孫大海
摘要:王韜文言小說中的異國女性書寫基于其歐洲、日本兩次游歷,文學(xué)表達(dá)呈現(xiàn)出傳奇化與筆記化的特點(diǎn)。這些異國女子分擔(dān)了中國古代小說中某些既有形象的職能,其愛情模式則是王韜自身體驗(yàn)與性情的投射。王韜的異國女性書寫在展示國外女學(xué),引進(jìn)特定文學(xué)形象,開創(chuàng)異國戀題材三個方面都具有重要意義。
關(guān)鍵詞:王韜;異國女性;淞隱漫錄;傳奇性;文言小說
中圖分類號:I207.41 ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
王韜是晚清時期著名的思想家、文學(xué)家,作有《遁窟讕言》《淞隱漫錄》《淞濱瑣話》三部文言短篇小說集。王氏小說借鑒了《聊齋志異》的經(jīng)典筆法,也呈現(xiàn)出某些與時代相符的新變。大量的異國女性書寫,即為其重要特點(diǎn)。本文擬結(jié)合三部小說集中的相關(guān)篇目,從呈現(xiàn)特征、內(nèi)涵、意義三個角度,對王韜小說中的異國女性書寫進(jìn)行考察。
一、異國女性之呈現(xiàn)
王韜筆下的異國女子形象,可分為歐洲與日本兩類,這與其本身的游歷狀況相關(guān)。
1867年,王韜在香港英華書院院長理雅各的邀請與資助下,開啟歐洲之旅,將一路見聞?wù)沓伞堵坞S錄》一書。據(jù)該書記載,王韜在歐洲結(jié)識了媚梨、愛梨、周西、愛倫幾位女性。她們或陪同王韜出游,或向其請教中國文化,與之建立了深厚的友誼?!朵岭[漫錄》中的《媚梨小傳》《海外壯游》等篇亦出現(xiàn)了媚梨、周西等西方女子形象。無論名姓、裝扮,還是性格、氣質(zhì),這些小說人物都或多或少地以王韜現(xiàn)實(shí)中幾位西方朋友為原型。
1879年,王韜又應(yīng)重野成齋、栗本鋤云等日本文化人士的邀請,赴日考察,并將經(jīng)歷集成《扶桑游記》一書。這期間,王韜拜訪了日本才女跡見瀧攝,《淞隱漫錄》之《花蹊女史小傳》即為此人作傳。由于頻繁出入新橋、柳橋等風(fēng)月場所,王韜還結(jié)識了小萬、小鐵等妓女。《淞隱漫錄》之《橋北十七名花譜》《柳橋艷妓記》,《淞濱瑣話》之《東瀛艷譜》等篇,即記載了此輩數(shù)十人。日本之旅,成為王韜異國女性書寫的又一重要素材來源。
由于現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)的支撐,王韜筆下的異國女子形象立體而有質(zhì)感,與《西游記》《鏡花緣》等作品源自異域想象的女性書寫極為不同。這種真實(shí)感也使王韜小說中的兩類異國女子呈現(xiàn)出迥然不同的風(fēng)貌??傮w來看,媚梨、蘭娜、周西等歐洲女子顯得雅麗華貴,有較高的知識水平與人文素養(yǎng);而阿傳、素馨、小萬等日本女子,則主要出自下層,多為輾轉(zhuǎn)飄零,命運(yùn)悲苦的形象。這種差異,一方面與王韜的交游范圍有關(guān)。王韜在歐洲主要交往的是上流社會的夫人、千金;而到了日本,他與藝妓接觸得更為頻繁,對這類人的故事也更感興趣。另一方面,歐洲與日本的文化習(xí)俗及文明程度本就存在很大差異。以入浴為例,《漫游隨錄》記載了“男女異日而浴” [1]137的土耳其浴法,《扶桑游記》則記載了日本“男女并裸體而入” [1]183的溫泉浴,這使王韜對兩地人物、習(xí)性產(chǎn)生了不同印象,以致他后來在《淞隱漫錄》之《東瀛才女》中認(rèn)為:“日女之薄于情也,在不知貴重其身始?!?[2]509歐洲由于現(xiàn)代文明開化較早,女權(quán)得到充分保障,女子入學(xué)讀書的現(xiàn)象也十分普遍。日本明治維新后,雖也加快了現(xiàn)代化步伐,但與歐洲仍存在很大差距。再加上歷史文化因素,日本女子地位一直較低,很多小家女都自然而然走上藝妓之路。
