”就要利用中國的傳統(tǒng)文化,拍攝具有中國特色、表現(xiàn)人文情懷、傳播中華民族精神的電影。要充分利用中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中的民風(fēng)民俗、藝術(shù)體系、價值觀以及審美等元素,并將其巧妙地應(yīng)用到電影中,以此提高中國電影的品質(zhì)。例如近期上映的《流浪地球》受到了國內(nèi)外的一致好評,甚至稱其為開啟中國科幻電影大門的鑰匙,之所以獲得贊譽是因為《流浪地球》中融入了中國元素。《流浪地球》講述了地球上所有的人合力拯救我們賴以生存的家園,構(gòu)建了人類命運共同體和保護(hù)地球的人文情懷,從而體現(xiàn)了具有中國特色的民族價值觀,所以電影一上映就好評如潮,而打動觀眾的就是具有中國元素的故事與文化。因此中國電影要想走出國門就必須重視中國元素的運用、表現(xiàn)中國的思想文化,才能更好地走向世界。
其次,注重電影的發(fā)展策略。電影要想在世界電影行業(yè)中站住腳還要注重電影的發(fā)展策略?!盀榱耸箛H化更顯原汁原味,增強(qiáng)海外觀眾對印度電影的認(rèn)同感,印度影片所做出的努力不僅體現(xiàn)在情節(jié)設(shè)置及角色安排方面,在取景方面也煞費苦心”[6],而近期很多中國影片過度重視票房與流量,忽略了人們的真實需要與情感寄托。近幾年來《白鹿原》和《落葉歸根》等影片表現(xiàn)了中國鄉(xiāng)村的風(fēng)土人情,要注重電影的發(fā)展策略,特別是品牌的打造。影片中的情節(jié)安排、角色的塑造、取景地點等都要進(jìn)行全方位的考慮,將中國電影品牌推向世界,同時融入中國的風(fēng)土人情、精神風(fēng)貌,以此塑造中國電影的品牌效應(yīng)。因而在打造品牌、拍攝制作、推廣電影等方面要積極學(xué)習(xí)、借鑒托萊塢的發(fā)展策略,從而促進(jìn)中國電影行業(yè)的發(fā)展與進(jìn)步。
再次,注重電影的多元化?!氨;⒄J(rèn)為,文化軟實力實質(zhì)是影響力,而影響力的落腳點則是對他人思維、行為的影響,因此,受眾人數(shù)多少、傳播范圍大小已成為直接觀測文化軟實力的重要指標(biāo)?!盵7]在電影發(fā)展的過程中經(jīng)常會出現(xiàn)不同文化之間的碰撞,從而影響影片的品質(zhì)與效果。例如在電影《長城》中就表現(xiàn)了不同文明之間的碰撞與摩擦,即暴力野蠻的舊文化與開明智慧的先進(jìn)文化互不相容,這就降低了影片的質(zhì)量。而托萊塢的電影十分注重多元化的發(fā)展,在選擇演員、題材以及發(fā)行方式等方面都十分細(xì)致、認(rèn)真,因而中國電影要開展多元化,從而滿足不同性別、出身、教育、經(jīng)歷的人們的情感需要,以免造成觀眾的不滿情緒。托萊塢制作的《巴霍巴利王》在海內(nèi)外取得了成功,這部影片就注重多元化,它不同于以往現(xiàn)實主義題材的影片,而是利用傳統(tǒng)的神話傳說,融入方言,設(shè)置許多新奇、腦洞大開的場景,所以一經(jīng)播出就受到國內(nèi)外觀眾的一致好評,獲得超高票房。電影的多元化發(fā)展可以充分地利用市場資源,從而創(chuàng)造出最大的電影利益,因而中國電影要想“走出去”就必須注重多元化發(fā)展。
最后,注重電影發(fā)展的國際化。“當(dāng)今時代,在全球化與本土化的特定命題之下,如何處理中國傳統(tǒng)文化與世界文化的趨同問題”[8]是中國電影行業(yè)要考慮的重要問題。關(guān)于電影,阿米爾曾說“我對它們的定位就是面向全球”[9],而印度舉行的電影節(jié)數(shù)量位居世界第一,甚至遠(yuǎn)超于美國的好萊塢。印度有三個國際電影節(jié),分別是印度國際電影節(jié)、孟買國際電影節(jié)和印度國際兒童電影節(jié),由于印度在電影行業(yè)取得的驚人成績,每次印度電影節(jié)都會有許多國際上著名的導(dǎo)演、制作人和大量的演員以及外國的觀眾對其十分關(guān)注,而且印度的三大國際電影節(jié)都在海外舉行,使得大量的國際導(dǎo)演、演員前來參加,這提高了托萊塢電影的國際知名度,為托萊塢電影的國際化發(fā)展奠定了基礎(chǔ),“面對國際化的電影市場,電影、企業(yè)和電影產(chǎn)品要想求得生存和發(fā)展,必須加快推進(jìn)電影產(chǎn)業(yè)的發(fā)展”[10]。因而我國要借鑒、學(xué)習(xí)托萊塢電影的國際化發(fā)展模式,一方面要不斷提高中國電影的產(chǎn)量;另一方面要盡量降低電影制作的成本,讓中國電影在國際上占據(jù)大量的份額,同時沖破傳統(tǒng)思想的束縛,加強(qiáng)國際間的交流與合作,廣泛參與國際上的電影節(jié),結(jié)交更多海外優(yōu)秀的導(dǎo)演、演員,從而推動中國電影走向世界。
托萊塢電影的成功使它在電影行業(yè)中迅速崛起,并成為印度電影行業(yè)中的一匹黑馬。托萊塢電影以其獨特的故事情節(jié)、印度元素以及多元化的發(fā)展,再加上獨特的營銷策略使其在國內(nèi)外的好評如潮。托萊塢電影的成功給中國電影以深刻的啟示,要想“走出去”就必須注重中國元素,注重電影策略,多元化、國際化,只有這樣中國電影才能在世界上獨樹一幟,并實現(xiàn)其價值與意義。