王韜小說與報刊出版聯(lián)系緊密,其篇幅通常比較整齊。他以書寫完整的傳奇故事為主,也會對短則素材進(jìn)行連綴,帶有筆記的性質(zhì)??梢哉f,王韜的異國女性書寫,實(shí)際呈現(xiàn)出傳奇化與筆記化兩個特點(diǎn)。
異國女子之“奇”,在一定程度上突破了唐傳奇以來的既有范式。一方面是性格的復(fù)雜性?!睹睦嫘鳌分?,媚梨先后與三名男子建立情感關(guān)系,對愛情與自由的追求大膽主動,后來甚至與前男友互射手槍,同歸于盡?!都o(jì)日本女子阿傳事》則寫阿傳與四名男子之間復(fù)雜的情感糾葛,她曾為醫(yī)治丈夫之病而與人通奸,最后淪為妓女,又被情夫殺害。這兩位女子對愛情的取舍,無法進(jìn)行準(zhǔn)確的道德判斷,都是說不得善,也說不得惡的復(fù)雜形象。后來媚梨的墓志銘,只能以“奇女子”概括其一生。另一方面,異國女子也不斷與中國建立著聯(lián)系,故事空間被大大擴(kuò)展。王韜筆下,既有媚梨那樣因情感困境而漂洋過海的故事,也有《東瀛才女》中小華生等妓女赴華謀生的經(jīng)歷?!抖菘咦幯浴分械摹端剀啊罚瑒t講述了一個日本女孩,被拐賣至中國為妓,最后返鄉(xiāng)的故事。這種突破成規(guī)的奇人奇事,在中國讀者看來,都是耳目一新的。
清代中后期,滬上艷風(fēng)大熾,出現(xiàn)了《海上花列傳》《海上群芳譜》一類狹邪品評之作。王韜本就長期出入秦樓楚館,受時代文風(fēng)影響,他也喜為妓女、伶人作傳。故而魯迅評價《淞隱漫錄》為:“狐鬼漸稀,而煙花粉黛之事盛矣?!?[3]136王韜也將這種創(chuàng)作體式應(yīng)用到異國女性的書寫之中?!稑虮笔呙ㄗV》《東瀛艷譜》等篇,可謂刻畫出日本妓女之群像。其中每個人物記載,從數(shù)十字到一二百字不等,卻各有風(fēng)姿,各有境界。細(xì)看每個人物單元,其特點(diǎn)都是文人筆記式的,這種創(chuàng)作的淵源甚至可以追溯到元代的《青樓集》。在《橋北十七名花譜》等作品中,王韜還會對日本的妓館文化進(jìn)行詳細(xì)的介紹,如“藝妓”與“色妓”之別等?!逗M鈮延巍穭t充分展示了西方舞蹈“丹神”的表演場面。這些段落又體現(xiàn)出一種風(fēng)俗性,同樣是筆記式的。
二、異國女性之內(nèi)涵
王韜的異國女性書寫,又能從人物功能與作者觀念兩方面引發(fā)內(nèi)涵思考。
中國知識分子睜眼看世界之后,傳統(tǒng)古代小說中的神秘性正在逐漸消失。當(dāng)海外之國無比清晰地呈現(xiàn)在小說家面前時,千百年來的奇幻想象便趨于瓦解。伴隨著這種新變,異國女性書寫也會部分承擔(dān)起傳統(tǒng)小說中某些既有女性形象的職能,最明顯的當(dāng)屬女諸葛形象與仙女形象。王韜筆下的西方女性,往往代表著先進(jìn)文明,能夠幫助中國人解決實(shí)際問題。比如,媚梨精通數(shù)學(xué),尤其擅長遠(yuǎn)距離測量,這使她如軍師一般協(xié)助豐玉田海上退敵。類似的女諸葛形象在中國古代小說史上并不鮮見,《蕩寇志》中的劉慧娘便心靈智巧,善于造作自鳴鐘表、木牛流馬等器具,亦能參與軍事,出謀劃策。相比之下,外國式女諸葛因科學(xué)技術(shù)的支持,顯得更有現(xiàn)實(shí)根基與可信性。中國傳統(tǒng)小說因?qū)ε又捌妗比狈茖W(xué)解釋,容易使之走向神秘,進(jìn)而流入狐鬼花妖與仙俠的類型。在王韜的小說中,異國女子形象同樣分擔(dān)了仙女的職能?!逗M鈮延巍贰逗5灼婢场穬善?,皆寫書生入海國異域,故事框架與《聊齋志異》中的《仙人島》很相似。但后者寫書生遇到仙女,前兩篇則是西方女子。《海底奇境》中,蘭娜以辟水珠、定風(fēng)珠助聶瑞圖返鄉(xiāng)。《仙人島》中,仙女芳云是借助草籃、素練(也強(qiáng)調(diào)了寶物的功能)將王勉送回。蘭娜的寶物本應(yīng)屬于中國仙女故事系統(tǒng),但王韜情愿將之賦予西方女性。這體現(xiàn)出王韜對當(dāng)時西方人能力的肯定,他們似乎能夠憑借科技實(shí)現(xiàn)中國人某些幻想中的愿望。中國小說中的寶物也便演化為西方器物文明的一種象征??偠灾鞣脚有蜗笫怪袊糯≌f中的很多奇幻想象具體化了,其功能性內(nèi)涵也揭示出中國古代小說向近代演變的一個重要特點(diǎn)。
此外,王韜筆下的異國女子還普遍尊崇中國文化,愛慕中國文人。不少論者指出,這體現(xiàn)了西方文明強(qiáng)勢入侵時,中國文人的自我陶醉與文化自圓的防御心態(tài)。① 筆者以為,這種說法頗值得商榷。探討這個問題,應(yīng)先拋開社會現(xiàn)實(shí)場域的寓言性聯(lián)想,而從作者本人的實(shí)際狀況出發(fā)。可以明確的是,王韜兩次出國游歷,都深受歡迎。旅歐之前,他曾將十三經(jīng)翻譯成英文,在西方漢學(xué)界已產(chǎn)生不小影響。到英國后,他還應(yīng)牛津大學(xué)之邀發(fā)表演講,“一堂聽者,無不鼓掌蹈足,同聲稱贊,墻壁為震” [1]99。當(dāng)時,還有大學(xué)生特地向他請教孔子之道。王韜在日本期間,也有一個叫桂米太郎的人一大早就去拜訪他,“操筆縱談,久之不去,幾令人無盥櫛暇” [1]216。與王韜交往的幾位西方女子也都對中國的語言、文學(xué)感興趣,王韜曾親自教愛梨女士吟詠中國詩歌。西方女子對華人的服飾也很欣賞,曾有幾個法國女孩因王韜“衣服麗都,嘖嘖稱羨,幾欲解而觀之” [1]80。不可否認(rèn),在科技、軍事等實(shí)學(xué)方面,當(dāng)時的中國確實(shí)與西方存在差距,但中國的文化、器物對西方人存在吸引力也毋庸置疑。誠然,不是每個中國人都能受到王韜一般的待遇,但對于王韜這樣一個以獨(dú)立身份出國游歷的文人而言,其創(chuàng)作必會以個人真實(shí)感受為主,這絕非弱國子民的自我施幻。小說中西洋女子與中華士人的情事,在《漫游隨錄》中亦有跡可循。王韜曾在周西女士的陪同下三游愛丁堡,其間二人關(guān)系頗為曖昧:王韜不僅記下周西很多優(yōu)雅可愛的瞬間,還忍不住為之拭汗,掠發(fā)。后來,連旅店侍者都懷疑周西是王韜的未婚妻。聯(lián)系王韜的生平與創(chuàng)作,不難發(fā)現(xiàn)其風(fēng)流性情?!朵岭[漫錄》中,他甚至以風(fēng)流教主一類的身份自相標(biāo)榜。對于日本隨意接觸的藝妓,王韜尚且付諸筆墨。那些與西方女子相處的愉快經(jīng)歷,他就更有可能反映到文學(xué)作品中去了。通觀王韜的小說創(chuàng)作,可發(fā)現(xiàn)其明顯的娛情性質(zhì),從中很難找到關(guān)于思想政治的隱喻與寄托。如果再參看王韜的政論文,便可知其海外游歷前后的思想轉(zhuǎn)變也是十分明顯的。歸國之后,王韜能夠更加平和、公允地看待中西差距,他在《華夷辨》中很反感某些國人“沾沾自大,厚己以薄人” [4]387的觀念。從這些分析來看,王韜小說中,關(guān)于中國文化與男女情愛的書寫,更像是其個人經(jīng)歷與情趣的寄托,難以上升到政治文化隱喻的高度。
三、異國女性書寫的意義
王韜的異國女性書寫首先具有文化史意義。前已提及,王氏小說的筆記化特點(diǎn),有助于向讀者展示異域風(fēng)物。而在與異國女性相關(guān)的文化現(xiàn)象中,女學(xué)的開展?fàn)顩r值得引起重點(diǎn)關(guān)注。《漫游隨錄》記周西女士設(shè)私塾教女學(xué)生,王韜曾應(yīng)邀參觀其上課場景。后來,王韜也將西方女子受教育的情形反映到小說創(chuàng)作中。比如《媚梨小傳》中,媚梨之父曾掌書院,媚梨亦入學(xué)學(xué)習(xí)。她的初戀男友便是其同學(xué)約翰。《海底奇境》中的安娜是書塾肄業(yè)女子,也接受過一定教育。女學(xué)的開展,在日本也很普遍。《東瀛才女》中的小家女阿超,“曾于學(xué)校中習(xí)女紅,讀書史,旋以廢學(xué),為女師所黜,乃日趨于污下” [2]507。對女學(xué)狀況展示最充分的,當(dāng)屬《花蹊女史小傳》。這篇小說紀(jì)實(shí)性頗強(qiáng),寫日本才女跡見瀧攝自學(xué)成材后,至東京興辦女校之事。當(dāng)時求學(xué)者多達(dá)數(shù)百人,其中還有西洋女子。王韜對這些女徒學(xué)習(xí)的場景,也做了詳細(xì)的描寫。收錄上述篇目的《淞隱漫錄》主要作于19世紀(jì)80年代,當(dāng)時中國的女學(xué)還沒有出現(xiàn)。直到十幾年后,梁啟超才在《時務(wù)報》上發(fā)出了倡論女學(xué)的有力呼聲?!朵岭[漫錄》的傳播,無疑能使當(dāng)時國人開闊眼界,客觀上為后來中國女學(xué)的開展提供宣傳作用。此外,王韜小說中還出現(xiàn)了中國女師的信息。在《媚梨小傳》篇,媚梨提到了一位西鄰貧女律麗,此人到中國后“設(shè)絳帳教授女徒,月得百金” [2]307。后來媚梨來到中國,也延請女師學(xué)習(xí)中國文字。中國社會存在的這種女師群體,或也可視為后來女學(xué)興起的潛在基礎(chǔ)。
王韜的異國女性書寫,還具有重要的小說史意義。
一方面,王韜提供了外國女子形象走進(jìn)中國文學(xué)的一種獨(dú)特類型。在王韜卒后的二三十年時間里,中國讀者還通過兩類文學(xué)作品了解到外國女性。一是譯著,茶花女、娜拉等形象借此傳播。另一類是借助翻譯,重新演繹西方女杰的作品,如《羅蘭夫人傳》《黃繡球》等。不難發(fā)現(xiàn),這兩類作品所呈現(xiàn)的異國女性都基于“轉(zhuǎn)譯”,且皆為女界革命與女權(quán)運(yùn)動服務(wù),帶有很強(qiáng)的啟蒙功利性。比較而言,王韜的異國女性書寫源自親身經(jīng)歷,也更接近純文學(xué)表達(dá),這在晚晴小說的創(chuàng)作中顯得極為難得。
但需要強(qiáng)調(diào)的是,王韜的異國女性書寫,仍是采用的中國式話語。小說對西方女子的靜態(tài)刻畫,常似中國佳人。而日本藝妓與中國妓女的分辨度則顯得更低。從形式上來看,這與文言語體的運(yùn)用有關(guān),“舊瓶裝新酒”難以突破傳統(tǒng)藩籬。但深層原因則是審美觀念的不同步,王韜其實(shí)在用中國女性的評價標(biāo)準(zhǔn)去衡量異國女子的一顰一笑,一舉一動。這類新的形象雖已經(jīng)參與到文學(xué)表達(dá),但仍偏于符號式,沒能充分體現(xiàn)其鮮活的文化原質(zhì)。這也是異國女子形象進(jìn)入中國文學(xué)初期,小說家缺乏創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)的表現(xiàn),無可厚非。
另一方面,王韜的異國女性書寫也開啟了異國戀題材。如果說王韜對異國男女情感的處理尚顯簡單,那么在王韜之后的類似作品中,國家實(shí)力、文化差異所造成的沖突,則越來越清晰地體現(xiàn)出來。1903年《新小說》第七號刊發(fā)了平等閣的《新聊齋·唐生》,該作講述中國男子唐生與美國女性漪娘之間的愛情悲劇。新世界與舊帝國的矛盾被折射進(jìn)異國愛情。甲午中日戰(zhàn)爭以后,旅日華人的心態(tài)與王韜訪日時期已大不相同,他們在面對戀情時,便有了《留東外史》《沉淪》一類混沌而壓抑的作品。再后來徐訏《吉布賽的誘惑》、老舍《二馬》等作品,都在廣度與深度方面對異國戀題材進(jìn)行了推進(jìn)。直到今天嚴(yán)歌苓等人的新移民小說,仍在對這個領(lǐng)域進(jìn)行不斷探討。縱向來看,王韜異國女性書寫的開創(chuàng)之功,確實(shí)不容忽視。
參考文獻(xiàn):
[1]王韜.漫游隨錄 扶桑游記[M].陳尚凡,任光亮,校點(diǎn).長沙:湖南人民出版社,1982.
[2]王韜.淞隱漫錄[M].王思宇,校點(diǎn).北京:人民文學(xué)出版社,2006.
[3]魯迅.中國小說史略[M].北京:中華書局,2010.
[4]王韜.弢園文錄外編[M]?蛐?蛐張岱年,主編.中國啟蒙思想文庫.沈陽:遼寧市人民出版社,1994.
Abstract: The description of exotic women in Wang Tao's classical Chinese novels is based on his two travels in Europe and Japan. The literary expression shows the characteristics of legend and note-taking. These exotic women share some of the functions of the existing images in ancient Chinese novels,and their love mode is the projection of Wang Tao's own experience and temperament. Wang Tao's description of exotic women is of great significance in displaying foreign women's studies,introducing specific literary images and creating the theme of exotic love.
Key words: Wang Tao;exotic women;Song Yin Casual Notes;legendary;classi?螄cal Chinese novels
(責(zé)任編輯:李漢舉)